← Heart of Darkness

Heart of Darkness — Page 8

English → My Full Text Level 9/10

Land in a swamp, march through the woods, and in some inland post feel the savagery, the utter savagery, had closed round him—all that mysterious life of the wilderness that stirs in the forest, in the jungles, in the hearts of wild men.

ဆွံ့အသောမြေပေါ်ဆင်းသက်ကာ၊ တောအုပ်များထဲတွင် ချီတက်ကာ၊ အတွင်းပိုင်းတစ်နေရာတွင် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှု၊ လုံးဝသော ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုသည် သူ့ကို ဝိုင်းပိတ်လိုက်သည်ဟု ခံစားရသည်—တောအုပ်ထဲ၊ တောချုပ်များထဲ၊ ရက်စက်သောလူတို့၏ နှလုံးသားများထဲတွင် လှုပ်ခတ်နေသော တောဆိတ်ကိုင်း၏ ထိုမနိဂုံးဆုံးသော ရှုပ်ထွေးနက်နဲသောဘဝ။

There's no initiation either into such mysteries.

ထိုနက်နဲသောနိဂုံးများထဲသို့ ဝင်ရောက်မှုလည်း မရှိပေ။

He has to live in the midst of the incomprehensible, which is also detestable.

သူသည် နားလည်၍မရသော၊ တစ်ချိန်တည်းမှာပင် ရွံမုန်းဖွယ်ကောင်းသောအရာများ၏ အလယ်တွင် နေထိုင်ရမည်။

And it has a fascination, too, that goes to work upon him.

ထို့ပြင် သူ့ကို ဆွဲဆောင်သော မဆုံးနိုင်သော တစ်မျိုးသော စွဲမက်မှုလည်း ရှိသေးသည်။

The fascination of the abomination—you know, imagine the growing regrets, the longing to escape, the powerless disgust, the surrender, the hate."

ရွံမုန်းဖွယ်အရာ၏ စွဲမက်မှု—သိလော၊ တိုးပွားလာသောနောင်တများ၊ ထွက်ပြေးလိုသောတောင့်တမှု၊ အစွမ်းကုန်သောရွံမုန်းမှု၊ အညံ့ခံခြင်း၊ မုန်းတီးမှုကို မြင်ယောင်ကြည့်ပါ။

He paused.

သူသည် ခဏရပ်လိုက်သည်။

"Mind," he began again, lifting one arm from the elbow, the palm of the hand outwards, so that, with his legs folded before him, he had the pose of a Buddha preaching in European clothes and without a lotus-flower—"Mind, none of us would feel exactly like this.

"သတိပြုပါ" ဟု သူသည် ထပ်မံစတင်ပြောဆိုလိုက်သည်၊ တစ်ဖက်လက်မောင်းမှ လက်ကို ထောင်ကာ လက်ဝါးကို အပြင်ဘက်သို့ လှည့်ကာ၊ ပေါင်နှစ်ဖက်ချိုးထိုင်ထားသည့် ဟန်အနေဖြင့် ဥရောပဝတ်စုံဝတ်ဆင်ထားသော ကြာဆိုင်းမပါသည့် ဗုဒ္ဓတရားဟောသကဲ့သို့သော အနေအထားကို ပေးနေသည်—"သတိပြုပါ၊ ငါတို့ထဲမှ တစ်ဦးမျှ ဒီလိုမျိုး အတိအကျ ခံစားလိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။

What saves us is efficiency—the devotion to efficiency.

ငါတို့ကို ကယ်တင်သည်မှာ ထိရောက်မှု—ထိရောက်မှုအပေါ် သစ္စာရှိခြင်းပင် ဖြစ်သည်။

But these chaps were not much account, really.

သို့သော် ဤသူများမှာ အမှန်တကယ်ပင် သိပ်မထည့်တွက်ဖွယ်မရှိသောသူများ ဖြစ်သည်။

They were no colonists; their administration was merely a squeeze, and nothing more, I suspect.

သူတို့သည် အစီးနင်းသူများ မဟုတ်ကြ၊ သူတို့၏ အုပ်ချုပ်မှုသည် ညှစ်ပေးခြင်းမျှသာ ဖြစ်ပြီး အခြားဘာမှမဟုတ်ဟု ငါထင်မြင်သည်။

They were conquerors, and for that you want only brute force—nothing to boast of, when you have it, since your strength is just an accident arising from the weakness of others.

သူတို့သည် အနိုင်ယူသောသူများ ဖြစ်ကြပြီး ထိုအတွက် ကြမ်းတမ်းသောအားကိုသာ လိုအပ်သည်—သင်မှာ ရှိသည့်အချိန်တွင် ဝါကြွားဖွယ်ဘာမှ မရှိပေ၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သင်၏အင်အားသည် အခြားသူများ၏ အားနည်းချက်မှ ဖြစ်ပေါ်လာသော ကိစ္စမျပ်ဖြစ်သောကြောင့်ပင်။

They grabbed what they could get for the sake of what was to be got.

သူတို့သည် ရနိုင်သည့်အတွက် ရနိုင်သမျှကို လိုက်ဆုတ်ကိုင်ခဲ့ကြသည်။

Vocabulary

ဆွံ့အသော
hswan a thaw — Mute, speechless, or unable to speak
မြေပေါ်
mye paw — On the ground, upon the earth
ဆင်းသက်
hsin thet — To descend, come down from above
ကာ
ka — To block, shield, or cover something
တောအုပ်
taw owk — Dense forest, thick jungle or woodland
များ
mya — Many, plural marker or more than one
ထဲ
hte — Inside, within a place or container
တွင်
twin — In, at, within a location or context
ချီတက်
chi tet — To march forward, advance in procession
အတွင်းပိုင်း
a twin pine — Interior part, inner section of something
တစ်နေရာ
ta ne ya — A certain place, one particular location
ရက်စက်
yet set — Cruel, brutal, merciless in treatment
ကြမ်းကြုတ်
kjan kjout — Rough and harsh, coarse in manner
မှု
hmu — Nominalizing suffix indicating an act or matter
လုံးဝ
lone wa — Completely, absolutely, entirely without exception
သော
thaw — Relative clause marker, equivalent to 'that/which'
သည်
thi — Topic marker and present tense indicator
သူ့
thu — His, her; third-person possessive pronoun
ကို
ko — Accusative marker indicating the direct object
ဝိုင်းပိတ်
wine pate — To surround and close off, encircle completely
လိုက်
like — To follow, go along with someone
ဟု
hu — Quotative particle meaning 'saying that'
ခံစားရ
khan sa ya — To experience, feel or undergo something
တောချုပ်
taw choke — Dense thicket, shrubby jungle undergrowth
လူတို့
lu doh — People, human beings in general
e — Possessive or genitive particle meaning 'of'
နှလုံးသား
hnalone tha — Heart, the seat of emotion and feeling
လှုပ်ခတ်
hloke hkat — To stir, shake or be deeply moved
နေ
ne — To stay, live, or ongoing action marker
တောဆိတ်ကိုင်း
taw hseit kine — Wild remote jungle, desolate forest area
ထို
htoe — That, those; demonstrative pronoun or adjective
မနိဂုံးဆုံး
ma ni goun zone — Without end, having no conclusion or resolution
ရှုပ်ထွေး
shoke htwe — Complicated, tangled, complex and confusing
နက်နဲ
net ne — Deep, profound, difficult to understand fully
ဘဝ
ba wa — Life, existence, one's state of being
နိဂုံး
ni goun — Conclusion, ending or final part of something
သို့
thoe — To, toward; directional particle in sentences
ဝင်ရောက်
win yout — To enter, go inside a place or group
လည်း
le — Also, too, as well; additive particle
မရှိ
ma shi — Does not exist, there is none
ပေ
pe — Emphatic or assertive sentence-final particle
သူ
thu — He, she; third-person singular pronoun
နားလည်
na le — To understand, comprehend something clearly
ywe — Connective particle meaning 'therefore, and so'
မရ
ma ya — Cannot, unable to obtain or achieve something
တစ်ချိန်တည်း
ta chein de — At the same time, simultaneously
မှာပင်
hma pin — Right there, precisely at that place
ရွံမုန်း
ywan mone — To detest, feel disgust and hatred toward
ဖွယ်ကောင်း
phwe kaung — Worthy of, deserving of a certain feeling
အရာ
a ya — Thing, matter, object or affair
အလယ်
a le — Middle, center of something or a group
နေထိုင်
ne htine — To live, reside, dwell in a place
ya — To get, obtain, or can do something
မည်
mi — Future tense marker indicating will or shall
ထို့ပြင်
htoe pyin — Furthermore, besides that, in addition
ဆွဲဆောင်
hswe hsaung — To attract, draw in, allure someone
မဆုံးနိုင်
ma hzone nine — Cannot finish, endless, impossible to conclude
တစ်မျိုး
ta myoe — A kind of, one type of something
စွဲမက်
swe met — To be fascinated, captivated, addicted to
ရှိ
shi — To exist, to be present or have
သေးသည်
thay thi — Still, yet; still continuing in a state
ဖွယ်
phwe — Worthy of, likely to cause a feeling
သိ
thi — To know, be aware of something
လော
law — Interrogative particle for yes/no questions
တိုးပွား
toe pwa — To increase, grow, develop or multiply
လာ
la — To come, or directional verb marker toward speaker
နောင်တ
naung ta — Regret, remorse for past actions
ထွက်ပြေး
htoke pye — To run away, flee, escape from somewhere
လို
lo — To want, need, or like as in desire
တောင့်တ
taung ta — To long for, yearn, desire something deeply
အစွမ်းကုန်
a swun kone — With all one's might, using full effort
အညံ့ခံ
a nhan khan — To yield, give in, submit to another
ခြင်း
chine — Nominalizing suffix for actions or states
မုန်းတီး
mone ti — To hate intensely, have strong aversion toward
မြင်ယောင်
myin yaung — To imagine, visualize, have a mental image
ကြည့်
kji — To look at, observe, watch something
ပါ
pa — Polite particle or inclusive marker in sentences
ခဏ
kha na — A moment, a short while, briefly
ရပ်လိုက်
yat like — To stop suddenly, come to a halt
သတိပြုပါ
tha di pyu pa — Please be careful, pay attention and notice
ထပ်မံ
htat man — Again, once more, additionally repeating something
စတင်
sa tin — To begin, start, commence an action
ပြောဆို
pyaw hsoe — To speak, say, talk about something
တစ်ဖက်
ta phek — One side, the other side or direction
လက်မောင်း
let maung — Arm, the upper limb of the body
မှ
hma — From, since; ablative particle in sentences
လက်
let — Hand, the hand or arm extremity
ထောင်
htaung — To raise up, lift, or prison/thousand
လက်ဝါး
let wa — Palm of the hand, inner hand surface
အပြင်ဘက်
a pyin bet — Outside, the exterior direction or area
လှည့်
hle — To turn around, rotate or face another direction
ပေါင်
paung — Thigh, the upper part of the leg
နှစ်ဖက်
hnit phek — Both sides, two sides of something
ချိုးထိုင်
choe htine — To crouch down, sit in a squatting position
ထားသည့်
hta thi — Which has been placed or kept there
ဟန်
han — Manner, pose, style or appearance of action
အနေ
a ne — Position, state, situation or manner of being
ဖြင့်
phyin — With, by means of; instrumental particle
ဥရောပ
u yaw pa — Europe, the European continent
ဝတ်စုံ
wut soon — Outfit, a set of clothing or costume
ဝတ်ဆင်
wut hsin — To wear, put on clothing or accessories
ထားသော
hta thaw — Which has been kept, placed or done
ကြာဆိုင်း
kja hsine — To delay, take a long time, linger
မပါ
ma pa — Without, not included, not present there
သည့်
thi — Relative clause particle linking noun and verb
ဗုဒ္ဓ
bote da — The Buddha, the enlightened one in Buddhism
တရားဟော
ta ya haw — To preach the Dhamma, give a sermon
သကဲ့သို့
tha ke thoe — As if, like, similar to something described
အနေအထား
a ne a hta — Situation, condition, state of circumstances
ပေး
pe — To give, provide or offer something to someone
ငါတို့
nga doh — We, us; first-person plural pronoun
တစ်ဦး
ta u — One person, a single individual
မျှ
hma — Only, just, as much as; equalizing particle
ဒီလိုမျိုး
di lo myoe — This kind of way, like this type
အတိအကျ
a ti a kja — Exactly, precisely, with complete accuracy
ခံစား
khan sa — To feel, experience, undergo an emotion
လိမ့်မည်
lain mi — Will probably, likely to happen in future
မဟုတ်
ma hout — Is not, negation of identity or state
ကယ်တင်
ke tin — To rescue, save someone from danger
မှာ
hma — At, in; locative particle or telling marker
ထိရောက်
hti yout — Effective, efficient, producing the desired result
အပေါ်
a paw — Above, on top, upper part of something
သစ္စာရှိ
tha hsa shi — Faithful, loyal, honest and trustworthy
ပင်
pin — Indeed, truly; emphatic or intensifying particle
ဖြစ်
phyit — To be, become, happen or occur
သို့သော်
thoe thaw — However, but, nevertheless; contrastive conjunction
i — This; formal demonstrative pronoun or adjective
သူများ
thu mya — Other people, those others, they
အမှန်တကယ်
a hman ta ke — Truly, really, in actual fact
သိပ်
thate — Very, extremely; intensifying adverb in speech
မထည့်တွက်
ma hteh twet — To disregard, not take into account
သူတို့
thu doh — They, them; third-person plural pronoun
အစီးနင်း
a si nin — To ride upon, take advantage of someone
ကြ
kja — Plural action marker for multiple subjects
အုပ်ချုပ်
owk choke — To govern, rule, administer over people
ညှစ်
hnit — To squeeze, press or wring something tightly
ပေးခြင်း
pe chine — The act of giving, providing something
မျှသာ
hma tha — Only, merely, just that amount alone
ပြီး
pyi — After, already done; completion or sequence marker
အခြား
a chja — Other, another, different from this one
ဘာ
ba — What; interrogative pronoun asking about things
ငါ
nga — I, me; first-person singular informal pronoun
ထင်မြင်
htin myin — To think, have an opinion, believe something
အနိုင်ယူ
a nine yu — To dominate, take advantage, overpower someone
အတွက်
a twet — For, for the sake of, regarding something
ကြမ်းတမ်း
kjan dan — Harsh, rough, brutal in nature or action
အား
a — Object marker or strength, power, energy
ကိုသာ
ko tha — Only, exclusively; restrictive particle with object
လိုအပ်
lo at — To need, require, be necessary for something
သင်
thin — You; second-person singular pronoun, formal
အချိန်
a chein — Time, a period or moment of time
ဝါကြွား
wa kwa — To boast, brag, show off arrogantly
အဘယ်ကြောင့်
a be kjoun — Why, for what reason or cause
ဆိုသော်
hsoe thaw — If one says, speaking of, as for
အင်အား
in a — Strength, power, force or military might
အားနည်း
a ni — Weak, lacking strength or power
ချက်
chet — Instantly, at once; or a strike or blow
ဖြစ်ပေါ်
phyit paw — To arise, occur, come into existence
ကိစ္စမျပ်
kite hsa myat — No problem, never mind, it does not matter
ကြောင့်
kjoun — Because of, due to; causal particle
ရနိုင်
ya nine — Can get, able to obtain or achieve
သမျှ
tha mha — All, everything, whatever there is
လိုက်ဆုတ်
like hsout — To retreat, withdraw, step back from
ကိုင်
kine — To hold, grasp, handle an object
ခဲ့
khe — Past tense marker indicating completed action
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →