Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 5
「我知道,」这位不幸的受害者继续说道,「这一情节对我的指控是多么沉重、多么致命,但我无力解释它;当我表明自己完全不知情之后,我只能推测它可能是通过怎样的方式被放入我口袋的。
"I know," continued the unhappy victim, "how heavily and fatally this one circumstance weighs against me, but I have no power of explaining it; and when I have expressed my utter ignorance, I am only left to conjecture concerning the probabilities by which it might have been placed in my pocket.
但在这一点上我也陷入了困境。我相信我在世上没有仇敌,而且任何人都不会如此歹毒,无缘无故地要置我于死地。
But here also I am checked. I believe that I have no enemy on earth, and none surely would have been so wicked as to destroy me wantonly.
是凶手把它放在那里的吗?据我所知,他并没有机会这样做;而且,就算有机会,他又何必先偷走那件珠宝,却又如此之快地将它脱手呢?
Did the murderer place it there? I know of no opportunity afforded him for so doing; or, if I had, why should he have stolen the jewel, to part with it again so soon?
「我将我的案子托付给法官的公正裁决,然而我看不到任何希望。我请求允许传唤几位证人就我的品格作证,如果他们的证词不足以抵消我所谓的罪行,我必将被定罪,尽管我愿以我的灵魂救赎来担保我的清白。」
"I commit my cause to the justice of my judges, yet I see no room for hope. I beg permission to have a few witnesses examined concerning my character, and if their testimony shall not overweigh my supposed guilt, I must be condemned, although I would pledge my salvation on my innocence."
有几位认识她多年的证人被传唤出庭,他们都对她给予了好评;但由于对她所涉嫌罪行的恐惧与憎恶,这些人变得胆怯起来,不愿挺身而出。
Several witnesses were called who had known her for many years, and they spoke well of her; but fear and hatred of the crime of which they supposed her guilty rendered them timorous and unwilling to come forward.
伊丽莎白眼见就连这最后一线希望——被告的良好品行与无可指摘的操守——也即将无济于事,便在极度激动之下,请求获准向法庭陈词。
Elizabeth saw even this last resource, her excellent dispositions and irreproachable conduct, about to fail the accused, when, although violently agitated, she desired permission to address the court.
Vocabulary
- know
- 知道,了解某事或某人
- continued
- 继续说话或进行某事
- unhappy
- 不快乐的,悲伤的,不幸的
- victim
- 受害者,遭受伤害或不幸的人
- heavily
- 沉重地,严重地影响某事
- fatally
- 致命地,造成严重后果地
- circumstance
- 情况,环境,影响事件的具体条件
- weighs
- 产生影响,对某事有重要作用
- against
- 对抗,不利于某人或某事
- power
- 能力,权力,做某事的力量
- explaining
- 解释,说明某事的原因或含义
- expressed
- 表达,用言语或行动表示某种感情
- utter
- 完全的,彻底的,毫无保留的
- ignorance
- 无知,对某事缺乏了解或知识
- left
- 被留下,处于某种剩余状态
- conjecture
- 推测,根据不充分证据做出猜测
- concerning
- 关于,涉及某事的介词
- probabilities
- 可能性,某事发生的几率
- might
- 可能,表示推测或可能性的助动词
- placed
- 放置,将某物放在特定位置
- 口袋,衣服上用于装物品的小袋
- checked
- 被阻止,被制止,受到限制
- believe
- 相信,认为某事是真实的
- enemy
- 敌人,对某人怀有敌意的人
- earth
- 地球,世界上,用于加强语气
- none
- 没有一个,表示全部否定
- surely
- 确实,肯定,表示确信的副词
- wicked
- 邪恶的,恶毒的,道德败坏的
- destroy
- 摧毁,彻底损毁或消灭某物
- wantonly
- 肆意地,毫无理由地做坏事
- murderer
- 杀人犯,故意杀害他人的人
- place
- 放置,把某物放在特定地方
- opportunity
- 机会,做某事的有利时机
- afforded
- 提供,给予某人机会或条件
- stolen
- 偷窃的,被盗的,steal的过去分词
- jewel
- 珠宝,宝石,贵重的装饰品
- part
- 放弃,与某物分离
- commit
- 犯罪,实施某种罪行或错误
- cause
- 导致,引起,造成某种结果
- justice
- 正义,公正,法律审判体系
- judges
- 法官,主持审判并做出裁决的人
- yet
- 然而,仍然,表示转折或尚未
- room
- 余地,空间,可能性
- hope
- 希望,期待好的结果发生
- beg
- 恳求,请求,强烈要求某事
- permission
- 许可,允许,批准做某事的权利
- witnesses
- 证人,亲眼看到事件的人
- examined
- 接受质询,被仔细检查或询问
- character
- 品格,人的道德品质和性格
- testimony
- 证词,证人在法庭上的陈述
- shall
- 将,表示将来或意志的助动词
- overweigh
- 超过,比……更重要或更有分量
- supposed
- 所谓的,被认为的,推测的
- guilt
- 罪行,有罪,犯罪行为的事实
- condemned
- 被定罪,被宣判有罪并受惩罚
- although
- 虽然,尽管,表示让步的连词
- pledge
- 发誓,郑重承诺某事为真
- salvation
- 得救,灵魂得救或摆脱危险
- innocence
- 无罪,清白,没有犯罪的状态
- Several
- 几个,数个,不止一个但不很多
- called
- 被传唤,被叫来出庭作证
- fear
- 恐惧,害怕,对某事感到担忧
- hatred
- 仇恨,强烈的厌恶和敌对情绪
- crime
- 罪行,违法的行为
- guilty
- 有罪的,犯了错误或罪行的
- rendered
- 使变得,导致某种状态出现
- timorous
- 胆怯的,容易感到恐惧的
- unwilling
- 不愿意的,不情愿做某事的
- forward
- 向前,站出来,表示自愿参与
- even
- 甚至,连,表示强调的副词
- resource
- 资源,手段,可用来解决问题的方法
- excellent
- 优秀的,极好的,出色的
- dispositions
- 性情,天性,个人的气质和倾向
- irreproachable
- 无可指责的,品行端正无瑕疵的
- conduct
- 行为,品行,个人的道德表现
- fail
- 失败,未能成功或达到目的
- accused
- 被告,被指控犯罪的人
- violently
- 激烈地,强烈地,剧烈地表现情绪
- agitated
- 激动的,焦虑不安的,情绪激动
- desired
- 强烈希望,渴望,想要做某事
- address
- 向……发表讲话,正式陈述或演讲
- court
- 法庭,审理案件的司法机构
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →