← McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition

McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition — Page 17

English → Ar Full Text Level 2/10

Should we not then love him?

أفلا ينبغي لنا إذن أن نحبه؟

LESSON LII.

الدرس الثاني والخمسون.

Lord smile joys tears nigh morn griefs woes stars say

رب ابتسامة أفراح دموع قريب صباح أحزان أوجاع نجوم قل

[Illustration: Sunset; lake in foreground; moon and stars.]

[صورة: غروب الشمس؛ بحيرة في المقدمة؛ قمر ونجوم.]

When the stars, at set of sun, Watch you from on high;

حين تراقبك النجوم من عل، عند مغيب الشمس؛

When the light of morn has come, Think the Lord is nigh

وحين يطلع نور الصباح، تذكّر أن الرب قريب

All you do, and all you say, He can see and hear;

كل ما تفعله وكل ما تقوله، هو يراه ويسمعه؛

When you work and when you play, Think the Lord is near.

حين تعمل وحين تلعب، تذكّر أن الرب قريب.

Vocabulary

أفلا
a-fa-lā — Don't they? / Shouldn't they? (rhetorical particle)
ينبغي
yanbaghī — It is necessary/appropriate; one ought to do
لنا
lanā — For us; belonging to us
إذن
idhan — Then; therefore; so (connective particle)
أن
an — That; to (subordinating conjunction before verbs)
نحبه؟
nuḥibbuh? — Do we love him/it? (question form)
الدرس
ad-darsu — The lesson; the study session
الثاني
ath-thānī — The second; number two (ordinal)
والخمسون.
wal-khamsūn — And fifty; fifty-second (part of ordinal)
رب
rabb — Lord; God; master, caretaker of all
ابتسامة
ibtisāmah — A smile; a cheerful facial expression
أفراح
afrāḥ — Joys; celebrations; happy occasions (plural)
دموع
dumūʿ — Tears; drops of water from eyes (plural)
قريب
qarīb — Near; close; soon to happen
صباح
ṣabāḥ — Morning; the early hours of day
أحزان
aḥzān — Sorrows; griefs; feelings of sadness (plural)
أوجاع
awjāʿ — Pains; aches; physical or emotional hurts (plural)
نجوم
nujūm — Stars; celestial bodies visible at night (plural)
قل
qul — Say; speak; utter (imperative command)
صورة
ṣūrah — Picture; image; photograph; form
غروب
ghurūb — Sunset; the setting of the sun
الشمس
ash-shams — The sun; the star of our solar system
بحيرة
buḥayrah — A lake; a large inland body of water
في
fī — In; inside; at; within (preposition)
المقدمة
al-muqaddimah — The foreground; the introduction; the front
قمر
qamar — Moon; the natural satellite of Earth
ونجوم
wa-nujūm — And stars; stars in addition to the moon
حين
ḥīn — When; at the time of; a moment
تراقبك
turāqibuk — They watch you; they observe you closely
النجوم
an-nujūm — The stars; specific celestial bodies at night
من
min — From; of; out of (preposition)
عل
ʿal / ʿulā — Above; high up; from above (poetic form)
عند
ʿinda — At; by; near; in the possession of
مغيب
maghīb — Setting; disappearance; time of sun's setting
وحين
wa-ḥīn — And when; and at the time that
يطلع
yaṭluʿ — Rises; appears; comes up (said of sun/moon)
نور
nūr — Light; radiance; glow (noun)
الصباح
aṣ-ṣabāḥ — The morning; the early part of the day
تذكّر
tadhakkar — Remember; recall; keep in mind (imperative)
الرب
ar-rabb — The Lord; God; the divine creator
كل
kull — Every; all; each (adjective/pronoun)
ما
mā — What; that which; whatever (relative pronoun)
تفعله
tafʿaluhu — You do it; whatever action you perform
وكل
wa-kull — And every; and all (conjunction + adjective)
تقوله
taqūluhu — You say it; whatever words you speak
هو
huwa — He; it (third person masculine pronoun)
يراه
yarāhu — He sees it/him; God witnesses all actions
ويسمعه
wa-yasmaʿuh — And he hears it; God listens to everything
تعمل
taʿmal — You work; you do; you perform an action
تلعب
talʿab — You play; you engage in playful activity
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →