McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition — Page 16
A girl asks him to show her the way to the town.
تسأله فتاةٌ أن يدلها على الطريق إلى المدينة.
He tells her the way, and then drives on.
فيخبرها بالطريق، ثم يمضي في طريقه.
LESSON XLIX.
الدرس التاسع والأربعون.
I'll she'll don't puss pur pat fur harm deeds
سأفعل ستفعل لا تفعل قطة خرخرة تربيت فراء أذى أفعال
I love my dear puss,
أنا أحب قطتي العزيزة،
Her fur is so warm;
فراؤها دافئٌ جداً؛
And, if I don't hurt her,
وإن لم أؤذِها،
She'll do me no harm.
فلن تؤذيني.
I'll pat my dear puss,
سأربّت على قطتي العزيزة،
And then she will pur,
وعندها ستخرخر،
And show me her thanks
وتُبدي لي شكرها
For my kind deeds to her.
على أفعالي الطيبة معها.
LESSON L.
الدرس الخمسون.
now wreaths who queen woods shall crown
الآن أكاليل من ملكة غابات سيجب تاج
It is the first of May.
إنه أول مايو.
The boys and girls have gone to the woods to have a good time.
ذهب الأولاد والبنات إلى الغابة لقضاء وقت ممتع.
See them at their play.
انظر إليهم وهم يلعبون.
The girls have wreaths in their hands.
تحمل البنات أكاليل في أيديهن.
Now they will crown some one Queen of the May.
والآن سيتوّجن إحداهن ملكةً لشهر مايو.
Who shall it be?
من ستكون؟
It should be the best girl, and that is Kate.
ينبغي أن تكون أفضل فتاة، وهي كيت.
LESSON LI.
الدرس الحادي والخمسون.
God small from world moon shine nut long ago
الله صغير من عالم قمر يضيء جوزة طويل مضى
Do you see that tall tree?
أترى ذلك الشجر الطويل؟
Long ago it sprang up from a small nut.
منذ زمن بعيد نبتت من جوزة صغيرة.
Do you know who made it do so?
هل تعرف من جعلها تفعل ذلك؟
It was God, my child.
هو الله، يا بني.
God made the world and all things in it.
خلق الله العالم وكل شيء فيه.
He made the sun to light the day, and the moon to shine at night.
جعل الشمس تنير النهار، والقمر يضيء في الليل.
God shows that he loves us by all that he has done for us.
يُظهر الله محبته لنا بكل ما فعله من أجلنا.
Vocabulary
- تسأله
- tas'aluhu — She asks him a question
- فتاةٌ
- fatātun — A girl or young woman
- أن
- an — That; to (subordinating conjunction)
- يدلها
- yadullahā — He guides or shows her the way
- على
- ʿalā — On; upon; about (preposition)
- الطريق
- aṭ-ṭarīq — The road, path, or way
- إلى
- ilā — To; toward (preposition indicating direction)
- المدينة.
- al-madīnah — The city or town
- فيخبرها
- fayukhbiruhā — So he informs or tells her
- بالطريق،
- biṭ-ṭarīq — About the road or the way
- ثم
- thumma — Then; afterwards (sequential conjunction)
- يمضي
- yamḍī — He continues on or proceeds forward
- في
- fī — In; inside (preposition of location)
- طريقه.
- ṭarīqihi — His road, path, or journey
- الدرس
- ad-dars — The lesson or class session
- التاسع
- at-tāsiʿ — The ninth (ordinal number)
- والأربعون.
- wal-arbaʿūn — And forty (part of compound ordinal)
- سأفعل
- sa'afʿal — I will do or I shall do
- ستفعل
- satafʿal — You will do or she will do
- لا
- lā — No; not (negation particle)
- تفعل
- tafʿal — You do; he does (present tense verb)
- قطة
- qiṭṭa — A cat (feminine noun)
- خرخرة
- kharkhara — Purring sound made by a cat
- تربيت
- tarbīt — Patting or gently stroking an animal
- فراء
- farāʾ — Fur; animal coat or hair
- أذى
- adhā — Harm; injury or damage
- أفعال
- afʿāl — Actions; deeds (plural of فعل)
- أنا
- anā — I; the first person singular pronoun
- أحب
- uḥibbu — I love; I like very much
- قطتي
- qiṭṭatī — My cat (possessed feminine noun)
- العزيزة،
- al-ʿazīzah — The dear or beloved (feminine adjective)
- فراؤها
- farāʾuhā — Her fur or her coat
- دافئٌ
- dāfiʾun — Warm; cozy (masculine adjective)
- جداً؛
- jiddan — Very; extremely (intensifying adverb)
- وإن
- wa-in — And if; even if (conditional conjunction)
- لم
- lam — Did not (past negation particle)
- أؤذِها،
- uʾdhihā — I harm her or hurt her
- فلن
- falan — Then she will not (future negation)
- تؤذيني.
- tuʾdhīnī — She harms or hurts me
- سأربّت
- sa'urabbitu — I will pat or stroke gently
- وعندها
- wa-ʿindahā — And then; at that moment in time
- وتُبدي
- wa-tubdī — And she shows or expresses something
- لي
- lī — To me; for me (prepositional pronoun)
- شكرها
- shukrihā — Her gratitude or her thanks
- أفعالي
- afʿālī — My actions or my deeds
- الطيبة
- aṭ-ṭayyibah — The good; the kind (feminine adjective)
- معها.
- maʿahā — With her (prepositional pronoun)
- الخمسون.
- al-khamsūn — The fiftieth (ordinal number)
- الآن
- al-ān — Now; at this present moment
- أكاليل
- akālīl — Crowns; wreaths or garlands (plural)
- من
- min — From; of (preposition of origin)
- ملكة
- malika — Queen; female ruler or monarch
- غابات
- ghābāt — Forests; woods (plural noun)
- سيجب
- sayajibu — It will be necessary; he must
- تاج
- tāj — Crown; a royal headpiece
- إنه
- innahu — Indeed it is; verily it is
- أول
- awwal — First; the beginning (ordinal adjective)
- مايو.
- māyū — May; the fifth month of year
- ذهب
- dhahaba — He went; traveled to a place
- الأولاد
- al-awlād — The boys; the children (plural noun)
- والبنات
- wal-banāt — And the girls (plural noun)
- الغابة
- al-ghābah — The forest or the woods
- لقضاء
- liqaḍāʾ — To spend; for passing time
- وقت
- waqt — Time; a period or moment
- ممتع.
- mumtiʿ — Enjoyable; fun or entertaining
- انظر
- unẓur — Look! Watch! (imperative command)
- إليهم
- ilayhim — At them; toward them (prepositional pronoun)
- وهم
- wa-hum — And they; while they (pronoun)
- يلعبون.
- yalʿabūn — They play; they are playing
- تحمل
- taḥmilu — She carries; they carry something
- البنات
- al-banāt — The girls (plural feminine noun)
- أيديهن.
- aydīhinna — Their hands (feminine plural possession)
- والآن
- wal-ān — And now; at this moment
- سيتوّجن
- sayutawwajna — They will crown one of them
- إحداهن
- iḥdāhunna — One of them (feminine reference)
- ملكةً
- malikatan — A queen; crowned female ruler
- لشهر
- lishahr — For a month; for one month
- ستكون؟
- satakūn — She will be; who will she be
- ينبغي
- yanbaghī — It is necessary; one should do
- تكون
- takūn — She is; she should be (verb)
- أفضل
- afḍal — Better; best (comparative adjective)
- فتاة،
- fatāh — A girl; a young woman
- وهي
- wa-hiya — And she; and it is her
- الحادي
- al-ḥādī — The first (part of compound ordinal)
- والخمسون.
- wal-khamsūn — And fifty (fifty-first compound ordinal)
- الله
- allāh — God; the one God in Islam
- صغير
- ṣaghīr — Small; little; young in size
- عالم
- ʿālam — World; universe; realm of existence
- قمر
- qamar — Moon; the Earth's natural satellite
- يضيء
- yuḍīʾ — He illuminates; it shines light
- جوزة
- jawzah — Walnut; a hard-shelled tree nut
- طويل
- ṭawīl — Tall; long in height or length
- مضى
- maḍā — Passed; elapsed (of time)
- أترى
- atarā — Do you see? Can you see?
- ذلك
- dhālika — That; that thing (demonstrative pronoun)
- الشجر
- ash-shajar — The tree or trees (collective noun)
- الطويل؟
- aṭ-ṭawīl — The tall one; the long one
- منذ
- mundhu — Since; ago (temporal preposition)
- زمن
- zaman — Time; an era or a period
- بعيد
- baʿīd — Far; distant; long ago
- نبتت
- nabattat — It grew; it sprouted from ground
- صغيرة.
- ṣaghīrah — Small; little (feminine adjective)
- هل
- hal — Do? Is? (yes/no question particle)
- تعرف
- taʿrifu — You know; do you know
- جعلها
- jaʿalahā — Made it; caused it to become
- ذلك؟
- dhālika — That; that thing (demonstrative pronoun)
- هو
- huwa — He; it (masculine singular pronoun)
- الله،
- allāh — God; the one God almighty
- يا
- yā — O! Hey! (vocative calling particle)
- بني.
- bunayya — My son; dear boy (affectionate term)
- خلق
- khalaqa — He created; brought into existence
- العالم
- al-ʿālam — The world; the universe entirely
- وكل
- wa-kull — And every; and all of it
- شيء
- shayʾ — Thing; something; anything at all
- فيه.
- fīhi — In it; within it (pronoun)
- جعل
- jaʿala — He made; caused something to be
- الشمس
- ash-shams — The sun (feminine noun)
- تنير
- tunīr — She illuminates; it lights up
- النهار،
- an-nahār — The daytime; daylight hours
- والقمر
- wal-qamar — And the moon (conjunction + noun)
- الليل.
- al-layl — The night; nighttime hours
- يُظهر
- yuẓhiru — He shows; he demonstrates or reveals
- محبته
- maḥabbatahu — His love; his affection for others
- لنا
- lanā — For us; to us (prepositional pronoun)
- بكل
- bikulli — With everything; through all means
- ما
- mā — What; that which (relative pronoun)
- فعله
- faʿalahu — He did it; what he has done
- أجلنا.
- ajlinā — For our sake; on our behalf
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →