← McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition

McGuffey's Eclectic Primer, Revised Edition — Page 16

English → Thai Full Text Level 2/10

A girl asks him to show her the way to the town.

เด็กหญิงคนหนึ่งขอให้เขาบอกทางไปเมืองให้เธอ

He tells her the way, and then drives on.

เขาบอกทางให้เธอ แล้วก็ขับรถต่อไป

LESSON XLIX.

บทที่ ๔๙

I'll she'll don't puss pur pat fur harm deeds

ฉันจะ เธอจะ อย่า แมว เป่าปี่ ลูบ ขน อันตราย การกระทำ

I love my dear puss,

ฉันรักแมวสวยของฉัน

Her fur is so warm;

ขนของเธอนั้นอบอุ่นมาก

And, if I don't hurt her,

และถ้าฉันไม่ทำร้ายเธอ

She'll do me no harm.

เธอก็จะไม่ทำร้ายฉัน

I'll pat my dear puss,

ฉันจะลูบแมวสวยของฉัน

And then she will pur,

แล้วเธอก็จะร้องครืดคราด

And show me her thanks

และแสดงความขอบคุณต่อฉัน

For my kind deeds to her.

สำหรับการกระทำดีของฉันต่อเธอ

LESSON L.

บทที่ ๕๐

now wreaths who queen woods shall crown

ตอนนี้ พวงมาลัย ใคร ราชินี ป่า จะต้อง มงกุฎ

It is the first of May.

วันนี้เป็นวันที่หนึ่งของเดือนพฤษภาคม

The boys and girls have gone to the woods to have a good time.

เด็กชายและเด็กหญิงพากันไปที่ป่าเพื่อสนุกสนาน

See them at their play.

ดูพวกเขาเล่นกัน

The girls have wreaths in their hands.

เด็กหญิงถือพวงมาลัยอยู่ในมือ

Now they will crown some one Queen of the May.

ตอนนี้พวกเขาจะสวมมงกุฎให้ใครสักคนเป็นราชินีแห่งเดือนพฤษภาคม

Who shall it be?

จะเป็นใครดี

It should be the best girl, and that is Kate.

ควรจะเป็นเด็กหญิงที่ดีที่สุด และนั่นก็คือเคท

LESSON LI.

บทที่ ๕๑

God small from world moon shine nut long ago

พระเจ้า เล็ก จาก โลก ดวงจันทร์ ส่องแสง ผลไม้เล็ก นาน ที่แล้ว

Do you see that tall tree?

คุณเห็นต้นไม้ต้นสูงนั้นไหม

Long ago it sprang up from a small nut.

นานมาแล้ว มันงอกขึ้นมาจากผลเล็กๆ

Do you know who made it do so?

คุณรู้ไหมว่าใครทำให้มันเป็นเช่นนั้น

It was God, my child.

นั่นคือพระเจ้า ลูกของฉัน

God made the world and all things in it.

พระเจ้าสร้างโลกและสิ่งทั้งปวงในนั้น

He made the sun to light the day, and the moon to shine at night.

พระองค์ทรงสร้างดวงอาทิตย์เพื่อให้แสงสว่างในเวลากลางวัน และดวงจันทร์เพื่อส่องแสงในเวลากลางคืน

God shows that he loves us by all that he has done for us.

พระเจ้าแสดงให้เห็นว่าพระองค์ทรงรักเราด้วยสิ่งทั้งปวงที่พระองค์ทรงกระทำเพื่อเรา

Vocabulary

เด็กหญิง
dek ying — Young girl, female child
คน
khon — Person, human being, people
หนึ่ง
nueng — One, the number one
ขอให้
kho hai — To wish, hope that something happens
เขา
khao — He, she, they, him, her
บอก
bok — To tell, inform, say to someone
ทาง
thang — Way, path, direction, route
ไป
pai — To go, move away from speaker
เมือง
mueang — City, town, country, land
ให้
hai — To give; causative particle indicating purpose
เธอ
thoe — She, her, you (informal, feminine)
แล้ว
laeo — Already; then, afterward, indicating completion
ก็
ko — Also, then, well; connecting particle
ขับ
khap — To drive a vehicle, steer
รถ
rot — Vehicle, car, automobile
ต่อ
to — To continue; next, per, against
บทที่
bot thi — Chapter number, lesson number
ฉัน
chan — I, me (informal, used by females)
จะ
cha — Will, going to; future tense marker
อย่า
ya — Don't; imperative negative command particle
แมว
maeo — Cat, domestic feline animal
เป่า
pao — To blow air, blow an instrument
ปี่
pi — Thai flute, traditional wind instrument
ลูบ
lup — To stroke, caress gently with hand
ขน
khon — Fur, hair, feathers on an animal
อันตราย
an ta rai — Danger, hazard, perilous situation
การ
kan — Nominalizing prefix; act, action, process
กระทำ
kra tham — To act, perform, carry out an action
รัก
rak — To love, cherish; love (noun)
สวย
suay — Beautiful, pretty, attractive in appearance
ของ
khong — Of, belonging to; thing, stuff
นั้น
nan — That, those; referring to something distant
อบอุ่น
op un — Warm, cozy, giving feeling of warmth
มาก
mak — Very, much, a lot, many
และ
lae — And, as well as, in addition
ถ้า
tha — If, in the case that, supposing
ไม่
mai — No, not; negation particle
ทำร้าย
tham rai — To harm, hurt, injure someone or something
ร้อง
rong — To cry, shout, sing, call out
แสดง
sa daeng — To show, perform, express, demonstrate
ความ
khwam — Nominalizing prefix for abstract nouns
ขอบคุณ
khop khun — Thank you; to express gratitude
สำหรับ
sam rap — For, intended for, meant for someone
ดี
di — Good, fine, excellent, well
ตอน
ton — Episode, part, section; period of time
นี้
ni — This, these; near the speaker
พวง
phuang — Bunch, cluster, garland of flowers
มาลัย
ma lai — Flower garland, floral wreath
ใคร
khrai — Who, whoever, anyone, someone
ราชินี
ra chi ni — Queen, female royal monarch
ป่า
pa — Forest, jungle, wilderness
ต้อง
tong — Must, have to, need to do
มงกุฎ
mong kut — Crown worn by royalty or monarch
วัน
wan — Day, daytime, a single day
เป็น
pen — To be, to have a condition
ที่
thi — Place; relative clause marker; at, in
เดือน
duean — Month; the moon
พฤษภาคม
phruet sa pha khom — May, the fifth month of the year
เด็ก
dek — Child, kid, young person
ชาย
chai — Male, man, boy
หญิง
ying — Female, woman, girl
พา
pha — To take, lead, bring someone along
กัน
kan — Together, each other, mutually
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of
สนุก
sa nuk — Fun, enjoyable, entertaining, amusing
ดู
du — To look, watch, observe, see
พวก
phuak — Group, gang, bunch of people
เล่น
len — To play, engage in play or game
ถือ
thue — To hold, carry, grasp in hand
อยู่
yu — To be at, stay, live, exist
ใน
nai — In, inside, within
มือ
mue — Hand, the hand of a person
สวม
suam — To wear, put on clothing or accessories
สัก
sak — Some, any; tattoo; emphasizing particle
แห่ง
haeng — Place, location; classifier for places
ควร
khuan — Should, ought to, proper to do
ที่สุด
thi sut — Most, the utmost, superlative degree
นั่น
nan — That over there, that thing yonder
คือ
khue — Is, means, that is, namely
พระเจ้า
phra chao — God, Lord, deity, divine being
เล็ก
lek — Small, little, tiny in size
จาก
chak — From, away from, departing from
โลก
lok — World, earth, globe
ดวง
duang — Orb, sphere; classifier for celestial bodies
จันทร์
chan — Moon; Monday (when used with วัน)
ส่อง
song — To shine, illuminate, beam light
แสง
saeng — Light, ray, beam of light
ผล
phon — Fruit; result, outcome, consequence
ไม้
mai — Wood, tree, plant; tone mark
นาน
nan — Long time, for a long duration
คุณ
khun — You (polite); Mr./Ms.; virtue, goodness
เห็น
hen — To see, perceive visually, notice
ต้น
ton — Tree, plant; beginning; classifier for trees
สูง
sung — Tall, high, elevated in height
ไหม
mai — Question particle (yes/no); silk
มา
ma — To come, move toward the speaker
มัน
man — It, they (informal); oily, fatty
งอก
ngok — To sprout, grow, shoot up (plants)
ขึ้น
khuen — To go up, rise, increase, ascend
(mai yamok) — Repetition mark; repeats the preceding word
รู้
ru — To know, understand, be aware of
ว่า
wa — That (complementizer); to say, to think
ทำ
tham — To do, make, perform, create
เช่น
chen — Such as, for example, like
ลูก
luk — Child, offspring; small round object
สร้าง
sang — To build, create, construct, establish
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, entity
ทั้ง
thang — All, both, entire, whole
อาทิตย์
a thit — Sun; week; Sunday
สว่าง
sa wang — Bright, illuminated, light, shining
เวลา
we la — Time, period, moment in time
กลาง
klang — Middle, center, mid-, in between
คืน
khuen — Night; to return, give back
เรา
rao — We, us, I (informal)
ด้วย
duay — Also, too, as well; with, by means of
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →