← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 12

Chinese → English Chapter 21 Level 7/10

我们不被允许长时间交谈,因为我的健康状况岌岌可危,需要采取一切必要的预防措施来确保平静。

We were not allowed to converse for any length of time, for the precarious state of my health rendered every precaution necessary that could ensure tranquillity.

柯文先生进来坚持说,不应该让我因过度劳累而耗尽体力。

Mr. Kirwin came in and insisted that my strength should not be exhausted by too much exertion.

但父亲的出现对我来说,就如同守护天使降临,我的健康也逐渐恢复了。

But the appearance of my father was to me like that of my good angel, and I gradually recovered my health.

随着病痛离我而去,一种阴郁而沉重的忧郁笼罩了我,任何事物都无法将其驱散。

As my sickness quitted me, I was absorbed by a gloomy and black melancholy that nothing could dissipate.

克勒沃尔的形象永远萦绕在我眼前,面色惨白,惨遭杀害。

The image of Clerval was for ever before me, ghastly and murdered.

这些思绪所引发的激动情绪不止一次地让我的朋友们担忧我会出现危险的病情复发。

More than once the agitation into which these reflections threw me made my friends dread a dangerous relapse.

唉!他们为何要保全这如此悲惨而可憎的生命?

Alas! Why did they preserve so miserable and detested a life?

想必是为了让我完成我的命运,而这命运如今即将走向终结。

It was surely that I might fulfil my destiny, which is now drawing to a close.

很快,哦,很快,死亡将会熄灭这阵阵悸动,将我从压垮我的沉重苦痛中解脱出来;而在执行正义的裁决时,我也将沉入安息。

Soon, oh, very soon, will death extinguish these throbbings and relieve me from the mighty weight of anguish that bears me to the dust; and, in executing the award of justice, I shall also sink to rest.

那时死亡似乎还很遥远,尽管这个愿望始终萦绕在我的心头;我常常一连坐上数小时,一动不动,沉默无言,渴望着某场巨大的变革,能将我和我的毁灭者一同埋葬在废墟之中。

Then the appearance of death was distant, although the wish was ever present to my thoughts; and I often sat for hours motionless and speechless, wishing for some mighty revolution that might bury me and my destroyer in its ruins.

巡回法庭的季节临近了。

The season of the assizes approached.

Vocabulary

allowed
被允许,获得许可做某事
converse
与他人进行口头交谈、对话
length
长度;时间的长短或持续
precarious
不稳定的,危险的,岌岌可危
state
状态;某事物当前的情况
rendered
使某人或某物变成某种状态
precaution
预防措施,为避免危险而采取的行动
necessary
必要的,不可缺少的
ensure
确保,保证某事一定发生
tranquillity
平静,安宁的状态
insisted
坚持认为,强调某事必须发生
strength
力量,体力或精神上的强壮
exhausted
精疲力竭的,完全耗尽体力的
exertion
用力,体力或精力的大量消耗
appearance
出现;外貌,某人到来的景象
angel
天使,指带来安慰或帮助的人
gradually
逐渐地,缓慢而稳步地
recovered
恢复健康,从疾病或困境中复原
sickness
疾病,身体不适的状态
quitted
离开,停止,退去
absorbed
被……所占据,完全沉浸其中
gloomy
阴郁的,忧郁的,令人沮丧的
melancholy
忧郁,深深的悲伤和消沉情绪
dissipate
驱散,消除,使(忧愁等)消失
image
图像;心中挥之不去的形象
ghastly
可怕的,令人毛骨悚然的,惨白的
murdered
被谋杀,遭人蓄意杀害
agitation
焦虑不安,情绪激动、烦躁的状态
reflections
深思,沉思;对某事的反复思考
dread
极度恐惧,害怕某事发生
dangerous
危险的,可能造成伤害的
relapse
(病情)复发,重新陷入坏状态
Alas
唉,表示悲伤、遗憾的感叹词
preserve
保存,保护,使某事物继续存在
miserable
悲惨的,极度痛苦和不幸的
detested
被憎恨的,令人厌恶的
surely
确实,肯定,表示确信
fulfil
实现,完成,履行(任务或命运)
destiny
命运,注定要发生的事情
extinguish
熄灭,消除,使某事物停止
throbbings
(心脏或脉搏的)跳动,悸动
relieve
减轻,缓解痛苦或负担
mighty
巨大的,强大的,沉重的
weight
重量;此处指沉重的负担
anguish
极度痛苦,身心的剧烈煎熬
executing
执行,实施,完成某项任务
award
裁决,判决;给予的奖励或惩罚
justice
正义,公正;司法裁判
sink
沉下,陷入;此处指归于平静
distant
遥远的,距离远的
although
尽管,虽然,表示让步
present
现在的,此刻的;也指在场
motionless
一动不动,完全静止的状态
speechless
无法说话,哑口无言的状态
revolution
革命;此处指天翻地覆的巨变
bury
埋葬,掩埋,使消失于废墟中
destroyer
破坏者,毁灭者,造成破坏的人
ruins
废墟,毁坏后留下的残骸
assizes
(英国旧制)巡回法庭,定期开庭审判
approached
接近,临近,逼近某一时间或地点
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →