← Light O' the Morning: The Story of an Irish Girl

Light O' the Morning: The Story of an Irish Girl — Page 7

English → My CHAPTER I. Level 4/10

At that moment loud, strong steps were heard in the hall; a hearty voice exclaimed:

ထိုအချိန်တွင် ဟောင်းဟောင်းညံညံ ခိုင်မာသော ခြေသံများသည် ခန်းမဆောင်တွင် ကြားရလေ၏။ နှလုံးရင်းမှ ထွက်သော အသံတစ်ခုက အော်ဟစ်လိုက်သည်မှာ -

"Where's Light o' the Morning? Where have you hidden yourself, witch?"

"နံနက်၏အလင်းရောင် ဘယ်ရောက်နေလဲ။ မင်း ဘယ်မှာ ပုန်းနေတာလဲ၊ မေထရီမလေး။"

"It's father," said Nora.

"အဖေပဲ" ဟု နိုရာက ပြောလိုက်သည်။

She said the words with a sort of gasp of rejoicing, and the next moment had dashed out of the room.

သူမသည် ထိုစကားများကို ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာသော အသက်ရှူမနိုင်ဖြစ်ရင်း ပြောလိုက်ပြီး၊ တစ်ချက်ချင်းတွင်ပင် အခန်းထဲမှ အပြေးအလွှားထွက်ခွာသွားလေသည်။

Vocabulary

ထိုအချိန်တွင်
hto a-chain dwin — At that moment; at that time
ဟောင်းဟောင်းညံညံ
haung-haung nyan-nyan — With a loud echoing or resounding noise
ခိုင်မာသော
khine-ma-dho — Strong, firm, solid, sturdy
ခြေသံများသည်
chay-than mya-dhi — The footsteps; sounds of feet walking
ခန်းမဆောင်တွင်
kan-ma-saung dwin — In the hall; inside the main hall
ကြားရလေ၏
kya-ya-lay-i — Could be heard; was audible
နှလုံးရင်းမှ
hnalone-yin-hma — From the depths of the heart
ထွက်သော
thwet-dho — Coming out; emerging from
အသံတစ်ခုက
a-than tit-khu-ga — A certain sound; one particular voice
အော်ဟစ်လိုက်သည်မှာ
aw-hit-lite-dhi-hma — The act of crying out loudly
နံနက်၏အလင်းရောင်
nan-net i a-lin-yaung — The light of the morning; morning light
ဘယ်ရောက်နေလဲ
beh-yauk-nay-leh — Where have you gotten to; where are you
မင်း
min — You; informal second-person pronoun
ဘယ်မှာ
beh-hma — Where; at what place
ပုန်းနေတာလဲ
pone-nay-da-leh — Are you hiding; what are you hiding from
အဖေပဲ
a-phay-beh — It's father; it is Dad speaking
ဟု
hu — Quotative particle meaning 'saying' or 'that'
ပြောလိုက်သည်
pyaw-lite-dhi — Said; spoke; uttered those words
သူမသည်
thu-ma-dhi — She; she (as subject of sentence)
ထိုစကားများကို
hto-za-ga mya-go — Those words; those statements (object marker)
ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာသော
wun-myauk wun-tha-dho — Joyful, delighted, filled with happiness
အသက်ရှူမနိုင်ဖြစ်ရင်း
a-thet-shu ma-nine-phyit-yin — While breathless; barely able to breathe
ပြောလိုက်ပြီး
pyaw-lite-pyi — Having said; after saying those words
တစ်ချက်ချင်းတွင်ပင်
tit-chet-chin-dwin-bin — At that very instant; immediately at once
အခန်းထဲမှ
a-khan-hteh-hma — From inside the room; out of the room
အပြေးအလွှားထွက်ခွာသွားလေသည်
a-pyay-a-hhlwa thwet-khwa-thwa-lay-dhi — Ran out quickly; dashed away hurriedly
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →