← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 4

Chinese → English Chapter 5 Level 7/10

黎明终于来临,阴沉而潮湿,我那不曾合眼、酸痛难忍的双眼看见了英戈尔施塔特的教堂,它白色的尖塔和时钟显示着六点整。

Morning, dismal and wet, at length dawned and discovered to my sleepless and aching eyes the church of Ingolstadt, its white steeple and clock, which indicated the sixth hour.

庭院的看门人打开了大门——那庭院整整一夜都是我的避难所——我走出门去,在街道上快步穿行,仿佛在极力躲避那个我担心在每一个街角都会突然出现在眼前的可怕身影。

The porter opened the gates of the court, which had that night been my asylum, and I issued into the streets, pacing them with quick steps, as if I sought to avoid the wretch whom I feared every turning of the street would present to my view.

我不敢回到自己居住的那间公寓,却感到一股冲动驱使我不停地向前赶路,尽管从乌黑阴冷的天空中倾泻而下的雨水早已将我淋得透湿。

I did not dare return to the apartment which I inhabited, but felt impelled to hurry on, although drenched by the rain which poured from a black and comfortless sky.

我就这样继续行走了一段时间,试图通过体力活动来减轻压在心头的沉重负担。

I continued walking in this manner for some time, endeavouring by bodily exercise to ease the load that weighed upon my mind.

我在街道上漫无目的地穿行,对自己身在何处、正在做什么毫无清醒的认识。

I traversed the streets without any clear conception of where I was or what I was doing.

我的心因恐惧而悸动不安,我迈着凌乱的步伐匆匆赶路,不敢环顾四周:

My heart palpitated in the sickness of fear, and I hurried on with irregular steps, not daring to look about me:

犹如孤路上的行人,满怀恐惧与战栗而行,一旦曾经回头望,此后再不敢转首;因为他知道身后有,一个可怖的恶魔正紧紧地跟随其后。

Like one who, on a lonely road, Doth walk in fear and dread, And, having once turned round, walks on, And turns no more his head; Because he knows a frightful fiend Doth close behind him tread.

【柯勒律治《古舟子咏》】

[Coleridge's "Ancient Mariner."]

就这样继续走着,我终于来到了各路驿车与马车通常停靠的那家旅馆对面。

Continuing thus, I came at length opposite to the inn at which the various diligences and carriages usually stopped.

Vocabulary

Morning
早晨,一天开始的时间段
dismal
阴沉的,令人沮丧的,暗淡的
wet
潮湿的,被水浸透的
length
at length意为终于,最终
dawned
dawn的过去式,天亮,黎明到来
discovered
发现,呈现在视野中
sleepless
失眠的,无法入睡的
aching
持续疼痛的,酸痛的
church
教堂,基督教礼拜场所
steeple
教堂尖塔,顶部尖锐的高塔
indicated
显示,指示(时间或信息)
sixth
第六,序数词
porter
门卫,负责看守门口的人
gates
大门,入口处的门
court
庭院,建筑物围成的院子
asylum
庇护所,提供安全的避难场所
issued
走出,从某处出来
pacing
踱步,来回走动
sought
寻求,seek的过去式
avoid
避开,躲避某人或某事
wretch
可怜虫,令人厌恶的不幸之人
whom
谁,who的宾格形式
feared
害怕,feel恐惧的过去式
turning
转角,道路的拐弯处
present
呈现,使某物出现在眼前
view
视线,视野中看到的景象
dare
敢于,有勇气做某事
apartment
公寓,住宅单元
inhabited
居住的,有人居住的
impelled
被驱使,被迫去做某事
hurry
匆忙,快速移动或行动
although
尽管,虽然,表示让步
drenched
湿透的,被雨水完全淋湿
poured
倾泻,大量流下
comfortless
没有安慰的,令人不安的
manner
方式,做事的方法或风格
endeavouring
努力尝试,尽力去做某事
bodily
身体上的,与身体相关的
exercise
运动,锻炼身体
ease
减轻,缓解(痛苦或压力)
load
负担,压在心上的重量
weighed
压迫,沉重地压在某物上
upon
在……上,on的正式用法
mind
心灵,思想,精神
traversed
穿越,横穿某地方
conception
概念,理解,认识
palpitated
(心脏)剧烈跳动,心悸
sickness
恶心,疾病,不适感
fear
恐惧,害怕
hurried
匆忙的,急促的
irregular
不规律的,不均匀的
daring
大胆地,冒险地
lonely
孤独的,寂寞的
dread
极度恐惧,恐惧感
frightful
可怕的,令人恐惧的
fiend
恶魔,极端凶残的怪物
tread
踩踏,沉重地行走
Ancient
古老的,年代久远的
Mariner
水手,海上航行的人
thus
这样,因此,表示方式或结果
opposite
对面,在某物的另一侧
inn
小旅馆,提供住宿的小型客栈
various
各种各样的,多种多样的
diligences
公共马车,旧时城际客运马车
carriages
马车,用马拉的交通工具
usually
通常,一般情况下
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →