Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 4
黎明终于来临,阴沉而潮湿,我那不曾合眼、酸痛难忍的双眼看见了英戈尔施塔特的教堂,它白色的尖塔和时钟显示着六点整。
Morning, dismal and wet, at length dawned and discovered to my sleepless and aching eyes the church of Ingolstadt, its white steeple and clock, which indicated the sixth hour.
庭院的看门人打开了大门——那庭院整整一夜都是我的避难所——我走出门去,在街道上快步穿行,仿佛在极力躲避那个我担心在每一个街角都会突然出现在眼前的可怕身影。
The porter opened the gates of the court, which had that night been my asylum, and I issued into the streets, pacing them with quick steps, as if I sought to avoid the wretch whom I feared every turning of the street would present to my view.
我不敢回到自己居住的那间公寓,却感到一股冲动驱使我不停地向前赶路,尽管从乌黑阴冷的天空中倾泻而下的雨水早已将我淋得透湿。
I did not dare return to the apartment which I inhabited, but felt impelled to hurry on, although drenched by the rain which poured from a black and comfortless sky.
我就这样继续行走了一段时间,试图通过体力活动来减轻压在心头的沉重负担。
I continued walking in this manner for some time, endeavouring by bodily exercise to ease the load that weighed upon my mind.
我在街道上漫无目的地穿行,对自己身在何处、正在做什么毫无清醒的认识。
I traversed the streets without any clear conception of where I was or what I was doing.
我的心因恐惧而悸动不安,我迈着凌乱的步伐匆匆赶路,不敢环顾四周:
My heart palpitated in the sickness of fear, and I hurried on with irregular steps, not daring to look about me:
犹如孤路上的行人,满怀恐惧与战栗而行,一旦曾经回头望,此后再不敢转首;因为他知道身后有,一个可怖的恶魔正紧紧地跟随其后。
Like one who, on a lonely road, Doth walk in fear and dread, And, having once turned round, walks on, And turns no more his head; Because he knows a frightful fiend Doth close behind him tread.
【柯勒律治《古舟子咏》】
[Coleridge's "Ancient Mariner."]
就这样继续走着,我终于来到了各路驿车与马车通常停靠的那家旅馆对面。
Continuing thus, I came at length opposite to the inn at which the various diligences and carriages usually stopped.
Vocabulary
- Morning
- 早晨,一天开始的时间段
- dismal
- 阴沉的,令人沮丧的,暗淡的
- wet
- 潮湿的,被水浸透的
- length
- at length意为终于,最终
- dawned
- dawn的过去式,天亮,黎明到来
- discovered
- 发现,呈现在视野中
- sleepless
- 失眠的,无法入睡的
- aching
- 持续疼痛的,酸痛的
- church
- 教堂,基督教礼拜场所
- steeple
- 教堂尖塔,顶部尖锐的高塔
- indicated
- 显示,指示(时间或信息)
- sixth
- 第六,序数词
- porter
- 门卫,负责看守门口的人
- gates
- 大门,入口处的门
- court
- 庭院,建筑物围成的院子
- asylum
- 庇护所,提供安全的避难场所
- issued
- 走出,从某处出来
- pacing
- 踱步,来回走动
- sought
- 寻求,seek的过去式
- avoid
- 避开,躲避某人或某事
- wretch
- 可怜虫,令人厌恶的不幸之人
- whom
- 谁,who的宾格形式
- feared
- 害怕,feel恐惧的过去式
- turning
- 转角,道路的拐弯处
- present
- 呈现,使某物出现在眼前
- view
- 视线,视野中看到的景象
- dare
- 敢于,有勇气做某事
- apartment
- 公寓,住宅单元
- inhabited
- 居住的,有人居住的
- impelled
- 被驱使,被迫去做某事
- hurry
- 匆忙,快速移动或行动
- although
- 尽管,虽然,表示让步
- drenched
- 湿透的,被雨水完全淋湿
- poured
- 倾泻,大量流下
- comfortless
- 没有安慰的,令人不安的
- manner
- 方式,做事的方法或风格
- endeavouring
- 努力尝试,尽力去做某事
- bodily
- 身体上的,与身体相关的
- exercise
- 运动,锻炼身体
- ease
- 减轻,缓解(痛苦或压力)
- load
- 负担,压在心上的重量
- weighed
- 压迫,沉重地压在某物上
- upon
- 在……上,on的正式用法
- mind
- 心灵,思想,精神
- traversed
- 穿越,横穿某地方
- conception
- 概念,理解,认识
- palpitated
- (心脏)剧烈跳动,心悸
- sickness
- 恶心,疾病,不适感
- fear
- 恐惧,害怕
- hurried
- 匆忙的,急促的
- irregular
- 不规律的,不均匀的
- daring
- 大胆地,冒险地
- lonely
- 孤独的,寂寞的
- dread
- 极度恐惧,恐惧感
- frightful
- 可怕的,令人恐惧的
- fiend
- 恶魔,极端凶残的怪物
- tread
- 踩踏,沉重地行走
- Ancient
- 古老的,年代久远的
- Mariner
- 水手,海上航行的人
- thus
- 这样,因此,表示方式或结果
- opposite
- 对面,在某物的另一侧
- inn
- 小旅馆,提供住宿的小型客栈
- various
- 各种各样的,多种多样的
- diligences
- 公共马车,旧时城际客运马车
- carriages
- 马车,用马拉的交通工具
- usually
- 通常,一般情况下
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →