← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 9

English → Japanese Full Text Level 2/10

The Newfoundland is a large, noble fellow.

ニューファンドランド犬は大きく、堂々とした犬です。

He is black, with a white spot, and with long, shaggy hair.

体は黒く、白い斑点があり、長くてもじゃもじゃの毛を持っています。

His name is Sport.

その名前はスポートといいます。

3. Sport is a good watchdog, and a kind playfellow.

3.スポートは優れた番犬であり、優しい遊び相手でもあります。

Every night he guards the house while James and his father are asleep.

ジェームズとその父親が眠っている間、スポートは毎晩家を守ります。

4. In the daytime, James often uses Sport for his horse.

4.昼間、ジェームズはよくスポートを馬の代わりに使います。

He has a little wagon, and a set of small harness which just fits the dog.

彼は小さな荷車と、犬にちょうど合う小さなハーネス一式を持っています。

5. He hitches Sport to this wagon, and drives over the country.

5.彼はスポートをこの荷車につなぎ、田舎を走り回ります。

In this way, he can go almost as fast as his father with the old family horse.

こうすることで、彼は父親が古い家の馬で行くのとほぼ同じ速さで進むことができます。

6. The name of James's Scotch terrier is Dodger.

6.ジェームズのスコッチテリアの名前はダジャーといいます。

He is called Dodger because he jumps about so friskily.

彼がダジャーと呼ばれるのは、とても元気よくぴょんぴょん跳び回るからです。

He is up on a chair, under the table, behind the door, down cellar, and out in the yard,--all in a minute.

彼は椅子の上に乗ったかと思えば、テーブルの下にもぐり、ドアの後ろに隠れ、地下室に降り、庭に飛び出す――それがあっという間のことです。

7. Dodger has very bright eyes, and he does many funny things.

7.ダジャーはとても輝いた目を持っており、おかしなことをたくさんします。

He likes to put his paws up on the crib, and watch the baby.

彼はベビーベッドに前足をかけて、赤ちゃんを見るのが好きです。

8. The other day he took baby's red stocking, and had great fun with it; but he spoiled it in his play, and James had to scold him.

8.先日、彼は赤ちゃんの赤い靴下を取って大いに遊びましたが、遊んでいる間にそれをだめにしてしまい、ジェームズは彼を叱らなければなりませんでした。

9. Everyone likes to see James White with his two dogs.

9.誰もがジェームズ・ホワイトが二匹の犬と一緒にいるのを見るのが好きです。

They always seem very happy together.

彼らはいつも一緒にとても幸せそうに見えます。

LESSON VI.

第六課。

AFRAID IN THE DARK.

暗闇の中での恐怖。

1. "Willie, will you run upstairs, and get my needle book from the bureau?"

1.「ウィリー、二階に走って行って、たんすから私の針入れを取ってきてくれる?」

Vocabulary

wa — Topic marker particle in Japanese grammar
大きく
ōkiku — In a large or big manner
堂々
dōdō — Magnificent, majestic, imposing in appearance
to — Particle meaning 'and' or quotation marker
した
shita — Past tense of 'suru'; did, made, was
inu — Dog, domestic canine animal
です
desu — Polite copula meaning 'is' or 'are'
karada — Body, physical form of a person or animal
黒く
kuroku — In a black manner, being black in color
白い
shiroi — White in color, pale appearance
斑点
hanten — Spot, speckle, or patch of color
ga — Subject marker particle in Japanese grammar
あり
ari — Exists, there is, have (verb stem)
長く
nagaku — In a long manner, at length
te — Conjunctive particle connecting verb phrases
もじゃもじゃ
mojamoja — Shaggy, bushy, unkempt hair or fur
no — Possessive or descriptive linking particle
ke — Hair, fur, coat of an animal
o — Object marker particle in Japanese grammar
持っ
mott(e) — To have, hold, possess something
i — Shortened form of verb 'iru' (to be)
ます
masu — Polite verb ending for present or future tense
その
sono — That, referring to something nearby or mentioned
名前
namae — Name, given name of a person or animal
いい
ii — Good, fine, nice, acceptable
優れ
sugure — Excellent, superior, outstanding in quality
ta — Past tense auxiliary verb marker
番犬
banken — Guard dog, watchdog protecting property
de — Particle indicating location, means, or reason
優しい
yasashii — Gentle, kind, tender in nature or personality
遊び
asobi — Play, amusement, fun activity
相手
aite — Partner, companion, playmate, opponent
mo — Also, too, as well (particle)
父親
chichioya — Father, male parent of a family
眠っ
nemut(te) — To sleep, be asleep (verb stem form)
いる
iru — To exist, to be (for animate beings)
aida / ma — While, during, between a period of time
毎晩
maiban — Every evening, every night without exception
ie / uchi — House, home, dwelling place
守り
mamori — Guarding, protecting, watching over something
昼間
hiruma — Daytime, during the day hours
よく
yoku — Often, well, frequently, skillfully
uma — Horse, large domesticated equine animal
代わり
kawari — Substitute, replacement, in place of something
ni — Particle indicating direction, time, or purpose
使い
tsukai — Use, employ, utilize for a purpose
kare — He, him, referring to a male person
小さな
chiisana — Small, little, tiny in size
荷車
niguruma — Cart, wagon used to carry loads
ちょうど
chōdo — Exactly, just right, perfectly fitting
合う
au — To fit, match, suit, go well together
ハーネス
hānesu — Harness, straps used to attach animal to load
一式
isshiki — A complete set, full equipment or kit
この
kono — This, referring to something nearby the speaker
つなぎ
tsunagi — Connection, harness, or tethering arrangement
田舎
inaka — Countryside, rural area, the country
走り回り
hashirimawari — Running around, dashing about freely
こう
kō — Like this, in this way or manner
すること
suru koto — The act of doing, doing something nominalized
古い
furui — Old, aged, not new or recent
行く
iku — To go, to move toward a destination
ほぼ
hobo — Almost, nearly, approximately the same amount
同じ
onaji — Same, identical, equal in nature or degree
速さ
hayasa — Speed, swiftness, pace of movement
進む
susumu — To advance, proceed, move forward
できる
dekiru — To be able to, can, is possible
呼ばれる
yobareru — To be called, named, referred to as something
とても
totemo — Very, extremely, quite (intensifying adverb)
元気よく
genkiyoku — Energetically, vigorously, in lively manner
ぴょんぴょん
pyonpyon — Hopping, jumping lightly and repeatedly
跳び回る
tobimawaru — To hop around, jump about energetically
から
kara — From, because, since (particle or conjunction)
椅子
isu — Chair, seat for one person to sit on
ue — Top, above, upper surface or position
乗っ
nott(e) — To get on, ride, climb onto something
ka — Question marker particle or uncertainty expression
思えば
omoeba — If one thinks, when one considers something
テーブル
tēburu — Table, flat-surfaced furniture for placing things
shita — Under, below, beneath a surface or object
もぐり
moguri — Diving under, sneaking beneath something
ドア
doa — Door, entrance panel to a room or building
後ろ
ushiro — Behind, back, rear of something or someone
隠れ
kakure — To hide, conceal oneself from others
地下室
chikashitsu — Basement, underground room below a building
降り
ori — Going down, descending stairs or a slope
niwa — Garden, yard, outdoor space near a house
飛び出す
tobidasu — To jump out, dash out suddenly from somewhere
それ
sore — That, referring to something away from speaker
あっという間
atto iu ma — In an instant, before one knows it
輝い
kagayai — Shining, sparkling, gleaming brightly
me — Eye, organ of sight
おり
ori — Being (humble or literary form of 'iru')
おかしな
okashina — Strange, funny, odd, peculiar in behavior
たくさん
takusan — Many, a lot, plenty, in large quantity
shi — And, also; conjunctive form of verb or adjective
ベビーベッド
bebī beddo — Baby's crib, small bed for an infant
前足
maeashi — Front legs or paws of an animal
かけ
kake — To place over, rest on the edge of something
赤ちゃん
akachan — Baby, infant, very young child
見る
miru — To look at, watch, see something
好き
suki — Like, fond of, to be attracted to something
先日
senjitsu — The other day, recently, a few days ago
赤い
akai — Red in color, crimson or scarlet hue
靴下
kutsushita — Socks, stockings worn on the feet
取っ
tott(e) — To take, grab, pick up something
大いに
ōini — Greatly, very much, to a great extent
遊んだ
asonda — Played, had fun, enjoyed leisure time
だめ
dame — No good, not allowed, useless, forbidden
しまい
shimai — End up doing, finish doing (often regretful)
叱ら
shikara — To scold, reprimand, rebuke someone
なければなりません
nakereba narimasen — Must, have to, it is necessary to do
でした
deshita — Polite past tense copula 'was' or 'were'
誰も
daremo — Nobody, everyone (depending on context and verb)
二匹
nihiki — Two animals (counter for small animals)
一緒
issho — Together, at the same time, jointly
彼ら
karera — They, them (referring to a group of people)
いつも
itsumo — Always, usually, all the time
幸せ
shiawase — Happy, happiness, blessed, fortunate state
そう
sō — So, that way, it seems, appearing to be
見え
mie — To appear, seem, look a certain way
dai — Ordinal prefix meaning 'number' or 'chapter'
roku — Six, the number 6
ka — Lesson, chapter, unit in a textbook
暗闇
kurayami — Darkness, complete absence of light
naka — Inside, within, in the middle of something
恐怖
kyōfu — Fear, terror, dread, extreme fright
二階
nikai — Second floor, upstairs of a building
走っ
hashitt(e) — Running, dashing (verb stem connective form)
行っ
itt(e) — Going, having gone (connective verb form)
たんす
tansu — Chest of drawers, dresser, Japanese wardrobe
watashi — I, me, first-person singular pronoun
ki — Come (informal imperative form of 'kuru')
くれる
kureru — To give (to me), do a favor for speaker
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →