ขาว — Page 3
Moths circled the light above the table.
飞蛾绕着桌子上方的灯光打转。
Khao lay between their chairs with his chin on Nipa's foot.
考趴在她们两把椅子之间,把下巴搁在尼帕的脚上。
"You'll call," Malee said.
「你会打电话来的,」玛莉说。
It was not a question.
这不是疑问,是陈述。
"Every week," Nipa said.
「每个星期,」尼帕说。
"More if you want."
「你要是想,可以更常打。」
"Every week is fine."
「每个星期就好。」
Malee spooned more rice onto her plate even though she wasn't particularly hungry.
玛莉又往自己盘子里舀了些米饭,尽管她并不是真的饿。
"Your aunt has left her number with me.
「你阿姨把她的电话号码留给我了。
If you need something and you can't reach me."
如果你有什么需要,又联系不上我的话。」
"I know."
「我知道。」
"The school has a nurse's station."
「学校有医务室。」
"Mae. I know."
「妈。我知道。」
Malee looked out at the garden.
玛莉望向院子。
The mango tree was dark against the darker sky, and the remaining branches made a shape that was familiar and strange at the same time, the way the tree had looked different since losing its limbs, altered in some structural way she hadn't quite adjusted to.
芒果树的轮廓映在更深的夜色之中,残余的枝桠勾勒出一个既熟悉又陌生的形状——自从失去那些大枝,这棵树便变了模样,某种根本性的东西改变了,她始终没能适应。
"He'll miss you," she said.
「它会想你的,」她说。
Nipa looked down at Khao.
尼帕低头看向考。
He was looking up at her already, as if he had been waiting to be mentioned.
考已经仰头望着她了,仿佛一直在等人提起自己。
"Take care of him," she said.
「好好照顾它,」尼帕说。
"He doesn't need to be taken care of.
「它不需要人照顾。
He takes care of himself."
它自己照顾自己。」
But Malee said it gently, without contradiction, and after a moment she added: "I'll tell him when you call.
玛莉说这话时语气温柔,并无反驳之意,过了片刻她又补充道:「你打电话来的时候,我会告诉它。
He knows your voice."
它认得你的声音。」
"You tell him things?"
「你会跟它说话?」
"Somebody has to."
「总得有人说。」
Malee picked up her glass.
玛莉拿起杯子。
"He's a good listener.
「它很会听人说话。
Better than most people."
比大多数人都强。」
Nipa laughed, and the laugh surprised her — it was smaller than she expected, and warmer, and it held something she couldn't quite name yet because she was seventeen and the language for it wouldn't come until much later, until she was standing in a different city in a different season and understood for the first time what it meant to have left something whole and unbroken behind you.
尼帕笑了,这笑声让她自己都有些意外——比她预想的更轻,更温,里面藏着某种她还说不清楚的东西,因为她才十七岁,描述那种感受的语言要很久以后才会到来,要等到她站在另一座城市、另一个季节里,才会第一次真正明白,把一件完整而未曾破碎的东西留在身后,究竟意味着什么。
The moths continued their slow circling.
飞蛾继续缓缓地绕圈飞舞。
Vocabulary
- 飞蛾
- fēi é — moth; a flying insect attracted to light
- 绕着
- rào zhe — circling around; going around something continuously
- 桌子
- zhuōzi — table; a piece of furniture with a flat top
- 上方
- shàngfāng — above; in the space over something
- 灯光
- dēngguāng — lamplight; the light emitted by a lamp
- 打转
- dǎzhuǎn — to spin around; to go round and round
- 考
- kǎo — to lean against; also means to take an exam
- 趴在
- pā zài — to lie face down on; to lean over onto
- 她们
- tāmen — they/them; referring to a group of females
- 两把
- liǎng bǎ — two (chairs); measure word for handled objects
- 椅子
- yǐzi — chair; a seat with a back for one person
- 之间
- zhījiān — between; in the space or relationship among things
- 把
- bǎ — disposal marker; also a measure word for handles
- 下巴
- xiàba — chin; the lower part of the face
- 搁在
- gē zài — to rest or place something on a surface
- 脚上
- jiǎo shàng — on one's feet or legs
- 会
- huì — will; expressing future certainty or ability
- 打电话
- dǎ diànhuà — to make a phone call
- 来的
- lái de — will come; asserting something will happen
- 疑问
- yíwèn — question; doubt or uncertainty about something
- 陈述
- chénshù — statement; a declarative sentence expressing a fact
- 每个
- měi gè — every; each one individually
- 星期
- xīngqī — week; a period of seven days
- 要是
- yàoshi — if; conditional conjunction meaning 'if it were so'
- 可以
- kěyǐ — can; expressing permission or possibility
- 更常
- gèng cháng — more often; with greater frequency
- 打
- dǎ — to make (a call); to hit or perform an action
- 就好
- jiù hǎo — it would be good; expressing a wish or suggestion
- 又
- yòu — again; once more, or additionally
- 往
- wǎng — toward; in the direction of
- 自己
- zìjǐ — oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- 盘子里
- pánzi lǐ — inside the plate; within the dish
- 舀了
- yǎo le — scooped out; ladled a portion of food
- 些
- xiē — some; an unspecified small quantity
- 米饭
- mǐfàn — cooked rice; a staple food in Chinese cuisine
- 尽管
- jǐnguǎn — although; even though, despite the fact that
- 并不是
- bìng bú shì — is really not; emphatic negation of a state
- 真的
- zhēn de — really; truly, genuinely
- 饿
- è — hungry; feeling the need to eat
- 阿姨
- āyí — aunt; also a polite term for an older woman
- 电话号码
- diànhuà hàomǎ — phone number; a numeric contact identifier
- 留给
- liú gěi — to leave something for someone
- 如果
- rúguǒ — if; conditional conjunction introducing a hypothesis
- 有什么
- yǒu shénme — if there is anything; whatever there might be
- 需要
- xūyào — to need; to require something
- 联系
- liánxì — to contact; to get in touch with someone
- 不上
- bú shàng — cannot reach; unable to get through to someone
- 的话
- de huà — if; conditional phrase meaning 'if that is the case'
- 知道
- zhīdào — to know; to be aware of a fact
- 学校
- xuéxiào — school; an educational institution
- 医务室
- yīwùshì — clinic or infirmary; a medical room at an institution
- 妈
- mā — mom; an informal term for mother
- 望向
- wàng xiàng — to gaze toward; to look in a certain direction
- 院子
- yuànzi — courtyard; an open area outside a house
- 芒果树
- mángguǒ shù — mango tree; a tropical fruit-bearing tree
- 轮廓
- lúnkuò — outline; the visible shape or silhouette of something
- 映在
- yìng zài — reflected or projected onto; visible against a background
- 更深
- gèng shēn — deeper; more profound or darker in degree
- 夜色
- yèsè — the color or appearance of night; darkness of night
- 之中
- zhīzhōng — within; amid; in the middle of something
- 残余
- cányú — remnants; remaining traces left after loss or damage
- 枝桠
- zhīyā — branches; the small branches and forks of a tree
- 勾勒出
- gōulè chū — to sketch out; to trace the outline of something
- 既
- jì — both…and; simultaneously having two qualities
- 熟悉
- shúxi — familiar; well known through experience or contact
- 陌生
- mòshēng — unfamiliar; strange, not known or recognized
- 形状
- xíngzhuàng — shape; the external form or appearance of something
- 自从
- zìcóng — ever since; from a certain point in time onward
- 失去
- shīqù — to lose; to no longer have something
- 那些
- nàxiē — those; plural demonstrative referring to distant things
- 大枝
- dà zhī — large branches; major limbs of a tree
- 这棵树
- zhè kē shù — this tree; referring to a specific tree nearby
- 便
- biàn — then; consequently, used in literary style
- 变了
- biàn le — has changed; underwent a transformation
- 模样
- múyàng — appearance; the look or form of something or someone
- 某种
- mǒu zhǒng — a certain kind of; some type of something unspecified
- 根本性
- gēnběnxìng — fundamental; of a basic or essential nature
- 东西
- dōngxi — thing; an object or abstract matter
- 改变了
- gǎibiàn le — has changed; something has been altered fundamentally
- 始终
- shǐzhōng — always; from beginning to end, throughout
- 没能
- méi néng — failed to; was unable to accomplish something
- 适应
- shìyìng — to adapt; to adjust to a new situation
- 它
- tā — it; third-person pronoun for objects or animals
- 想你
- xiǎng nǐ — to miss you; to long for someone's presence
- 低头
- dītóu — to lower one's head; to look downward
- 看向
- kàn xiàng — to look toward; to direct one's gaze at something
- 已经
- yǐjīng — already; indicating something has occurred before now
- 仰头
- yǎngtóu — to raise one's head; to look upward
- 望着
- wàng zhe — gazing at; looking at something continuously
- 仿佛
- fǎngfú — as if; seeming to be, resembling in appearance
- 一直
- yīzhí — all along; continuously, the whole time
- 等人
- děng rén — waiting for someone; expecting a person to arrive
- 提起
- tíqǐ — to bring up; to mention a topic in conversation
- 好好
- hǎohǎo — properly; well, in a careful and thorough manner
- 照顾
- zhàogù — to take care of; to look after someone
- 不需要
- bù xūyào — do not need; it is not necessary
- 这话
- zhè huà — these words; what was just said
- 时
- shí — when; at the time of, a literary time marker
- 语气
- yǔqì — tone; the manner or mood of one's speech
- 温柔
- wēnróu — gentle and tender; soft and warm in manner
- 并无
- bìng wú — there is actually none; emphatic absence of something
- 反驳
- fǎnbó — to refute; to contradict or argue against someone
- 之意
- zhī yì — the intention of; the meaning or intent behind
- 过了
- guò le — after; once a period of time has passed
- 片刻
- piànkè — a moment; a very brief period of time
- 补充道
- bǔchōng dào — added; said further as a supplement to what was said
- 的时候
- de shíhou — when; at the time that something happens
- 告诉
- gàosù — to tell; to inform someone of something
- 认得
- rènde — to recognize; to know and identify by familiarity
- 声音
- shēngyīn — voice; sound produced by a person or thing
- 跟
- gēn — with; together with, or following
- 说话
- shuōhuà — to speak; to talk to someone
- 总得
- zǒng děi — must after all; there always has to be someone
- 有人
- yǒu rén — there is someone; a person exists to do something
- 拿起
- ná qǐ — to pick up; to take hold of something
- 杯子
- bēizi — cup; a small container for drinking liquids
- 很会
- hěn huì — very good at; very skilled in doing something
- 听
- tīng — to listen; to hear attentively
- 比
- bǐ — compared to; a comparison marker
- 大多数
- dàduōshù — the majority; most of a given group
- 强
- qiáng — better; stronger or superior in some quality
- 笑了
- xiào le — laughed; broke into a smile or laughter
- 笑声
- xiàoshēng — laughter; the sound of someone laughing
- 让
- ràng — to let; to cause or make someone feel something
- 有些
- yǒuxiē — somewhat; a little bit surprised or moved
- 意外
- yìwài — unexpected; surprised by something unforeseen
- 预想的
- yùxiǎng de — as imagined; as one had expected or anticipated
- 更轻
- gèng qīng — lighter; softer or less heavy than expected
- 更温
- gèng wēn — warmer; more gentle and warm than anticipated
- 里面
- lǐmiàn — inside; within something, the interior
- 藏着
- cáng zhe — concealing; hiding something within itself
- 还
- hái — still; also, yet, or in addition
- 说不清楚
- shuō bu qīngchǔ — cannot explain clearly; hard to put into words
- 因为
- yīnwèi — because; giving a reason or cause
- 才
- cái — only; just, used to emphasize a small amount
- 十七岁
- shíqī suì — seventeen years old; age of seventeen
- 描述
- miáoshù — to describe; to depict or portray in words
- 那种
- nà zhǒng — that kind of; that type or sort of thing
- 感受
- gǎnshòu — feeling; an emotional or physical sensation experienced
- 语言
- yǔyán — language; a system of communication using words
- 要
- yào — need to; will, expressing necessity or future
- 很久
- hěn jiǔ — a long time; for a great length of time
- 以后
- yǐhòu — after; in the future, from a point onward
- 才会
- cái huì — only then will; not until a condition is met
- 到来
- dàolái — to arrive; to come into being or existence
- 等到
- děng dào — by the time; waiting until a certain moment arrives
- 站在
- zhàn zài — to stand in or at; being positioned upright somewhere
- 另一座
- lìng yī zuò — another; a different one of a large structure
- 城市
- chéngshì — city; an urban area with many people and buildings
- 另一个
- lìng yī gè — another; a different one of something
- 季节
- jìjié — season; one of the four periods of the year
- 第一次
- dì yī cì — for the first time; the initial occurrence of something
- 真正
- zhēnzhèng — truly; genuinely, in a real and complete sense
- 明白
- míngbai — to understand; to comprehend clearly
- 一件
- yī jiàn — one (matter); measure word for things or matters
- 完整
- wánzhěng — complete; whole, intact, without missing parts
- 而
- ér — and yet; a conjunction linking contrasting ideas
- 未曾
- wèicéng — never; have not ever, a literary negation
- 破碎
- pòsuì — broken; shattered into pieces, fragmented
- 留在
- liú zài — to remain in; to be left behind somewhere
- 身后
- shēnhòu — behind oneself; in one's past or left behind
- 究竟
- jiūjìng — after all; exactly, used for emphasis in questions
- 意味着
- yìwèi zhe — means; to signify or imply something
- 继续
- jìxù — to continue; to keep going without stopping
- 缓缓
- huǎnhuǎn — slowly; in a gentle and unhurried manner
- 地
- de — adverbial particle linking adverb to verb
- 绕圈
- rào quān — to circle; to move in a circular path
- 飞舞
- fēiwǔ — to flutter and dance; to fly about gracefully
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →