← Grimms' Fairy Tales

Grimms' Fairy Tales — Page 8

English → My Full Text Level 4/10

' As he took up the golden saddle the groom awoke and cried out so loud, that all the guards ran in and took him prisoner, and in the morning he was again brought before the court to be judged, and was sentenced to die.

ရွှေဇိန်ကုပ်ကို သူကောက်ယူလိုက်သည့်အခါ မြင်းထိန်းသည် နိုးလာပြီး ကျယ်လောင်စွာ အော်ဟစ်သောကြောင့် အစောင့်သားများအားလုံး ပြေးဝင်လာကာ သူ့ကို ဖမ်းဆီးလိုက်ကြသည်၊ နံနက်ခင်းတွင် သူ့ကို တဖန် တရားရုံးသို့ ဆောင်ယူကာ စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းခံရပြီး သေဒဏ်ချမှတ်ခြင်းခံရသည်။

But it was agreed, that, if he could bring thither the beautiful princess, he should live, and have the bird and the horse given him for his own.

သို့သော် သူသည် လှပသော မင်းသမီးကို ထိုနေရာသို့ ဆောင်ဆောင်လာနိုင်ပါက သူ အသက်ရှင်ခွင့်ရကာ ငှက်နှင့် မြင်းတို့ကို သူ၏ ကိုယ်ပိုင်အဖြစ် ပေးအပ်မည်ဟု သဘောတူညီကြသည်။

Then he went his way very sorrowful; but the old fox came and said, 'Why did not you listen to me?

ထို့နောက် သူသည် အလွန်ဝမ်းနည်းစွာ သွားခဲ့သည်၊ သို့သော် မြောင်ကြီးကြောင်ကြီးသည် လာရောက်ပြီး 'သင်သည် အဘယ်ကြောင့် ငါ့စကားကို နားမထောင်ခဲ့သနည်း?' ဟု ပြောလေသည်။

If you had, you would have carried away both the bird and the horse; yet will I once more give you counsel.

သင်နားထောင်ခဲ့လျှင် ငှက်နှင့် မြင်းနှစ်မျိုးလုံးကို သင်ယူဆောင်သွားနိုင်ခဲ့မည်၊ သို့သော်လည်း ငါသည် သင့်အား တစ်ကြိမ်ထပ် အကြံပေးအံ့မည်။

Go straight on, and in the evening you will arrive at a castle.

တည့်တည့်သွားပါ၊ ညနေတွင် သင်သည် နန်းတော်တစ်ခုသို့ ရောက်ရှိလိမ့်မည်။

At twelve o'clock at night the princess goes to the bathing-house: go up to her and give her a kiss, and she will let you lead her away; but take care you do not suffer her to go and take leave of her father and mother.'

သန်းခေါင်ယံတွင် မင်းသမီးသည် ရေချိုးအိမ်သို့ သွားလေ့ရှိသည်၊ သူ့ထံ ချဉ်းကပ်ပြီး နမ်းလိုက်ပါ၊ သို့ဆိုလျှင် သူသည် သင့်ကို သူ့ကို ဦးဆောင်ချေရမည်ကို ခွင့်ပြုလိမ့်မည်၊ သို့သော် သူ့ဖခင်နှင့် မိခင်ထံ နုတ်ဆက်ရန် မသွားစေမိရန် သတိထားပါ။'

Then the fox stretched out his tail, and so away they went over stock and stone till their hair whistled again.

ထို့နောက် မြောင်ကြီးကြောင်ကြီးသည် သူ၏အမြီးကို ဆန့်ထုတ်လိုက်ပြီး သူတို့သည် သစ်ပင်တုံးနှင့် ကျောက်တုံးများပေါ်မှ ဖြတ်ကာ သူတို့၏ ဆံပင်များ တဖန် လေတဒိုင်းဒိုင်းဖြင့် ပြေးသွားကြသည်။

Vocabulary

ကို
ko — Object marker particle; also used as 'to'
သူ
thu — He, she, or they (third person pronoun)
ကောက်ယူ
kout yu — To pick up or collect something
လိုက်
lite — To follow; directional verb particle
သည့်
thit — Relative clause marker; that which
အခါ
a kha — Time, occasion, or moment when something occurs
သည်
thì — Sentence-final declarative particle; is/are
နိုး
no — To wake up or become alert
လာ
la — To come; directional verb toward speaker
ပြီး
pyi — After completing; done, finished
ကျယ်လောင်
kjè laung — Loud, of high volume or intensity
စွာ
swa — Adverbial suffix meaning in a manner of
အော်ဟစ်
aw hit — To shout or cry out loudly
သော
thaw — Relative clause particle; which or that
ကြောင့်
kjàung — Because of; due to a reason
အစောင့်သား
a saung tha — Guard or sentry person on watch duty
များ
mya — Plural marker; many or several things
အားလုံး
a lone — All, every one, entirely without exception
ပြေးဝင်
pye win — To run inside or rush in quickly
ကာ
ka — Continuative or simultaneous action particle
သူ့
thu — Him or her (object form of third person)
ဖမ်းဆီး
phan zi — To arrest or capture someone by force
ကြ
kja — Plural verb particle indicating group action
နံနက်ခင်း
nan net khin — Morning time; the early part of day
တွင်
twin — In, at, or within a location or time
တဖန်
ta phan — Again, once more, on another occasion
တရားရုံး
taya yone — Court of law; a judicial building
သို့
thò — To, toward a direction or destination
ဆောင်ယူ
saung yu — To take or carry something away
စီရင်ဆုံးဖြတ်
si yin zone pjat — To judge and decide a legal verdict
ခြင်း
chin — Nominalizer suffix turning verb into noun form
ခံ
khan — To receive or endure something done to one
ya — To get or obtain; can, able to
သေဒဏ်
thè dan — Death penalty; capital punishment sentence
ချမှတ်
chà hmat — To impose or decree a ruling officially
သော်
thaw — Conditional or concessive particle meaning although/when
လှပ
hla ba — Beautiful, lovely, or attractive in appearance
မင်းသမီး
min thami — Princess; a royal female of high rank
ထို
hto — That (demonstrative pronoun for distant reference)
နေရာ
nay ya — Place, location, or position somewhere
ဆောင်
saung — To carry, bring, or convey something along
နိုင်
nine — To be able to; can, capable of doing
ပါ
pa — Polite particle; also 'also' or 'too'
က
ga — Subject marker particle in a sentence
အသက်ရှင်
a thet shin — To be alive; to live or survive
ခွင့်
khwin — Permission, right, or opportunity to do something
ငှက်
ngat — Bird; any feathered flying creature
နှင့်
hnin — And; together with; used to connect nouns
မြင်း
myin — Horse; a large domesticated riding animal
တို့
to — Plural marker for pronouns or nouns
သူ၏
thu é — His or her (possessive third person pronoun)
ကိုယ်ပိုင်
ko pine — Own, personal, belonging to oneself exclusively
အဖြစ်
a pjit — As, in the form of, becoming something
ပေးအပ်
pè at — To hand over or give something formally
မည်
myi — Future tense marker; will or shall do
ဟု
hu — Quotation marker meaning 'saying that' or 'as'
သဘောတူညီ
tha baw tu nyi — To agree or come to an agreement
ထို့
hto — That (demonstrative used before postpositions)
နောက်
nout — After, behind, or next in sequence
အလွန်
a lwan — Very, extremely, excessively in degree
ဝမ်းနည်း
wun nyi — To be sad or sorrowful; to grieve
သွား
thwa — To go; directional verb away from speaker
ခဲ့
khè — Past tense marker indicating completed action
လာရောက်
la yout — To come and arrive at a place
သင်
thin — You (second person pronoun, formal usage)
အဘယ်
a bè — Why or what (interrogative word in formal register)
ငါ့
nga — My (first person possessive, informal form)
စကား
sa ka — Words, speech, or language spoken aloud
နား
na — Ear; or to rest, stop for a break
မထောင်
ma htaung — Not listening; refusing to heed or obey
နည်း
nyi — How; method or way of doing something
ပြော
pjaw — To speak, say, or tell someone something
လေ
le — Sentence particle conveying mild emphasis or explanation
နားထောင်
na htaung — To listen carefully to someone speaking
လျှင်
hlyìn — Conditional particle meaning if or when
နှစ်မျိုး
hnit myo — Two types or two kinds of something
လုံး
lone — Whole, entire; classifier for round objects
ယူဆောင်
yu saung — To take and carry something somewhere
လည်း
lè — Also, too, or as well; additive particle
ငါ
nga — I or me (first person informal pronoun)
သင့်
thin — Your (second person possessive, formal)
အား
a — Object marker; toward or for someone
တစ်ကြိမ်
ta kjein — Once, one time, a single occasion
ထပ်
htat — Again, additionally, once more in repetition
အကြံပေး
a kjan pè — To give advice or make a suggestion
အံ့
an — To be surprised or amazed; exclamation particle
တည့်တည့်
tè tè — Directly, straight, exactly toward something
ညနေ
nya nè — Evening or late afternoon time of day
နန်းတော်
nan daw — Royal palace; the king's official residence
တစ်ခု
ta khu — One thing; a single item or unit
ရောက်ရှိ
yout shi — To arrive at or reach a place
လိမ့်
lein — Future probability particle; will probably occur
သန်းခေါင်ယံ
than goun yan — Midnight; the middle of the night
ရေချိုးအိမ်
yè cho ein — Bathroom or bathing room in a house
လေ့
lè — Habitual aspect marker; usually or customarily does
ရှိ
shi — To exist, be present, or have something
ထံ
htan — At the place of; beside or near someone
ချဉ်းကပ်
chin gat — To approach or draw near to someone
နမ်း
nan — To kiss or smell by pressing close
ဆို
so — To say or quote; conditional particle 'if'
ဦးဆောင်
u saung — To lead or head a group or movement
ခွင့်ပြု
khwin pju — To allow, permit, or grant permission
ဖခင်
pha khin — Father; male parent of a person
မိခင်
mi khin — Mother; female parent of a person
နုတ်ဆက်
nut set — To say goodbye; to bid farewell formally
ရန်
yan — In order to; purpose marker or for the sake of
မသွား
ma thwa — Not to go; negated form of 'to go'
စေ
se — Causative particle; to cause or make someone do
မိ
mi — To catch accidentally; resultative verb particle
သတိထား
tha ti hta — To be careful or pay attention; take care
အမြီး
a myi — Tail; the rear appendage of an animal
ဆန့်ထုတ်
san htwat — To stretch out or extend something outward
သူတို့
thu to — They or them (third person plural pronoun)
သစ်ပင်တုံး
thit pin tone — Tree stump; the base left after cutting
ကျောက်တုံး
kjout tone — A rock or stone block, chunk of stone
ပေါ်
paw — On top of; above a surface or place
မှ
hma — From; ablative or source marker particle
ဖြတ်
pjat — To cut through or pass across something
သူတို့၏
thu to é — Their; possessive form of third person plural
ဆံပင်
san bin — Hair; strands of hair on one's head
ဖြင့်
pjin — With, by means of; instrumental case marker
ပြေး
pye — To run or flee quickly from somewhere
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →