← Frankenstein; or, the modern prometheus

Frankenstein; or, the modern prometheus — Page 35

Chinese → English Chapter 24 Level 7/10

我离开你,也离开了这双眼睛所能见到的最后一个人类。

I leave you, and in you the last of humankind whom these eyes will ever behold.

再见了,弗兰肯斯坦!

Farewell, Frankenstein!

若你尚在人世,心中仍怀着对我复仇的渴望,那么让我活着受苦,远比让我就此毁灭更能满足你的心愿。

If thou wert yet alive and yet cherished a desire of revenge against me, it would be better satiated in my life than in my destruction.

然而事实并非如此;你寻求的是我的消亡,为的是不让我再造成更大的苦难。

But it was not so; thou didst seek my extinction, that I might not cause greater wretchedness;

即便你以某种我不得而知的方式,仍未停止思考与感受,你对我的怨恨也不会超过我内心所承受的。

and if yet, in some mode unknown to me, thou hadst not ceased to think and feel, thou wouldst not desire against me a vengeance greater than that which I feel.

你虽饱受摧残,我的痛苦却更胜于你,因为悔恨的苦刺将在我的伤口中不断溃烂,直到死亡将它们永远封闭。

Blasted as thou wert, my agony was still superior to thine, for the bitter sting of remorse will not cease to rankle in my wounds until death shall close them for ever.

「但很快,」他以悲戚而庄严的激情呼喊道,「我就将死去,而我此刻所感受的一切,也将不复存在。」

"But soon," he cried with sad and solemn enthusiasm, "I shall die, and what I now feel be no longer felt.

这些炽热的苦楚很快便将熄灭。

Soon these burning miseries will be extinct.

我将胜利地登上我的火葬柴堆,在那灼烧的烈焰痛苦中欢欣雀跃。

I shall ascend my funeral pile triumphantly and exult in the agony of the torturing flames.

那冲天大火的光芒终将消逝;我的骨灰将被风吹散入海。

The light of that conflagration will fade away; my ashes will be swept into the sea by the winds.

我的灵魂将安眠于宁静之中;即便它有所思,也断然不会再如此思想了。

My spirit will sleep in peace, or if it thinks, it will not surely think thus.

再见了。」

Farewell."

说完这些话,他从船舱的窗口一跃而出,跳上了紧靠船边的浮冰筏。

He sprang from the cabin-window as he said this, upon the ice raft which lay close to the vessel.

他很快便被波浪卷走,消失在黑暗与远方之中。

He was soon borne away by the waves and lost in darkness and distance.

Vocabulary

leave
离开;留下;遗留
last
最后的;最终的
humankind
全体人类,人类总称
whom
关系代词,指人,作宾语
ever
副词,表示曾经或永远
behold
看见;注视,较正式用语
Farewell
再见;永别,表示郑重告别
yet
副词,表示仍然或还
alive
活着的,有生命的
cherished
珍视的;深切怀有的(情感)
desire
强烈的愿望或渴望
revenge
报仇;复仇
against
介词,表示对抗或针对
satiated
被完全满足的;得到充分满足
destruction
毁灭;破坏
seek
寻求;追求;企图获得
extinction
灭绝;消亡;彻底消失
cause
导致;引起某种结果
wretchedness
极度悲惨;痛苦不堪的状态
mode
方式;方法;模式
unknown
未知的;不为人所知的
ceased
停止;终止某种行为
vengeance
复仇;报复,强烈的报仇行为
Blasted
被摧毁的;受到诅咒或毁坏的
agony
极度痛苦;剧烈的痛苦
still
副词,仍然;依然
superior
更高的;优于他人的
thine
古英语,你的(所有格代词)
bitter
痛苦的;充满怨恨的
sting
刺痛;令人痛苦的感觉
remorse
悔恨;对过去行为的深切自责
cease
停止;终止
rankle
(伤痛或怨恨)持续折磨或激怒
wounds
伤口;创伤
until
连词,直到……为止
death
死亡;生命终结
shall
助动词,表示将来或必然
close
关闭;使……终结
soon
副词,不久;很快
cried
大声喊叫;呼喊
sad
悲伤的;忧郁的
solemn
庄严的;严肃的
enthusiasm
热情;狂热;极大的兴奋
die
死亡;停止生命
longer
副词,更长久;不再(与no连用)
Soon
副词,很快;不久
burning
燃烧的;炽热的;强烈的
miseries
悲惨;痛苦(复数形式)
extinct
熄灭的;消亡的
ascend
上升;攀登
funeral
葬礼的;与死亡相关的
pile
堆积物;(此处指)柴堆火葬台
triumphantly
胜利地;得意洋洋地
exult
狂喜;欢欣鼓舞
torturing
折磨人的;极度痛苦的
flames
火焰;熊熊燃烧的火
conflagration
大火;难以控制的猛烈火灾
fade
逐渐消失;褪色;减弱
ashes
灰烬;燃烧后的残余物
swept
sweep的过去式,被席卷;被扫走
spirit
灵魂;精神;心灵
peace
平静;和平;安宁
surely
副词,肯定地;无疑地
thus
副词,因此;如此
sprang
spring的过去式,跳起;跃出
cabin-window
(船舱的)舱室窗户
upon
介词,在……之上,较正式
raft
筏子;漂浮的平台
lay
lie的过去式,躺;位于
vessel
船只;舰船
borne
bear的过去分词,被承载;被带走
waves
波浪;海浪
lost
消失;迷失;看不见了
darkness
黑暗;漆黑;无光的状态
distance
距离;遥远的地方
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →