Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 28
他上方悬着一个身影,我找不到言语来描述——身形巨大,却比例失调、奇形怪状。
Over him hung a form which I cannot find words to describe—gigantic in stature, yet uncouth and distorted in its proportions.
他俯身棺木之上,凌乱的长发遮住了他的脸;但那只巨大的手伸展开来,颜色和质感看上去如同木乃伊一般。
As he hung over the coffin, his face was concealed by long locks of ragged hair; but one vast hand was extended, in colour and apparent texture like that of a mummy.
当他听到我走近的声音,便停止了那悲痛与恐惧的呼号,猛地朝窗口跃去。
When he heard the sound of my approach, he ceased to utter exclamations of grief and horror and sprung towards the window.
我从未见过如此可怖的面孔,那种令人作呕却又骇人的丑陋,令我不寒而栗。
Never did I behold a vision so horrible as his face, of such loathsome yet appalling hideousness.
我不由自主地闭上双眼,努力回想自己面对这个毁灭者应尽的职责。
I shut my eyes involuntarily and endeavoured to recollect what were my duties with regard to this destroyer.
我呼喊他,叫他停下。
I called on him to stay.
他停了下来,带着惊异的目光望着我,随即又转向他那造物主冰冷的遗体,似乎忘却了我的存在,他的每一个神情与举动,都像是被某种难以压制的狂烈激情所驱使。
He paused, looking on me with wonder, and again turning towards the lifeless form of his creator, he seemed to forget my presence, and every feature and gesture seemed instigated by the wildest rage of some uncontrollable passion.
「他也是我的受害者!」他呼喊道。「在他的死亡中,我的罪行终于画上了句点;我这悲惨的生命历程也就此走到了尽头!」
"That is also my victim!" he exclaimed. "In his murder my crimes are consummated; the miserable series of my being is wound to its close!
「哦,弗兰肯斯坦!你这慷慨而无私的灵魂!我如今求你宽恕,又有何用?」
Oh, Frankenstein! Generous and self-devoted being! What does it avail that I now ask thee to pardon me?
「我毁掉了你所爱的一切,从而将你彻底毁灭,此恨难消。唉!他已冰冷,他无法回答我了。」
I, who irretrievably destroyed thee by destroying all thou lovedst. Alas! He is cold, he cannot answer me.
Vocabulary
- Over
- 在……上方;超过某个范围或程度
- him
- 他,第三人称单数男性宾格代词
- hung
- hang的过去式,悬挂,低垂
- form
- 形体,外形,某物的整体形状
- find
- 找到,发现,寻得
- describe
- 描述,描绘某事物的特征或细节
- gigantic
- 巨大的,体型或规模极其庞大
- stature
- 身材,人的身高或体型高度
- yet
- 然而,但是,表示转折关系
- uncouth
- 粗陋的,外表怪异且令人不快
- distorted
- 扭曲的,变形的,形状不正常
- proportions
- 比例,各部分之间的大小关系
- coffin
- 棺材,用于盛放死者遗体的箱子
- concealed
- 隐藏的,被遮掩而看不见的
- locks
- 发束,成缕的头发
- ragged
- 破烂的,凌乱粗糙且不整洁
- vast
- 巨大的,宽广的,体积或规模极大
- extended
- 伸出的,向外展开或延伸
- apparent
- 明显的,显而易见的,表面上的
- texture
- 质感,物体表面的触感或外观特征
- mummy
- 木乃伊,经防腐处理的干枯遗体
- approach
- 靠近,走近某人或某地的动作
- ceased
- 停止了,不再继续做某事
- utter
- 发出(声音),说出,表达言语
- exclamations
- 感叹声,强烈情绪下发出的叫喊
- grief
- 悲痛,因失去而产生的深切痛苦
- horror
- 恐惧,极度的惊骇和厌恶感
- sprung
- spring的过去分词,猛地跳向某处
- towards
- 朝向,向某个方向移动
- behold
- 看见,目睹,(正式)观看某事物
- vision
- 景象,眼前所见到的情景或画面
- horrible
- 可怕的,令人感到恐惧或厌恶
- loathsome
- 令人厌恶的,使人感到极度恶心
- appalling
- 骇人的,令人震惊和恐惧的
- hideousness
- 丑陋,外表极其恐怖可怕的特质
- shut
- 关闭,合上眼睛或门窗
- involuntarily
- 不由自主地,非出于意愿地行动
- endeavoured
- 努力尝试,竭力去做某件事
- recollect
- 回忆,努力想起已遗忘的事情
- duties
- 职责,应尽的责任或义务
- regard
- 关于,对……的关注或涉及
- destroyer
- 毁灭者,造成破坏或毁灭的存在
- stay
- 停留,留下,不要离开
- paused
- 暂停了,短暂停止动作或言语
- wonder
- 惊讶,困惑,带有疑问的惊异感
- lifeless
- 毫无生气的,死去的,没有生命
- creator
- 创造者,制造或创造某事物的人
- presence
- 在场,某人存在于某地的状态
- feature
- 特征,面部表情或显著的特点
- gesture
- 姿势,用肢体动作表达情感
- instigated
- 激起,煽动,引发某种强烈情绪
- wildest
- 最狂野的,最激烈失控的程度
- rage
- 狂怒,极度的愤怒和激烈情绪
- uncontrollable
- 无法控制的,无法抑制的情绪
- passion
- 激情,强烈而难以克制的情感
- victim
- 受害者,遭受伤害或不幸的人
- exclaimed
- 喊道,激动地大声说出某话
- murder
- 谋杀,故意非法剥夺他人生命
- crimes
- 罪行,违反法律的恶意行为
- consummated
- 完成了,使某事达到最终结局
- miserable
- 悲惨的,极度痛苦不幸的状态
- series
- 系列,一连串相关联的事物
- being
- 存在,生命体,此处指生命历程
- wound
- 结束,绕满,此处指走向终点
- close
- 终结,接近尾声,走向完结
- Generous
- 慷慨的,无私大方、宽厚仁慈
- self-devoted
- 自我献身的,为他人牺牲自己
- avail
- 有用,有益,起到帮助作用
- thee
- 你,古英语中第二人称宾格
- pardon
- 原谅,宽恕某人所犯的错误
- irretrievably
- 无可挽回地,无法补救地造成损失
- destroyed
- 毁灭了,彻底破坏某人或某物
- destroying
- 正在毁灭,持续破坏某事物
- thou
- 你,古英语第二人称单数主格
- Alas
- 唉,感叹词,表示悲痛或遗憾
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →