Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 13
一两场狂风大作、船体出现漏水,对于经验丰富的航海者来说,这些不过是些寻常的意外,几乎不值得记录在案;若我们此次航行中没有遭遇比这更糟糕的事情,我便心满意足了。
One or two stiff gales and the springing of a leak are accidents which experienced navigators scarcely remember to record, and I shall be well content if nothing worse happen to us during our voyage.
亲爱的玛格丽特,别了。请放心,为了我自己,也为了你,我绝不会鲁莽地以身犯险。
Adieu, my dear Margaret. Be assured that for my own sake, as well as yours, I will not rashly encounter danger.
我会保持冷静、坚持不懈,并谨慎行事。
I will be cool, persevering, and prudent.
但成功必将为我的努力加冕。为何不能如此?迄今为止,我已走过了这么远,在茫茫无路的海洋上开辟出一条安全的航道,连繁星本身都见证并铭记着我的胜利。
But success shall crown my endeavours. Wherefore not? Thus far I have gone, tracing a secure way over the pathless seas, the very stars themselves being witnesses and testimonies of my triumph.
为何不继续前行,跨越那桀骜不驯却又俯首听命的元素之上?又有什么能阻挡人那坚定的心志和不屈的意志呢?
Why not still proceed over the untamed yet obedient element? What can stop the determined heart and resolved will of man?
我那激荡的心情不由自主地倾泻而出,方有此言。但我必须就此搁笔了。愿上天保佑我亲爱的姐姐!
My swelling heart involuntarily pours itself out thus. But I must finish. Heaven bless my beloved sister!
致英格兰萨维尔夫人。
To Mrs. Saville, England.
17××年8月5日。
August 5th, 17—.
我们遭遇了一件如此离奇的意外,令我不得不将其记录下来,尽管你很可能在这些信纸落入你手之前便已与我相见了。
So strange an accident has happened to us that I cannot forbear recording it, although it is very probable that you will see me before these papers can come into your possession.
上周一(七月三十一日),我们几乎被冰层团团围住,冰封从四面八方逼近船只,几乎不留丝毫供她漂浮的水面。
Last Monday (July 31st) we were nearly surrounded by ice, which closed in the ship on all sides, scarcely leaving her the sea-room in which she floated.
我们的处境颇为危险,尤其是因为四周还笼罩着一层极为浓厚的迷雾。于是我们便停船等候,希望大气与天气能有所转变。
Our situation was somewhat dangerous, especially as we were compassed round by a very thick fog. We accordingly lay to, hoping that some change would take place in the atmosphere and weather.
Vocabulary
- stiff
- 强劲的,用于描述风力猛烈
- gales
- 强风,大风,指猛烈的风暴
- springing
- 突然出现,此处指船体裂缝产生
- leak
- 漏水,船体出现裂缝渗水
- accidents
- 意外事故,突发的不幸事件
- experienced
- 经验丰富的,有丰富阅历的
- navigators
- 航海者,驾驶船只在海上航行的人
- scarcely
- 几乎不,勉强,表示极少或不足
- record
- 记录,将事情书写下来保存
- shall
- 将会,表示将来时或意图的助动词
- content
- 满足的,对现状感到满意的
- worse
- 更糟糕的,bad的比较级
- during
- 在……期间,表示某段时间内
- voyage
- 航海旅行,尤指长途海上旅程
- Adieu
- 再见,源自法语的告别用语
- assured
- 放心,确信,感到确定无疑
- sake
- 缘故,为了某人或某事的利益
- rashly
- 鲁莽地,轻率地,不经思考地行动
- encounter
- 遭遇,意外碰到危险或困难
- cool
- 冷静的,沉着的,不慌张的
- persevering
- 坚持不懈的,持续努力不放弃的
- prudent
- 谨慎的,明智的,考虑周全的
- crown
- 为……加冕,此处指为努力画上完美句号
- endeavours
- 努力,尽力尝试实现某目标
- Wherefore
- 为何,因此,古英语中表示原因或目的
- Thus
- 如此,因此,表示方式或结果
- tracing
- 追踪,沿……路线前行
- secure
- 安全的,无危险的,有保障的
- pathless
- 无路可循的,没有既定道路的
- witnesses
- 见证者,目睹某事发生的人或物
- testimonies
- 证词,证明某事真实性的陈述
- triumph
- 胜利,成功,取得重大成就
- proceed
- 继续前进,继续进行某事
- untamed
- 未被驯服的,野性的,难以控制的
- obedient
- 顺从的,服从的,听话的
- element
- 元素,此处指自然界的海洋或风
- determined
- 坚定的,有决心的,意志坚定的
- resolved
- 下定决心的,坚决的,意志坚定的
- swelling
- 膨胀的,高涨的,此处指情感涌动
- involuntarily
- 不由自主地,无意识地,非自愿地
- pours
- 倾泻,涌出,大量流出
- thus
- 因此,这样,表示结果或方式
- Heaven
- 天堂,上天,用于表达祝福或感叹
- bless
- 祝福,保佑,给予神圣的庇护
- beloved
- 亲爱的,深受喜爱的,钟爱的
- accident
- 意外事件,偶然发生的突发事故
- forbear
- 克制,忍住,忍耐不做某事
- recording
- 记录,将某事写下来保存
- although
- 尽管,虽然,表示让步的连词
- probable
- 很可能的,大概会发生的
- possession
- 拥有,持有,某物在某人手中
- nearly
- 几乎,差不多,表示接近某状态
- surrounded
- 被包围,四周被某物环绕
- sea-room
- 航行空间,船只安全行驶所需的海面空间
- floated
- 漂浮,在水面上浮动
- situation
- 处境,状况,所处的环境或形势
- somewhat
- 有些,稍微,表示一定程度
- especially
- 尤其,特别,强调某点的副词
- compassed
- 被环绕,被包围,四周被某物围住
- thick
- 浓厚的,密集的,能见度低的
- fog
- 大雾,浓雾,能见度极低的天气
- accordingly
- 因此,于是,与此相应地
- lay
- 停靠,停泊,lie的过去式,此处指船停着
- atmosphere
- 大气,空气,天气状况
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →