← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 30

Chinese → English Chapter 24 Level 7/10

我的心本是为爱与同情而生,

My heart was fashioned to be susceptible of love and sympathy,

当它被苦难扭曲,沦为罪恶与仇恨时,

and when wrenched by misery to vice and hatred,

它承受着这种剧变带来的痛苦,那是你甚至无法想象的折磨。

it did not endure the violence of the change without torture such as you cannot even imagine.

「克勒瓦尔遇害后,我心碎欲绝,返回了瑞士。

After the murder of Clerval I returned to Switzerland, heart-broken and overcome.

我怜悯弗兰肯斯坦;这怜悯化为了恐惧;我憎恨自己。

I pitied Frankenstein; my pity amounted to horror; I abhorred myself.

然而,当我发现他——这个既是我生命的创造者,又是我无尽痛苦的根源之人——竟敢奢望幸福,

But when I discovered that he, the author at once of my existence and of its unspeakable torments, dared to hope for happiness,

当他将悲惨与绝望堆砌于我身上,却在我永远被拒之门外的情感与激情中寻求自己的享乐,

that while he accumulated wretchedness and despair upon me he sought his own enjoyment in feelings and passions from the indulgence of which I was for ever barred,

那时,无力的嫉妒与刻骨的愤恨使我燃起了难以平息的复仇渴望。

then impotent envy and bitter indignation filled me with an insatiable thirst for vengeance.

我想起了自己的威胁,决心将其付诸实现。

I recollected my threat and resolved that it should be accomplished.

我知道我正在为自己准备一场致命的折磨,但我是冲动的奴隶,而非主宰,尽管我憎恶这冲动,却无法违抗。

I knew that I was preparing for myself a deadly torture, but I was the slave, not the master, of an impulse which I detested yet could not disobey.

然而当她死去!不,那时我并不痛苦。

Yet when she died! Nay, then I was not miserable.

我抛却了一切情感,压制了所有痛苦,沉溺于绝望的极致之中。

I had cast off all feeling, subdued all anguish, to riot in the excess of my despair.

从此,罪恶便成了我的善。

Evil thenceforth became my good.

被推至如此境地,我别无选择,只能使自己的本性顺应我亲手选择的这种存在方式。

Urged thus far, I had no choice but to adapt my nature to an element which I had willingly chosen.

完成我那恶魔般的计划,成了一种难以遏制的执念。

The completion of my demoniacal design became an insatiable passion.

而如今一切已经终结;那便是我最后的牺牲者!」

And now it is ended; there is my last victim!

Vocabulary

heart
心脏;也指情感或内心世界
fashioned
被塑造或构造成某种形态
susceptible
容易受某种影响或感染的;敏感的
love
爱;对某人或事物的深厚感情
sympathy
同情;对他人苦难的理解与关怀
wrenched
被猛力扭转或撕裂;受到剧烈冲击
misery
极度的痛苦、悲惨与不幸
vice
邪恶的行为或道德上的堕落
hatred
强烈的憎恶与厌恶之情
endure
忍受;承受痛苦或困难
violence
暴力;极端激烈的力量或行为
change
变化;从一种状态转变为另一种
torture
折磨;使人极度痛苦的经历
imagine
想象;在脑海中构想某事物
murder
谋杀;故意非法杀害他人
returned
返回;回到原来的地方
Switzerland
瑞士,欧洲中部的一个国家
heart-broken
心碎的;因悲痛而极度伤心
overcome
被压倒;被强烈情绪或困难所淹没
pitied
感到同情;对某人的不幸表示怜悯
pity
怜悯;对他人痛苦所产生的同情
amounted
达到某种程度;等同于某种状态
horror
恐惧;极度的惊骇与厌恶之感
abhorred
极度厌恶;对某事或某人感到憎恶
discovered
发现;找到之前未知的事实或事物
author
创造者;此处指某事物的制造来源
existence
存在;生命或事物存在的状态
unspeakable
难以言说的;极度严重无法用言语描述
torments
极度的折磨与痛苦
dared
敢于;胆敢做某事
hope
希望;对美好结果的期待
happiness
幸福;感到快乐满足的状态
accumulated
积累;使大量事物逐渐聚集增多
wretchedness
极度的悲惨与痛苦状态
despair
绝望;失去希望的极端痛苦情绪
sought
寻求;seek的过去式,努力追求
enjoyment
享乐;从某事中获得的快乐满足
feelings
情感;内心体验到的各种感受
passions
强烈的情感或欲望;激情
indulgence
放纵;满足自身欲望而不加克制
barred
被禁止或阻挡;无法进入或享有
impotent
无力的;没有能力改变或行动
envy
嫉妒;因他人拥有某物而产生的羡慕
bitter
苦涩的;充满愤恨与痛苦的
indignation
愤慨;对不公正事物的强烈愤怒
filled
充满;使某空间或心理被占满
insatiable
难以满足的;贪得无厌的
thirst
渴望;强烈迫切地想得到某物
vengeance
复仇;对所受伤害的报复行为
recollected
回忆起;想起以前的事情
threat
威胁;预示危险或伤害的警告
resolved
决心;下定决意去做某事
accomplished
完成;成功实现某项目标或任务
preparing
准备;为某事提前做好安排
deadly
致命的;能够导致死亡的
slave
奴隶;被迫服从他人意志的人
master
主人;控制或支配他人的人
impulse
冲动;突然产生的行动驱动力
detested
憎恨;强烈地厌恶某事或某人
disobey
不服从;违抗命令或规定
died
死去;生命终止
Nay
不;古英语否定词,表示强调否定
miserable
极度痛苦的;处于悲惨境况中
cast
抛弃;将某物扔开或放弃
feeling
感觉;情感体验
subdued
压制;使某种情绪或力量受到控制
anguish
剧烈的痛苦;极度的心理或身体折磨
riot
放纵;此处指沉溺于混乱或过度行为
excess
过度;超出正常范围的行为或数量
Evil
邪恶;道德上有害或有罪的事物
thenceforth
从那时起;自那以后
Urged
被驱使;受到强烈促动去做某事
choice
选择;在不同选项中决定的能力
adapt
适应;调整自身以适合新情况
nature
本性;事物固有的特质或特征
element
元素;构成整体的基本部分或环境
willingly
自愿地;出于自己意愿地去做
chosen
被选择;choose的过去分词
completion
完成;某件事情达到终结的状态
demoniacal
恶魔般的;极其邪恶残暴的
design
计划;蓄意谋划的目的或方案
passion
激情;强烈的情感冲动或欲望
ended
结束;到达终点或终止状态
last
最后的;在一系列中居于末位的
victim
受害者;遭受伤害或不幸的人
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →