← Grimms' Fairy Tales

Grimms' Fairy Tales — Page 7

English → My Full Text Level 4/10

The next morning the court sat to judge him; and when all was heard, it sentenced him to die, unless he should bring the king the golden horse which could run as swiftly as the wind; and if he did this, he was to have the golden bird given him for his own.

နောက်နေ့မနက် တရားရုံးသည် သူ့ကို စီရင်ရန် အစည်းအဝေးကျင်းပခဲ့သည်။ အရာအားလုံးကို ကြားနာပြီးနောက် လေသလို မြန်မြန်ဆန်ဆန် ပြေးနိုင်သော ရွှေမြင်းကို မင်းကြီးထံ ဆောင်ယူမလာမချင်း သေဒဏ်ချမှတ်ခြင်းခံရမည်ဟု စီရင်ချက်ချခဲ့သည်။ သို့သော် သူသည် ထိုသို့ပြုလုပ်နိုင်ပါက ရွှေငှက်ကို သူ၏ကိုယ်ပိုင်အဖြစ် ပေးအပ်မည်ဟု ဆိုသည်။

So he set out once more on his journey, sighing, and in great despair, when on a sudden his friend the fox met him, and said, 'You see now what has happened on account of your not listening to my counsel.

ထို့နောက် သူသည် နှမြောမြည်တမ်းကာ အလွန်စိတ်ပျက်အားငယ်သည့်အဖြစ်နှင့် တစ်ဖန် ခရီးထွက်ခဲ့သည်။ ထိုအခိုက် သူ၏မိတ်ဆွေ မြေခွေးသည် သူ့ကို ကြိုဆိုကာ ဤသို့ပြောခဲ့သည်။ 'ကျွန်တော်၏ အကြံဉာဏ်ကို နားမထောင်သောကြောင့် ယခု ဘာဖြစ်သွားသည်ကို မင်းတွေ့မြင်ပြီဆိုတော့လေ။

I will still, however, tell you how to find the golden horse, if you will do as I bid you.

သို့သော် ကျွန်တော် ပြောသည့်အတိုင်း လုပ်မည်ဆိုလျှင် ရွှေမြင်းကို မည်သို့ရှာဖွေရမည်ကို ကျွန်တော် မင်းကို ဆက်ပြောပြမည်။

You must go straight on till you come to the castle where the horse stands in his stall: by his side will lie the groom fast asleep and snoring: take away the horse quietly, but be sure to put the old leathern saddle upon him, and not the golden one that is close by it.'

မြင်းတဲထဲတွင် မြင်းရပ်နေသည့် နန်းတော်သို့ ရောက်သည်အထိ တည့်တည့်သွားရမည်။ မြင်းနားတွင် မြင်းထိန်းသည် အိပ်ပျော်ကာ ဟောက်ငိုက်ပျော်နေလိမ့်မည်။ မြင်းကို တိတ်တဆိတ် ခေါ်ဆောင်သွားရမည်။ သို့သော် အနီးတွင် ရှိနေသည့် ရွှေဇိုင်းကို မတင်ဘဲ ဟောင်းနွမ်းသည့် သားရေဇိုင်းကိုသာ မြင်းပေါ်တင်ရမည်ကို သေချာသတိထားရမည်။'

Then the son sat down on the fox's tail, and away they went over stock and stone till their hair whistled in the wind.

ထို့နောက် သားသည် မြေခွေး၏ အမြီးပေါ်တွင် ထိုင်ခဲ့ပြီး သူတို့နှစ်ဦး၏ ဆံပင်များ လေထဲတွင် ဆူညံသည်အထိ သစ်ပင်ကိုင်းနှင့် ကျောက်တုံးများကို ကျော်၍ သွားခဲ့ကြသည်။

All went right, and the groom lay snoring with his hand upon the golden saddle.

အရာအားလုံး ကောင်းမွန်စွာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ပြီး မြင်းထိန်းသည် ရွှေဇိုင်းပေါ်တွင် လက်တင်ကာ ဟောက်ငိုက်ပျော်နေခဲ့သည်။

But when the son looked at the horse, he thought it a great pity to put the leathern saddle upon it.

သို့သော် သားသည် မြင်းကို ကြည့်သောအခါ သားရေဇိုင်းကို မြင်းပေါ်တင်ရမည်မှာ အလွန်ဝမ်းနည်းဖွယ်ကောင်းသည်ဟု ထင်မြင်ခဲ့သည်။

'I will give him the good one,' said he; 'I am sure he deserves it.

'ကောင်းသောဇိုင်းကို သူ့ကို ပေးမည်' ဟု သူပြောခဲ့သည်။ 'သူသည် ထိုက်တန်သည်ဟု ကျွန်တော် သေချာသည်။

Vocabulary

နောက်နေ့မနက်
nauk né manek — The following morning; next day's morning
တရားရုံး
tayà youn — Court of law; place where legal cases are heard
သည်
thì — Topic marker particle; also present tense marker
သူ့ကို
thù go — To him/her; object pronoun for third person
စီရင်
sì yin — To judge, rule, or pass judgment on someone
ရန်
yan — In order to; for the purpose of doing something
အစည်းအဝေး
a-si a-wé — Meeting, assembly, or gathering of people
ကျင်းပ
kyìn ba — To hold, organize, or conduct an event
ခဲ့
khè — Past tense marker indicating completed action
အရာ
a-ya — Thing, matter, or subject; general noun classifier
အားလုံး
à loun — All, everyone, everything; entirety of a group
ကို
go — Object marker particle; indicates direct object
ကြားနာ
kyà na — To hear a case; listen to testimony in court
ပြီးနောက်
pyì nauk — After; following the completion of something
လေ
lé — Sentence-final particle adding emphasis or softness
သလို
tha lo — Like, as if, similar to something else
မြန်မြန်ဆန်ဆန်
myan myan hsàn hsàn — Quickly, swiftly; in a fast manner
ပြေး
pyé — To run; to flee quickly from a place
နိုင်
naìng — Can, to be able to; also to win
သော
thaw — Relative clause marker; that which, who does
ရွှေ
shwé — Gold; the precious yellow metal
မြင်း
myìn — Horse; the large domesticated riding animal
မင်းကြီး
mìn gyì — Great king; high-ranking ruler or monarch
ထံ
htàn — To, toward; indicating direction toward a person
ဆောင်ယူ
hsaùng yù — To bring, carry, or take something along
မလာ
ma lá — Did not come; negation of coming
မချင်း
ma chìn — Until; unless; up to the point when
သေဒဏ်
thé dan — Death penalty; capital punishment sentence
ချမှတ်
cha hmak — To impose, prescribe, or lay down a sentence
ခြင်း
chìn — Nominalizer suffix turning verbs into noun forms
ခံရ
khàn ya — To receive, suffer, or be subjected to something
မည်
mì — Future tense marker; will, shall do something
ဟု
hu — Quotative particle meaning 'saying that' or 'that'
စီရင်ချက်
sì yin chet — Verdict, judgment, or ruling of a court
ချ
cha — To hand down, impose, or deliver a ruling
သို့သော်
thò thaw — However, but; conjunction indicating contrast
သူ
thù — He, she, they; third person pronoun
ထို
htò — That, those; demonstrative pronoun for distance
သို့
thò — To, toward; directional particle indicating destination
ပြုလုပ်
pyu louk — To do, perform, or carry out an action
ပါက
pa ka — If; conditional particle meaning if something occurs
ငှက်
nghet — Bird; any feathered flying creature
é — Possessive or genitive particle meaning 'of' or 's
ကိုယ်ပိုင်
ko pain — Own, personal; belonging to oneself exclusively
အဖြစ်
a hpyit — As, in the capacity of; in the form of
ပေးအပ်
pé ak — To give, hand over, or entrust to someone
ဆို
hsò — To say, mean; quotative verb also meaning 'called'
ထို့နောက်
htò nauk — After that; subsequently; then afterward
နှမြောမြည်တမ်း
hna myaw myì tàn — To wail, lament, or cry out in grief
ကာ
ka — Continuative particle linking two simultaneous actions
အလွန်
a lwun — Very, extremely; to a great degree
စိတ်ပျက်
seit pyet — Disappointed, discouraged; feeling let down emotionally
အားငယ်
à ngé — Feeling helpless, weak, or lacking confidence
သည့်
thì — Relative clause marker; attributive form of သည်
နှင့်
hnìng — And, with; conjunction joining nouns or clauses
တစ်ဖန်
ta hpan — Once again, once more; repeating a previous action
ခရီး
kha yì — Journey, trip, or travel to a destination
ထွက်
thwet — To go out, leave, or depart from somewhere
အခိုက်
a khout — Moment, instant; a short period of time
မိတ်ဆွေ
meit sswé — Friend, companion; a person one is friendly with
မြေခွေး
myé khwé — Dog; domestic canine animal
ကြိုဆို
kyò hsò — To welcome, greet, or receive someone warmly
ì — This; near demonstrative pronoun (formal register)
ပြော
pyaw — To speak, say, or tell something to someone
ကျွန်တော်
kyun daw — I, me; formal first-person pronoun used by males
အကြံဉာဏ်
a kyan nyan — Advice, suggestion, or wise counsel offered helpfully
နား
nà — Ear; also to stop, rest, or listen
မထောင်
ma htaùng — Did not listen; failure to heed advice
ကြောင့်
kyaùng — Because of, due to; causal postpositional marker
ယခု
ya khu — Now, at this moment; the present time
ဘာ
ba — What; interrogative pronoun for asking about things
ဖြစ်
hpyit — To be, become, happen; existential or copula verb
သွား
thwà — To go; to move away from the speaker
မင်း
mìn — You (informal); also king or ruler
တွေ့မြင်
twé myìn — To see, encounter, or come across something
ပြီ
pyì — Already; completion particle indicating finished action
ဆိုတော့လေ
hsò daw lé — So then; therefore; discourse connector particle
အတိုင်း
a tite — According to, in accordance with, as per
လုပ်
louk — To do, make, or perform an action
လျှင်
hlyin — If, when; conditional or temporal connector
ရှာဖွေ
shà bwé — To search for, look for, or seek something
ya — To get, obtain; also ability marker 'can'
ဆက်
hset — To continue, connect, or carry on doing
ပြောပြ
pyaw pya — To tell, explain, or describe to someone
မြင်းတဲ
myìn té — Horse stable; shelter where horses are kept
ထဲတွင်
htè dwìn — Inside, within; located in the interior of
ရပ်
yat — To stop, halt, or stand still in place
နေ
né — To stay, live, remain; also continuative aspect marker
နန်းတော်
nàn daw — Royal palace; the residence of a king
ရောက်
yauk — To arrive, reach, or get to a destination
အထိ
a htì — Until, up to, as far as a point
တည့်တည့်
tè tè — Directly, straight; going without detour or deviation
တွင်
dwìn — In, at, within; locative particle for places
မြင်းထိန်း
myìn htein — Groom, stableman; person who tends to horses
အိပ်ပျော်
eit pyaw — To be fast asleep; in a deep sleep
ဟောက်ငိုက်
hauk ngout — To snore; making noise while sleeping deeply
ပျော်
pyaw — Happy, joyful; feeling pleasure or contentment
လိမ့်
lèin — Probability marker; likely will happen in future
တိတ်တဆိတ်
teit ta hseit — Quietly, secretly, stealthily; without making noise
ခေါ်ဆောင်
khaw hsaùng — To lead, escort, or take someone somewhere
အနီး
a né — Near, close to; in the vicinity of something
ရှိ
shì — To exist, be present, have; existential verb
ဇိုင်း
zain — Saddle cloth or blanket placed under a saddle
မတင်
ma tin — Without placing or putting on; not mounted
ဘဲ
bè — Without doing; negative gerund particle
ဟောင်းနွမ်း
haùng nwùn — Old and worn out; shabby, tattered, dilapidated
သားရေ
thà yé — Leather, animal hide or skin material
သာ
thà — Only, just; restrictive particle limiting a statement
ပေါ်
paw — On top of, upon; surface locative particle
တင်
tin — To place on, load, or mount onto something
သေချာ
thé cha — Certain, sure, careful; to make sure of something
သတိထား
tha tì htà — To be careful, pay attention, take heed
သား
thà — Son; male offspring; also softening particle
အမြီး
a myì — Tail; the appendage at an animal's rear
ပေါ်တွင်
paw dwìn — On, upon, on top of a surface
ထိုင်
htaìng — To sit, to be seated in a position
ပြီး
pyì — After finishing; completion connector between clauses
သူတို့
thù dò — They, them; third person plural pronoun
နှစ်ဦး
hnit ù — Two people; a pair of individuals
ဆံပင်
hsàn bin — Hair; strands of hair on one's head
များ
myà — Plural marker; many, much, a lot of
ထဲ
htè — Inside, within; informal locative particle
ဆူညံ
hsù nyan — Noisy, loud, clamorous; making a lot of sound
သစ်ပင်ကိုင်း
thit pin kaìn — Tree branch; a limb extending from a tree
ကျောက်တုံး
kyauk toun — Stone, rock; a solid lump of stone
ကျော်
kyaw — To pass over, cross, or go beyond something
ကြ
kyà — Plural verb particle; indicates group action collectively
ကောင်းမွန်စွာ
kaùng mwun zwa — Well, properly, in a good or excellent manner
ဖြစ်ပေါ်
hpyit paw — To occur, arise, come about, take place
လက်
let — Hand; the body part at the end of arm
ကြည့်
kyì — To look, watch, or observe something carefully
အခါ
a kha — Time, occasion, when; temporal noun or particle
မှာ
hma — At, in, on; locative particle; also imperative marker
ဝမ်းနည်း
wùn né — Sad, sorrowful; feeling grief or unhappiness
ဖွယ်ကောင်း
hpwè kaùng — Worthy of, deserving of; merit-indicating particle
ထင်မြင်
htin myìn — To think, believe, or have an opinion about
ကောင်း
kaùng — Good, fine, excellent; positive quality or virtue
ပေး
pé — To give; benefactive verb meaning to do for
ထိုက်တန်
htout tan — To deserve, be worthy of, merit something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →