← Grimms' Fairy Tales

Grimms' Fairy Tales — Page 9

English → My Full Text Level 4/10

As they came to the castle, all was as the fox had said, and at twelve o'clock the young man met the princess going to the bath and gave her the kiss, and she agreed to run away with him, but begged with many tears that he would let her take leave of her father.

သူတို့ နန်းတော်သို့ ရောက်လာသောအခါ မြေခွေးပြောထားသည့်အတိုင်း အရာအားလုံး ဖြစ်နေပြီး နာရီ တစ်ဆယ့်နှစ်နာရီတွင် လူငယ်သည် ရေချိုးရန် သွားနေသော မင်းသမီးနှင့် တွေ့ကာ နမ်းလိုက်လေသည်၊ ထိုအခါ မင်းသမီးသည် သူနှင့်အတူ ထွက်ပြေးရန် သဘောတူသော်လည်း မိမိ၏ ဖခင်ထံမှ နှုတ်ဆက်ခွင့်ပြုရန် မျက်ရည်များစွာဖြင့် တောင်းလျှောက်လေသည်။

At first he refused, but she wept still more and more, and fell at his feet, till at last he consented; but the moment she came to her father's house the guards awoke and he was taken prisoner again.

စတင်၍ သူသည် ငြင်းဆန်သော်လည်း မင်းသမီးသည် ပို၍ပို၍ ငိုကြွေးကာ သူ၏ ခြေရင်းတွင် လဲလျောင်းသောအခါ နောက်ဆုံးတွင် သူသည် သဘောတူလိုက်သည်၊ သို့သော် မင်းသမီးသည် မိမိဖခင်၏ အိမ်သို့ ရောက်သောအခိုက်တွင် အစောင့်များ နိုးထကာ သူသည် တဖန် အကျဉ်းသားဖမ်းမိခံလိုက်ရသည်။

Then he was brought before the king, and the king said, 'You shall never have my daughter unless in eight days you dig away the hill that stops the view from my window.'

ထိုအခါ သူသည် ဘုရင်ထံသို့ ဆောင်ယူခြင်းခံရပြီး ဘုရင်က 'ရှစ်ရက်အတွင်း ငါ၏ ပြတင်းပေါက်မှ မြင်ကွင်းကို ပိတ်ဆို့နေသော တောင်ကုန်းကို တူးဖော်ဖယ်ရှားမှသာ ငါ၏ သမီးတော်ကို ရမည်၊ မဟုတ်ပါက ဘယ်တော့မှ ရမည်မဟုတ်' ဟု ဆိုလေသည်။

Now this hill was so big that the whole world could not take it away: and when he had worked for seven days, and had done very little, the fox came and said. 'Lie down and go to sleep; I will work for you.'

ယခု ထိုတောင်ကုန်းသည် ကမ္ဘာတစ်ခုလုံးကပင် ဖယ်ရှားမနိုင်အောင် ကြီးမားလှသည်၊ သူသည် ခုနစ်ရက်တိုင်တိုင် အလုပ်လုပ်ခဲ့သော်လည်း အလွန်နည်းပါးစွာသာ ပြီးစီးသောအခါ မြေခွေးသည် ရောက်လာကာ 'အိပ်ချောင်းနေ၊ ငါ သင့်အတွက် အလုပ်လုပ်ပေးမည်' ဟု ဆိုလေသည်။

And in the morning he awoke and the hill was gone; so he went merrily to the king, and told him that now that it was removed he must give him the princess.

နံနက်တွင် သူနိုးလာသောအခါ တောင်ကုန်းသည် ပျောက်သွားပြီဖြစ်သည်၊ ထို့ကြောင့် သူသည် ဝမ်းမြောက်စွာ ဘုရင်ထံသို့ သွားကာ ယခုတောင်ကုန်းကို ဖယ်ရှားပြီးသောကြောင့် မင်းသမီးကို မိမိအား ပေးရမည်ဟု ပြောလေသည်။

Then the king was obliged to keep his word, and away went the young man and the princess; and the fox came and said to him, 'We will have all three, the princess, the horse, and the bird.' 'Ah!

ထိုအခါ ဘုရင်သည် မိမိကတိကို ထိန်းသိမ်းရန် မနေမနေ ရပ်ငြိမ်းလိုက်ရပြီး လူငယ်နှင့် မင်းသမီးတို့ ထွက်သွားကြလေသည်၊ မြေခွေးသည် ရောက်လာကာ သူ့အား 'မင်းသမီး၊ မြင်း နှင့် ငှက် ဤသုံးမျိုးလုံးကို ကျွန်ုပ်တို့ ရမည်' ဟု ဆိုလေသည်။ 'အယ်!

Vocabulary

သူတို့
thu-toh — They; third person plural pronoun
နန်းတော်သို့
nan-daw-thoe — To the palace; royal palace destination
ရောက်လာသောအခါ
yout-la-thaw-a-hka — When (they/one) arrived; upon arriving
မြေခွေး
myay-khway — Dog; ground dog, common domestic animal
ပြောထားသည့်
pyaw-hta-deh — That was said; previously spoken or stated
အတိုင်း
a-tine — According to; as per, in accordance with
အရာ
a-ya — Thing; object, matter, or item
အားလုံး
a-lone — Everything; all, everyone, the whole
ဖြစ်နေပြီး
pfyit-nay-byi — Already happening; currently occurring and continuing
နာရီ
na-yi — Hour; clock, watch, unit of time
တစ်ဆယ့်
tit-hsay — Eleven (prefix); used in compound numbers
နှစ်နာရီ
hnit-na-yi — Two o'clock; two hours of time
တွင်
twing — In; at, within a place or time
လူငယ်
lu-ngay — Young person; youth, young adult
သည်
thì — Grammatical particle marking subject or verb
ရေချိုး
yay-choe — To bathe; wash the body with water
ရန်
yan — In order to; for the purpose of
သွားနေသော
thwa-nay-thaw — Going; currently in the process of going
မင်းသမီး
min-tha-mi — Princess; daughter of a king or noble
နှင့်
hnin — And; with, together with another
တွေ့ကာ
tway-ka — Having met; upon encountering someone
နမ်း
nan — To kiss; pressing lips to someone affectionately
လိုက်
lite — To follow; to accompany or go along
လေသည်
lay-thì — Narrative past particle; indicates completed action
ထိုအခါ
hto-a-hka — At that time; then, at that moment
သူ
thu — He/she; third person singular pronoun
အတူ
a-tu — Together; jointly, at the same time
ထွက်ပြေး
thwet-pyay — To flee; run away, escape from somewhere
သဘောတူ
tha-baw-tu — To agree; consent, be in accord with
သော်လည်း
thaw-leh — However; but, although, nevertheless
မိမိ
mi-mi — Oneself; reflexive pronoun, one's own self
(e) — Possessive particle; indicates belonging or ownership
ဖခင်
pha-chin — Father; male parent, paternal figure
ထံမှ
htan-hma — From (a person); originating from someone
နှုတ်ဆက်
hnout-hset — To greet; bid farewell, say goodbye
ခွင့်ပြု
khwin-pyu — To permit; give permission or approval
မျက်ရည်
myet-yay — Tears; liquid from eyes when crying
များစွာ
mya-zwa — Many; a great number or amount
ဖြင့်
pfyin — With; by means of, using something
တောင်းလျှောက်
taung-hlout — To request; plead, ask permission humbly
စတင်၍
sa-tin-yway — Beginning; starting from, commencing an action
ငြင်းဆန်
ngyin-hsan — To refuse; reject, decline a request
ပို၍
po-yway — More; increasingly, even more so
ငိုကြွေး
ngo-kway — To weep; cry loudly, sob bitterly
ကာ
ka — Continuing particle; while doing, transitional connector
ခြေရင်း
chay-yin — Foot of the bed; lower end of bed
လဲလျောင်း
leh-lyaung — To lie down; recline on a surface
သောအခါ
thaw-a-hka — When; at the time that something happens
နောက်ဆုံး
nout-zone — Finally; last, ultimately, in the end
လိုက်သည်
lite-thì — Followed; went along with, accompanied
သို့သော်
thoe-thaw — However; but, yet, on the other hand
အိမ်
ain — House; home, dwelling place
သို့
thoe — To; toward, in the direction of
ရောက်
yout — To arrive; reach a destination or place
သော
thaw — Relative clause particle; that, which, who
အခိုက်
a-khite — Moment; instant, brief period of time
အစောင့်
a-zaung — Guard; watchman, one who keeps watch
များ
mya — Plural marker; many, multiple, more than one
နိုးထ
no-hta — To wake up; rise from sleep
တဖန်
ta-pfan — Again; once more, on another occasion
အကျဉ်းသား
a-kyin-tha — Prisoner; captive, one held in confinement
ဖမ်းမိ
pfan-mi — To capture; catch, successfully apprehend someone
ခံလိုက်
khan-lite — To receive; undergo, be subjected to something
ရသည်
ya-thì — To get; receive, obtain something successfully
ဘုရင်
pfa-yin — King; monarch, ruler of a kingdom
ထံသို့
htan-thoe — To (a person); toward someone specifically
ဆောင်ယူ
hsaung-yu — To bring; carry along, take to a place
ခြင်း
chin — Nominalizing suffix; turns verb into noun form
ခံရပြီး
khan-ya-byi — Having received; after being subjected to something
က
ga — Subject marker particle; indicates agent of action
ရှစ်ရက်
shit-yet — Eight days; a period of eight days
အတွင်း
a-twing — Within; inside, during a period of time
ငါ
nga — I; first person singular informal pronoun
ပြတင်းပေါက်
pya-tin-pout — Window; opening in a wall for light
မှ
hma — From; out of, originating at a point
မြင်ကွင်း
myin-kwin — View; scenery, visible scene from a point
ကို
go — Object marker; indicates direct object of verb
ပိတ်ဆို့
pite-hsoe — To block; obstruct, seal off an opening
နေသော
nay-thaw — That is residing; currently staying somewhere
တောင်ကုန်း
taung-kone — Hill; small mountain, elevated ground
တူးဖော်
tu-pfaw — To excavate; dig out, unearth something buried
ဖယ်ရှား
pfeh-sha — To remove; clear away, get rid of
မှသာ
hma-tha — Only from/then; only if, only by doing
သမီးတော်
tha-mi-daw — Royal daughter; princess, noble daughter
ရမည်
ya-meh — Will receive; must obtain, shall get
မဟုတ်ပါက
ma-hout-pa-ga — If not; otherwise, in the absence of
ဘယ်တော့မှ
beh-daw-hma — Never; not at any time, ever
မဟုတ်
ma-hout — Not; is not, negation of identity
ဟု
hu — Quotation particle; said that, as follows
ဆိုလေသည်
hso-lay-thì — Said; stated, uttered in narrative form
ယခု
ya-khu — Now; at present, currently, at this time
ထို
hto — That; demonstrative pronoun referring to something
ကမ္ဘာ
ga-ba — World; earth, the entire globe
တစ်ခု
tit-khu — One (thing); a single unit or item
လုံး
lone — Whole; entire, all of something
ပင်
pin — Even; indeed, emphatic particle for emphasis
မနိုင်
ma-nine — Cannot; unable to, incapable of doing
အောင်
aung — So that; in order to achieve a result
ကြီးမား
ji-ma — Great; enormous, very large in scale
လှသည်
hla-thì — Is beautiful; pretty, attractive in appearance
ခုနစ်ရက်
khu-nit-yet — Seven days; a week, seven-day period
တိုင်တိုင်
tine-tine — Throughout; all the way to the end
အလုပ်
a-lout — Work; job, task, employment
လုပ်ခဲ့
lout-kheh — Did; worked, performed a past action
အလွန်
a-lwan — Very; extremely, excessively, to a high degree
နည်းပါး
ni-pa — Little; few, scarce, insufficient in amount
စွာသာ
zwa-tha — Only a little; merely, just barely so
ပြီးစီး
byi-si — Completed; finished, accomplished successfully
ရောက်လာ
yout-la — Arrived; came to a place, reached destination
အိပ်ချောင်း
ait-chaung — Bedroom; sleeping room, chamber for rest
နေ
nay — To stay; live, reside, remain somewhere
သင့်
thìn — Should; ought to, appropriate for you
အတွက်
a-twet — For; on behalf of, for the sake of
လုပ်ပေး
lout-pay — To do for; perform a task for someone
မည်
meh — Will; future tense marker, shall do
နံနက်
nan-nit — Morning; early part of the day
နိုး
no — To wake; become awake from sleep
လာသောအခါ
la-thaw-a-hka — When (one) comes; upon someone's arrival
ပျောက်
pyout — To disappear; vanish, be lost or gone
သွားပြီ
thwa-byi — Already gone; has left, departed already
ဖြစ်သည်
pfyit-thì — Is; exists, to be something factually
ထို့ကြောင့်
hto-jaung — Therefore; because of that, for that reason
ဝမ်းမြောက်
wun-myout — Joyful; glad, delighted, feeling happiness
စွာ
zwa — Adverbial suffix; manner particle, -ly suffix
သွားကာ
thwa-ka — Having gone; after going, upon departing
ပြီး
byi — After; finished, done, completing an action
သောကြောင့်
thaw-jaung — Because; due to, for the reason that
အား
a — To; indirect object marker, toward someone
ပေးရမည်
pay-ya-meh — Must give; is required to present something
ပြော
pyaw — To speak; say, tell, talk to someone
ကတိ
ga-di — Promise; vow, pledge, commitment made verbally
ထိန်းသိမ်း
htain-thein — To preserve; maintain, keep carefully protected
မနေ
ma-nay — Not staying; without remaining, not resting
ရပ်ငြိမ်း
yat-nyein — To stop; cease, come to a halt
လိုက်ရပြီး
lite-ya-byi — Has had to follow; ended up going along
တို့
toh — Plural marker for people; we, they, us
ထွက်သွား
thwet-thwa — To go out; leave, exit and depart
ကြ
ja — Plural verb particle; action done collectively
သူ့
thu — His/her; possessive form of third person pronoun
မြင်း
myin — Horse; large four-legged riding animal
ငှက်
nget — Bird; winged feathered flying animal
i — This; formal demonstrative pronoun near speaker
သုံးမျိုး
thone-myo — Three kinds; three types or varieties
ကျွန်ုပ်တို့
kya-naw-toh — We; first person plural formal pronoun
အယ်
eh — Exclamatory particle; expressing surprise or emphasis
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →