← McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition

McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition — Page 17

English → Thai Full Text Level 2/10

Should we not then love him?

แล้วเราไม่ควรรักพระองค์หรือ?

LESSON LII.

บทเรียนที่ ๕๒

Lord smile joys tears nigh morn griefs woes stars say

พระเจ้า ยิ้ม ความสุข น้ำตา ใกล้ เช้า ความโศกเศร้า ความทุกข์ ดาว พูด

[Illustration: Sunset; lake in foreground; moon and stars.]

[ภาพประกอบ: พระอาทิตย์ตกดิน; ทะเลสาบอยู่เบื้องหน้า; ดวงจันทร์และดวงดาว]

When the stars, at set of sun, Watch you from on high;

เมื่อดวงดาว ณ ยามพระอาทิตย์ตกดิน มองดูท่านจากเบื้องสูง

When the light of morn has come, Think the Lord is nigh

เมื่อแสงแห่งยามเช้ามาถึง จงคิดว่าพระเจ้าอยู่ใกล้

All you do, and all you say, He can see and hear;

ทุกสิ่งที่ท่านทำ และทุกคำที่ท่านพูด พระองค์ทรงมองเห็นและได้ยิน

When you work and when you play, Think the Lord is near.

เมื่อท่านทำงานและเมื่อท่านเล่น จงคิดว่าพระเจ้าอยู่ใกล้เคียง

Vocabulary

แล้ว
láew — Already; indicates completed action or 'then'
เรา
rao — We, us, or informal first-person singular pronoun
ไม่
mâi — No, not; general negation particle
ควร
khuan — Should, ought to; expresses moral obligation
รัก
rák — To love; deep affection toward someone
หรือ
rǔe — Or; used to connect alternatives in a question
บทเรียน
bòt-rian — Lesson; a unit of study or learning
ที่
thîi — At, which, that; location marker or relative pronoun
พระเจ้า
phrá-jâo — God; a supreme divine being
ยิ้ม
yím — To smile; expressing happiness through facial expression
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness, joy; state of feeling pleased
น้ำตา
náam-taa — Tears; liquid from eyes when crying
ใกล้
glâi — Near, close; short distance from something
เช้า
cháo — Morning; early part of the day
ความโศกเศร้า
khwaam-sôok-sâo — Grief, sorrow; deep sadness or mourning
ความทุกข์
khwaam-thúk — Suffering, distress; state of pain or hardship
ดาว
daaw — Star; a luminous celestial body in the sky
พูด
phûut — To speak, to talk; verbal communication
ภาพประกอบ
phâap-prà-kàwp — Illustration, image accompanying a text
พระอาทิตย์ตกดิน
phrá-aa-thít-tòk-din — Sunset; the sun descending below the horizon
ทะเลสาบ
thá-lee-sàap — Lake; a large inland body of still water
อยู่
yùu — To be, to stay, to reside somewhere
เบื้องหน้า
bûeang-nâa — In front, ahead; the space before something
ดวงจันทร์
duang-jan — The moon; Earth's natural satellite
และ
láe — And; conjunction connecting words or phrases
ดวงดาว
duang-daaw — A star; individual luminous body in the sky
เมื่อ
mûea — When, at the time that; temporal conjunction
ยาม
yaam — A period of time, a watch; a guard or moment
มอง
maawng — To look at, to gaze; directing eyes toward something
ดู
duu — To look, to watch; observe something visually
ท่าน
thân — You; respectful second-person or third-person pronoun
จาก
jàak — From; indicating origin or departure point
เบื้องสูง
bûeang-sǔung — From above, on high; elevated or heavenly position
แสง
sǎeng — Light; radiance emitted from a source
แห่ง
hàeng — Of, from; formal possessive or locative particle
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; until a point
จง
jong — Shall, must; imperative or command particle
คิด
khít — To think, consider; mental reflection or thought
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or a clause
ทุก
thúk — Every, all; refers to each item without exception
สิ่ง
sìng — Thing, object; a general noun for any item
ทำ
tham — To do, to make; perform an action or task
คำ
kham — Word; a unit of language or speech
มองเห็น
maawng-hěn — To be able to see; perceive visually
ได้ยิน
dâi-yin — To hear; perceive sound through one's ears
ทำงาน
tham-ngaan — To work; perform a job or task
เล่น
lên — To play; engage in fun or recreational activity
ใกล้เคียง
glâi-khiang — Nearby, approximate; close in distance or value
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →