← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 5

Chinese → English Chapter 23 Level 7/10

我试图陪同他们,从房子里走出去了一小段距离,但我的头开始眩晕,我的步伐像个醉汉一样踉跄,最终我因极度疲惫而倒下;一层薄膜遮住了我的双眼,我的皮肤因发烧的热度而干燥灼热。

I attempted to accompany them and proceeded a short distance from the house, but my head whirled round, my steps were like those of a drunken man, I fell at last in a state of utter exhaustion; a film covered my eyes, and my skin was parched with the heat of fever.

就在这种状态下,我被人抬了回去,放在床上,几乎不知道发生了什么;我的眼睛在房间里四处游荡,仿佛在寻找某件我失去的东西。

In this state I was carried back and placed on a bed, hardly conscious of what had happened; my eyes wandered round the room as if to seek something that I had lost.

过了一段时间,我起身,仿佛出于本能,爬进了停放着我挚爱遗体的房间。

After an interval I arose, and as if by instinct, crawled into the room where the corpse of my beloved lay.

周围有女人在哭泣;我俯身在遗体旁,将我悲伤的泪水融入她们的哭声之中;在这整段时间里,我脑海中没有出现任何清晰的念头,我的思绪漫无目的地游荡于各种事物之间,混乱地回想着我所遭受的不幸及其原因。

There were women weeping around; I hung over it and joined my sad tears to theirs; all this time no distinct idea presented itself to my mind, but my thoughts rambled to various subjects, reflecting confusedly on my misfortunes and their cause.

我迷失在一片惊愕与恐惧的迷雾之中。

I was bewildered, in a cloud of wonder and horror.

威廉的死、贾斯汀的处决、克莱瓦尔的被害,以及最后我妻子的遇难;就在那一刻,我甚至不知道我仅剩的亲友是否还安全,免于那恶魔的毒手;我的父亲此刻也许正在他的魔爪下痛苦挣扎,而欧内斯特也许已倒毙在他的脚下。

The death of William, the execution of Justine, the murder of Clerval, and lastly of my wife; even at that moment I knew not that my only remaining friends were safe from the malignity of the fiend; my father even now might be writhing under his grasp, and Ernest might be dead at his feet.

这个念头令我不寒而栗,将我从迷茫中唤醒,促使我采取行动。

This idea made me shudder and recalled me to action.

我猛地站起身,决心以最快的速度返回日内瓦。

I started up and resolved to return to Geneva with all possible speed.

Vocabulary

attempted
试图做某事,尝试但不一定成功
accompany
陪伴某人一起去某地或做某事
proceeded
继续前行或继续做某件事情
distance
两点之间的空间距离或路程
whirled
快速旋转,感到头晕目眩
drunken
醉酒的,处于酒醉状态的
state
状态,某人或某物所处的情况
utter
完全的,彻底的,用于加强语气
exhaustion
极度疲劳,体力或精力耗尽的状态
film
此处指眼前出现的模糊薄膜
parched
极度干燥,因高热而干渴
fever
发烧,体温异常升高的症状
hardly
几乎不,勉强,表示程度极低
conscious
有意识的,清醒地意识到某事
wandered
漫无目的地徘徊或游荡
seek
寻找,搜寻某人或某物
interval
间隔,两件事之间的时间段
arose
arise的过去式,起身或出现
instinct
本能,不经思考的自然反应
crawled
crawl的过去式,爬行或缓慢移动
corpse
尸体,人死后留下的身体
beloved
深爱的人,挚爱的,最亲爱的
weeping
哭泣,流泪,因悲伤而哭
distinct
清晰的,明确的,容易辨别的
rambled
漫无目的地游荡,思绪散乱游移
various
各种各样的,多种不同的
subjects
主题,话题,所思考的事情
reflecting
反思,沉思,回想某件事
confusedly
混乱地,糊涂地,思维不清晰
misfortunes
不幸,灾难,倒霉的事情
cause
原因,导致某事发生的因素
bewildered
困惑的,迷茫的,不知所措的
wonder
困惑,疑惑,不解的感觉
horror
恐惧,恐怖,极度的惊骇感
execution
处决,依法将罪犯执行死刑
murder
谋杀,故意非法杀害他人
lastly
最后,用于列举最后一项
remaining
剩余的,还存在的,留下来的
malignity
恶意,凶恶,极端的仇恨
fiend
恶魔,极其凶残邪恶的存在
writhing
痛苦扭动,因剧痛而挣扎
grasp
抓握,控制,掌握中
shudder
因恐惧或厌恶而颤抖、战栗
recalled
回想起,使某事重新浮现于脑海
resolved
下定决心,决定做某件事
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →