McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition — Page 5
]
]
LESSON XI
الدرس الحادي عشر
nest this eggs she in get box hen
عش هذا بيض هي في احصل صندوق دجاجة
e x sh
e x sh
[Illustration: Cat watching hen, watching eggs in nest.]
[صورة توضيحية: قطة تراقب الدجاجة، وتراقب البيض في العش.]
the box a nest
الصندوق عش
This is a fat hen.
هذه دجاجة سمينة.
The hen has a nest in the box.
الدجاجة لها عش في الصندوق.
She has eggs in the nest.
لديها بيض في العش.
A cat sees the nest, and can get the eggs.
قطة ترى العش، ويمكنها الحصول على البيض.
LESSON XII.
الدرس الثاني عشر.
old run fox o u
قديم اركض ثعلب o u
[Illustration: Dog chasing fox away from a hen.]
[صورة توضيحية: كلب يطارد ثعلباً بعيداً عن دجاجة.]
Can this old fox catch the hen?
هل يستطيع هذا الثعلب العجوز اصطياد الدجاجة؟
The fox can catch the hen, and get the eggs in the nest.
يمكن للثعلب اصطياد الدجاجة، والحصول على البيض في العش.
Run, Rab, and catch the fox.
اركض يا راب، واصطد الثعلب.
[Illustration: Script Exercise: This nest has eggs in it. ]
[صورة توضيحية: تمرين كتابي: هذا العش يحتوي على بيض. ]
LESSON XIII.
الدرس الثالث عشر.
pond ducks them feed Nell I by will
بركة بط هم أطعم نيل أنا بجانب سوف
i y ch w
i y ch w
[Illustration: Girl watching ducks on pond.]
[صورة توضيحية: فتاة تراقب البط على البركة.]
Nell is by the pond.
نيل تقف بجانب البركة.
I see ducks on the pond.
أرى بطاً على البركة.
Nell sees the ducks, and will feed them.
نيل ترى البط، وستطعمهم.
She can not get the ducks
لا تستطيع الحصول على البط
LESSON XIV.
الدرس الرابع عشر.
holds to blind Mary hand kind
يمسك إلى أعمى ماري يد لطيف
a o k y
a o k y
[Illustration: Girl lead old, blind man.]
[صورة توضيحية: فتاة تقود رجلاً عجوزاً أعمى.]
This old man can not see.
هذا الرجل العجوز لا يستطيع الرؤية.
He is blind.
هو أعمى.
Mary holds him by the hand.
ماري تمسك بيده.
She is kind to the old blind man.
هي لطيفة مع الرجل العجوز الأعمى.
LESSON XV.--REVIEW.
الدرس الخامس عشر.--مراجعة.
I see ducks on the pond; Tom will feed them.
أرى بطاً على البركة؛ سيطعمهم توم.
Tom is blind; he holds a box in his hand.
توم أعمى؛ يمسك صندوقاً بيده.
Nell is kind to him.
نيل لطيفة معه.
This old hen has a nest.
هذه الدجاجة العجوز لها عش.
Mary will run and get the eggs.
ستركض ماري وتحصل على البيض.
LESSON XVI.
الدرس السادس عشر.
Vocabulary
- الدرس
- al-dars — The lesson; a unit of study.
- الحادي
- al-ḥādī — The first (masculine ordinal, used before eleven).
- عشر
- 'ashar — Ten; used in compound numbers eleven through nineteen.
- عش
- 'ush — A nest; a bird's dwelling place.
- هذا
- hādhā — This; masculine singular demonstrative pronoun.
- بيض
- bayḍ — Eggs; the oval objects laid by birds.
- هي
- hiya — She; third-person feminine singular pronoun.
- في
- fī — In; a preposition indicating location or time.
- احصل
- iḥṣul — Get; imperative form of to obtain.
- صندوق
- ṣundūq — A box; a container for storing items.
- دجاجة
- dajāja — A chicken; a common domestic bird.
- صورة
- ṣūra — A picture; an image or photograph.
- توضيحية
- tawḍīḥiyya — Illustrative; describing something that clarifies or demonstrates.
- قطة
- qiṭṭa — A cat; a common domestic feline animal.
- تراقب
- turāqib — She watches; to observe or monitor something.
- الدجاجة
- al-dajāja — The chicken; referring to a specific hen.
- وتراقب
- wa-turāqib — And she watches; continuing observation action.
- البيض
- al-bayḍ — The eggs; specific eggs being referenced.
- العش
- al-'ush — The nest; the specific bird dwelling place.
- الصندوق
- al-ṣundūq — The box; referring to a specific container.
- هذه
- hādhihi — This; feminine singular demonstrative pronoun.
- سمينة
- samīna — Fat; describing a plump or overweight female.
- لها
- lahā — For her; she has something belonging to her.
- لديها
- ladayhā — She has; indicating possession for a female.
- ترى
- tarā — She sees; to perceive visually.
- ويمكنها
- wa-yumkinuhā — And she can; she is able to do something.
- الحصول
- al-ḥuṣūl — Getting; the act of obtaining or acquiring.
- على
- 'alā — On; a preposition indicating position or direction.
- الثاني
- al-thānī — The second; masculine ordinal number two.
- قديم
- qadīm — Old; ancient or aged in time.
- اركض
- urkuḍ — Run; imperative command to run quickly.
- ثعلب
- tha'lab — A fox; a wild cunning canine animal.
- كلب
- kalb — A dog; a common domestic canine animal.
- يطارد
- yuṭārid — He chases; to pursue or run after something.
- ثعلباً
- tha'laban — A fox; indefinite accusative form of fox.
- بعيداً
- ba'īdan — Far away; at a great distance from something.
- عن
- 'an — About; away from; a preposition of separation.
- هل
- hal — A question particle introducing yes/no questions.
- يستطيع
- yastaṭī' — He can; to be able to do something.
- الثعلب
- al-tha'lab — The fox; referring to a specific fox.
- العجوز
- al-'ajūz — The old one; an elderly person or creature.
- اصطياد
- iṣṭiyād — Hunting; the act of catching prey.
- يمكن
- yumkin — It is possible; expressing ability or possibility.
- للثعلب
- lil-tha'lab — For the fox; belonging or related to the fox.
- والحصول
- wal-ḥuṣūl — And getting; obtaining something in addition.
- يا
- yā — O; vocative particle used to address someone.
- واصطد
- waṣṭad — And hunt; imperative to catch or trap prey.
- تمرين
- tamrīn — An exercise; a practice activity or drill.
- كتابي
- kitābī — Written; relating to writing or a written exercise.
- يحتوي
- yaḥtawī — It contains; to include or hold something inside.
- الثالث
- al-thālith — The third; masculine ordinal number three.
- بركة
- birka — A pond; a small body of standing water.
- بط
- baṭṭ — Ducks; water birds commonly found in ponds.
- هم
- hum — They; third-person masculine plural pronoun.
- أطعم
- aṭ'im — Feed; imperative to give food to someone.
- نيل
- nīl — Nile; the famous river in northeastern Africa.
- أنا
- anā — I; first-person singular pronoun.
- بجانب
- bi-jānib — Beside; next to or alongside something.
- سوف
- sawfa — Will; a future tense particle in Arabic.
- فتاة
- fatāh — A girl; a young female person.
- البط
- al-baṭṭ — The ducks; referring to specific ducks.
- البركة
- al-birka — The pond; a specific body of standing water.
- تقف
- taqif — She stands; to be in a standing position.
- أرى
- arā — I see; first-person singular present tense.
- بطاً
- baṭṭan — Ducks; indefinite accusative plural of duck.
- وستطعمهم
- wa-sataṭ'imuhum — And she will feed them; future feeding action.
- لا
- lā — No; a negation particle in Arabic.
- تستطيع
- tastaṭī' — She can; she is able to do something.
- الرابع
- al-rābi' — The fourth; masculine ordinal number four.
- يمسك
- yumsik — He holds; to grasp or grip something firmly.
- إلى
- ilā — To; a preposition indicating direction or destination.
- أعمى
- a'mā — Blind; unable to see due to vision loss.
- يد
- yad — A hand; the human body part at arm's end.
- لطيف
- laṭīf — Kind; gentle or pleasant in character.
- تقود
- taqūd — She leads; to guide someone in a direction.
- رجلاً
- rajulan — A man; indefinite accusative singular for man.
- عجوزاً
- 'ajūzan — An old person; elderly individual in accusative form.
- الرجل
- al-rajul — The man; referring to a specific male person.
- الرؤية
- al-ru'ya — Vision; the ability to see or perceive visually.
- هو
- huwa — He; third-person masculine singular pronoun.
- تمسك
- tumsik — She holds; to grasp or grip something firmly.
- بيده
- bi-yadihi — By his hand; holding onto someone's hand.
- لطيفة
- laṭīfa — Kind; gentle or pleasant, feminine form.
- مع
- ma'a — With; a preposition indicating accompaniment.
- الأعمى
- al-a'mā — The blind person; someone who cannot see.
- الخامس
- al-khāmis — The fifth; masculine ordinal number five.
- مراجعة
- murāja'a — Review; a revision or recap of previous material.
- سيطعمهم
- siyuṭ'imuhum — He will feed them; future feeding of a group.
- صندوقاً
- ṣundūqan — A box; indefinite accusative form of box.
- معه
- ma'ahu — With him; accompanying a specific male person.
- ستركض
- satarkuḍ — She will run; future tense of to run.
- وتحصل
- wa-taḥṣul — And she gets; obtaining something additionally.
- السادس
- al-sādis — The sixth; masculine ordinal number six.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →