Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 3
他撩起床帘,他的眼睛——如果那能称之为眼睛的话——死死地盯着我。
He held up the curtain of the bed; and his eyes, if eyes they may be called, were fixed on me.
他的下颌张开,咕哝着一些含糊不清的声音,同时一个狞笑在他的脸颊上皱起。
His jaws opened, and he muttered some inarticulate sounds, while a grin wrinkled his cheeks.
他或许说了什么,但我什么都没听到;他伸出一只手,似乎是要拦住我,但我逃脱了,冲下了楼梯。
He might have spoken, but I did not hear; one hand was stretched out, seemingly to detain me, but I escaped and rushed downstairs.
我躲进了我所住的那栋房子的院子里,在那里度过了剩余的夜晚,来回踱步,极度烦躁不安。
I took refuge in the courtyard belonging to the house which I inhabited, where I remained during the rest of the night, walking up and down in the greatest agitation.
我聚精会神地倾听着,捕捉着每一个声音,惶恐不安,仿佛每个声音都在宣告那具我悲惨地赋予了生命的恶魔般的尸体正在逼近。
listening attentively, catching and fearing each sound as if it were to announce the approach of the demoniacal corpse to which I had so miserably given life.
哦!没有任何凡人能够承受那副面孔的恐怖。
Oh! No mortal could support the horror of that countenance.
一具重新被赋予生命的木乃伊,也不可能像那个可怜的东西一样令人憎恶。
A mummy again endued with animation could not be so hideous as that wretch.
我曾在他尚未完成时凝视过他;那时他已经丑陋,但当那些肌肉和关节能够运动之后,他变成了一种连但丁都无法想象的东西。
I had gazed on him while unfinished; he was ugly then, but when those muscles and joints were rendered capable of motion, it became a thing such as even Dante could not have conceived.
我悲惨地度过了那一夜。
I passed the night wretchedly.
有时我的脉搏跳动得如此急促而有力,以至于我能感受到每一条动脉的悸动;有时我又因倦怠和极度虚弱而几乎瘫倒在地。
Sometimes my pulse beat so quickly and hardly that I felt the palpitation of every artery; at others, I nearly sank to the ground through languor and extreme weakness.
在这恐惧之中,我还感受到了失望的苦涩;那些长久以来滋养着我、给我带来美好憩息的梦想,如今已变成了我的地狱;而这转变是如此迅速,这崩溃是如此彻底!
Mingled with this horror, I felt the bitterness of disappointment; dreams that had been my food and pleasant rest for so long a space were now become a hell to me; and the change was so rapid, the overthrow so complete!
Vocabulary
- held
- hold的过去式,握住、持有
- curtain
- 窗帘或床帘,用于遮挡的布料
- fixed
- 固定的,凝视着,目光集中在某处
- jaws
- 下颌,上下颚,嘴巴的骨骼部分
- muttered
- 低声含糊地说,咕哝
- inarticulate
- 发音不清晰的,无法清楚表达的声音
- grin
- 咧嘴笑,露齿而笑
- wrinkled
- 布满皱纹的,起皱的
- cheeks
- 面颊,脸的两侧部分
- stretched
- 伸展,伸出(手臂等)
- seemingly
- 表面上看来,似乎,好像
- detain
- 阻拦,扣留,使某人无法离开
- escaped
- 逃脱,逃离危险或困境
- rushed
- 急速奔跑,冲向某处
- downstairs
- 往楼下,到楼下的地方
- refuge
- 避难所,寻求庇护或安全之处
- courtyard
- 院子,建筑物围成的露天空间
- belonging
- 属于,归属于某人或某地
- inhabited
- 居住的,有人定居的(地方)
- remained
- 留下,继续待在某处
- agitation
- 焦虑不安,精神上的激动与紧张
- attentively
- 全神贯注地,专心致志地聆听
- announce
- 宣告,预示某事即将来临
- approach
- 接近,靠近,临近某处
- demoniacal
- 恶魔般的,极其邪恶凶残的
- corpse
- 尸体,已死亡的人体
- miserably
- 悲惨地,痛苦地,令人可怜地
- mortal
- 凡人,有生死的人类,难以承受的
- support
- 承受,忍受,支撑(此处指忍受恐怖)
- horror
- 恐惧,极度的惊骇和厌恶感
- countenance
- 面容,脸部表情,容颜
- mummy
- 木乃伊,经过防腐处理的古代尸体
- endued
- 被赋予,具备某种特质或能力
- animation
- 生气,活力,生命力,此处指复活
- hideous
- 非常丑陋可怕的,令人恐惧的
- wretch
- 可怜或可憎的人,卑劣之人
- gazed
- 凝视,长时间专注地看着某物
- unfinished
- 未完成的,尚未做完的
- ugly
- 丑陋的,外表令人不悦的
- muscles
- 肌肉,身体中负责运动的组织
- joints
- 关节,骨骼连接处,可活动部位
- rendered
- 使得,令……变成某种状态
- capable
- 有能力的,能够做某事的
- motion
- 运动,移动,动作
- conceived
- 想象,构想,在脑海中形成概念
- wretchedly
- 悲惨地,痛苦不堪地度过
- pulse
- 脉搏,心跳在血管中产生的跳动
- hardly
- 几乎不,勉强,表示程度极低
- palpitation
- 心悸,心跳加速或不规律的感觉
- artery
- 动脉,输送血液的血管
- nearly
- 几乎,差一点,接近于
- sank
- sink的过去式,下沉,身体软倒
- languor
- 倦怠,身体虚弱无力的状态
- extreme
- 极度的,非常严重的
- weakness
- 虚弱,身体或精神上的软弱无力
- Mingled
- 混合的,与……交织在一起
- bitterness
- 苦涩,内心的痛苦与失望之感
- disappointment
- 失望,期望落空的沮丧感受
- pleasant
- 令人愉快的,舒适的,美好的
- space
- 一段时间,空间,此处指时间段
- hell
- 地狱,极度痛苦的状态或境地
- rapid
- 迅速的,快速发生的
- overthrow
- 推翻,颠覆,彻底破坏原有状态
- complete
- 完全的,彻底的,全面的
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →