Great Expectations — Page 8
ที่ริมฝั่งแม่น้ำ ฉันพอจะมองเห็นเลือนรางถึงสิ่งที่ดำทะมึนเพียงสองสิ่งท่ามกลางทิวทัศน์ทั้งหมด ที่ดูเหมือนจะตั้งตระหง่านอยู่
On the edge of the river I could faintly make out the only two black things in all the prospect that seemed to be standing upright;
สิ่งหนึ่งคือเสาสัญญาณที่ใช้นำทางเรือ ดูเหมือนถังไม้ไร้ห่วงปักอยู่บนเสา ซึ่งดูน่าเกลียดมากเมื่อเข้าใกล้
one of these was the beacon by which the sailors steered,—like an unhooped cask upon a pole,—an ugly thing when you were near it;
อีกสิ่งหนึ่งคือตะแลงแกงที่มีโซ่ห้อยระย้าอยู่ ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้แขวนโจรสลัด
the other, a gibbet, with some chains hanging to it which had once held a pirate.
ชายคนนั้นกำลังกะเผลกเดินมุ่งหน้าไปยังสิ่งหลัง ราวกับว่าเขาคือโจรสลัดที่ฟื้นคืนชีพ ลงมาจากที่นั่น และกำลังจะไปแขวนตัวเองขึ้นไปอีกครั้ง
The man was limping on towards this latter, as if he were the pirate come to life, and come down, and going back to hook himself up again.
ความคิดนั้นทำให้ฉันสะดุ้งขวัญอย่างแรง และเมื่อฉันเห็นฝูงวัวเงยหัวขึ้นมองตามเขา ฉันก็สงสัยว่าพวกมันคิดเช่นนั้นด้วยหรือเปล่า
It gave me a terrible turn when I thought so; and as I saw the cattle lifting their heads to gaze after him, I wondered whether they thought so too.
ฉันมองไปรอบๆ เพื่อหาเด็กหนุ่มน่าสะพรึงกลัวคนนั้น แต่ก็ไม่เห็นร่องรอยของเขาเลย
I looked all round for the horrible young man, and could see no signs of him.
แต่บัดนี้ฉันรู้สึกหวาดกลัวอีกครั้ง และวิ่งกลับบ้านโดยไม่หยุดพัก
But now I was frightened again, and ran home without stopping.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →