Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 3
她的父亲病情越来越重;她几乎把全部时间都用来照料他;她的生活来源越来越少;在第十个月,她的父亲在她的怀中去世,留下她成了一个孤苦无依的乞儿。
Her father grew worse; her time was more entirely occupied in attending him; her means of subsistence decreased; and in the tenth month her father died in her arms, leaving her an orphan and a beggar.
这最后一击彻底压垮了她,她跪在博福特的棺木旁痛哭失声,就在这时,我的父亲走进了房间。
This last blow overcame her, and she knelt by Beaufort's coffin weeping bitterly, when my father entered the chamber.
他如同守护神一般降临,来到这个可怜女孩身边,她便将自己托付于他的照料之下;安葬了亡友之后,他带着她前往日内瓦,将她置于一位亲戚的保护之下。
He came like a protecting spirit to the poor girl, who committed herself to his care; and after the interment of his friend he conducted her to Geneva and placed her under the protection of a relation.
这件事发生两年后,卡罗琳成了他的妻子。
Two years after this event Caroline became his wife.
我父母之间的年龄相差悬殊,但这一情况似乎反而使他们在深情厚谊的纽带中结合得更加紧密。
There was a considerable difference between the ages of my parents, but this circumstance seemed to unite them only closer in bonds of devoted affection.
我父亲正直的心中有一种公正感,使他认为必须对一个人高度赞许,才能真心深爱。
There was a sense of justice in my father's upright mind which rendered it necessary that he should approve highly to love strongly.
也许在过去的岁月里,他曾因迟迟才发现一位心爱之人的不堪而深受伤害,因而更倾向于珍视久经考验的美德。
Perhaps during former years he had suffered from the late-discovered unworthiness of one beloved and so was disposed to set a greater value on tried worth.
他对我母亲的爱恋中带有一种感恩与崇敬之情,与暮年那种溺爱截然不同,因为这份爱是由对她美德的敬仰所激发,以及渴望能以某种方式补偿她所承受的苦难,而这赋予了他对待她时难以言说的优雅风度。
There was a show of gratitude and worship in his attachment to my mother, differing wholly from the doting fondness of age, for it was inspired by reverence for her virtues and a desire to be the means of, in some degree, recompensing her for the sorrows she had endured, but which gave inexpressible grace to his behaviour to her.
一切都要顺从她的意愿和她的方便。
Everything was made to yield to her wishes and her convenience.
Vocabulary
- father
- 父亲,男性家长
- grew
- grow的过去式,变得,逐渐成为
- worse
- 更糟糕的,bad的比较级
- time
- 时间,精力,注意力
- entirely
- 完全地,全部地,彻底地
- occupied
- 被占用的,忙于某事
- attending
- 照料,照顾,陪伴某人
- means
- 手段,方式;生活来源,财力
- subsistence
- 维持生计,最低限度的生活所需
- decreased
- 减少,降低,数量变少
- tenth
- 第十,序数词
- month
- 月,一年中的第几个月
- died
- 死亡,去世
- arms
- 双臂,怀抱,手臂
- leaving
- 留下,使某人处于某状态
- orphan
- 孤儿,失去父母的儿童
- beggar
- 乞丐,极度贫困的人
- last
- 最后的,最终的,最近的
- blow
- 打击,沉重的打击,不幸事件
- overcame
- overcome的过去式,压垮,使崩溃
- knelt
- kneel的过去式,跪下,跪着
- coffin
- 棺材,盛放遗体的木箱
- weeping
- 哭泣,流泪,痛哭
- bitterly
- 痛苦地,极为悲伤地
- entered
- 进入,走进某个地方
- chamber
- 房间,室,私人居室
- protecting
- 保护的,守护的,给予庇护
- spirit
- 精神,灵魂;此处指守护者形象
- poor
- 可怜的,贫苦的,值得同情的
- girl
- 女孩,年轻女性
- committed
- 托付,委托,将自己交给某人照料
- care
- 照料,照顾,关心保护
- interment
- 下葬,埋葬,葬礼结束后
- friend
- 朋友,友人,亲密的伙伴
- conducted
- 带领,引导,护送某人前往
- placed
- 安置,置于,把某人安排在某处
- protection
- 保护,庇护,使不受伤害
- relation
- 亲戚,有亲属关系的人
- event
- 事件,发生的事情,重要事件
- became
- become的过去式,成为,变成
- wife
- 妻子,已婚女性配偶
- considerable
- 相当大的,数量或程度显著的
- difference
- 差异,不同,区别
- between
- 在……之间,连接两者的介词
- ages
- 年龄,岁数,复数形式
- parents
- 父母,双亲
- circumstance
- 情形,环境,具体状况
- seemed
- seem的过去式,似乎,好像
- unite
- 使联合,使结合,连接在一起
- closer
- 更紧密的,close的比较级
- bonds
- 纽带,联系,感情上的联结
- devoted
- 深情的,全心全意的,忠诚的
- affection
- 情感,爱意,温柔的关爱
- sense
- 感觉,意识,观念,判断力
- justice
- 公正,正义,公平的品格
- upright
- 正直的,品行端正的,诚实的
- mind
- 心智,思想,内心
- rendered
- 使得,令……变成某种状态
- necessary
- 必要的,不可缺少的
- approve
- 赞同,认可,对某事持肯定态度
- highly
- 高度地,非常,极为
- love
- 爱,爱情,深厚的感情
- strongly
- 强烈地,坚定地,程度很深
- Perhaps
- 也许,或许,表示不确定的可能
- during
- 在……期间,表示时间段
- former
- 以前的,从前的,早年的
- suffered
- suffer的过去式,遭受,受苦
- late-discovered
- 后来才发现的,迟迟才认清的
- unworthiness
- 不值得信任,品行低劣,不配
- beloved
- 深爱的人,心爱的,所爱之人
- disposed
- 倾向于,有意愿,有某种意向
- greater
- 更大的,更高的,great的比较级
- value
- 价值,重视,珍视
- tried
- 经过考验的,已证明可靠的
- worth
- 价值,品德,值得信赖的品质
- show
- 表达,展示,表现出某种情感
- gratitude
- 感激,感谢之情,感恩
- worship
- 崇拜,敬仰,极度爱戴
- attachment
- 依恋,感情,情感上的联结
- mother
- 母亲,妈妈,女性家长
- differing
- 不同的,有差别的,相异的
- wholly
- 完全地,彻底地,全然
- doting
- 溺爱的,过分宠爱的,盲目偏爱的
- fondness
- 喜爱,爱意,温柔的偏爱
- age
- 年老,老年,年迈之时
- inspired
- 激发,唤起,引起某种感情
- reverence
- 崇敬,敬畏,深深的尊重
- virtues
- 美德,品德,优良的道德品质
- desire
- 渴望,愿望,强烈的希望
- degree
- 程度,度,在一定程度上
- recompensing
- 补偿,回报,弥补所受的苦难
- sorrows
- 悲伤,悲痛,所经历的苦难
- endured
- 忍受,经受,承受苦难
- inexpressible
- 难以言表的,无法形容的,极大的
- grace
- 优雅,优美,得体的风度
- behaviour
- 行为,举止,处事方式
- yield
- 顺从,让步,迁就他人的意愿
- wishes
- 愿望,心愿,所希望的事
- convenience
- 方便,便利,舒适与便利的条件
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →