← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 74

English → Japanese Full Text Level 2/10

Sweet and low, sweet and low,

甘く低く、甘く低く、

Wind of the western sea,

西の海の風よ、

Low, low, breathe and blow,

低く、低く、息吹き、吹きよ、

Wind of the western sea!

西の海の風よ!

Over the rolling waters go,

揺れる波の上を渡り、

Come from the dying moon, and blow,

沈みゆく月から来たりて、吹きよ、

Blow him again to me;

あの人をまた私のもとへ吹き送れ、

While my little one, while my pretty one sleeps.

私の小さな子が、私のかわいい子が眠る間に。

Sleep and rest, sleep and rest,

眠れ憩え、眠れ憩え、

Father will come to thee soon;

父さんがすぐにお前のもとへ来るよ、

Rest, rest, on mother's breast,

憩え、憩え、母の胸の上で、

Father will come to thee soon;

父さんがすぐにお前のもとへ来るよ、

Father will come to his babe in the nest,

父さんが巣の中の赤ちゃんのもとへ来るよ、

Silver sails all out of the west,

銀色の帆がみな西から来て、

Under the silver moon;

銀色の月の下を、

Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep.

眠れ、私の小さな子よ、眠れ、私のかわいい子よ、眠れ。

Tennyson.

テニスン。

Vocabulary

甘く
amaku — Sweetly; in a sweet or gentle manner
低く
hikuku — Lowly; in a low or soft manner
西の
nishi no — Of the west; western
海の
umi no — Of the sea; belonging to the ocean
風よ
kaze yo — O wind; vocative call to the wind
息吹き
ibuki — Breath; a gentle breeze or vital breath
吹きよ
fuki yo — Blow!; imperative call for wind to blow
揺れる
yureru — To sway; to rock or undulate gently
波の
nami no — Of the waves; belonging to the waves
上を
ue wo — Over; across the surface or top of
渡り
watari — Crossing; traveling over or across something
沈みゆく
shizumiyuku — Gradually sinking; slowly going down below
月から
tsuki kara — From the moon; originating at the moon
来たりて
kitarite — Having come; arriving (archaic literary form)
あの人を
ano hito wo — That person (object marker); referring to someone distant
また
mata — Again; once more; also
私の
watashi no — My; belonging to me
もとへ
moto e — To my side; back to one's place or presence
吹き送れ
fukiokure — Blow and send; carry by blowing (imperative)
小さな
chiisana — Small; little; tiny
子が
ko ga — Child (subject marker); a young one
かわいい
kawaii — Cute; adorable; lovely
眠る
nemuru — To sleep; to slumber
間に
aida ni — While; during; in the interval of
眠れ
nemure — Sleep!; imperative form of to sleep
憩え
ikoe — Rest!; imperative form of to rest or repose
父さんが
tou-san ga — Father (subject marker); dad is coming
すぐに
sugu ni — Soon; immediately; right away
お前の
omae no — Your; belonging to you (familiar/informal)
来るよ
kuru yo — Will come; is coming (emphatic assertion)
母の
haha no — Of the mother; mother's (possessive)
胸の
mune no — Of the chest; belonging to the breast
上で
ue de — On top of; upon
巣の
su no — Of the nest; belonging to a nest
中の
naka no — Inside of; within
赤ちゃんの
akachan no — Baby's; belonging to the baby or infant
銀色の
giniro no — Silver-colored; of a silver hue
帆が
ho ga — Sail (subject marker); a ship's sail
みな
mina — All; everyone; everything together
西から
nishi kara — From the west; coming from the western direction
来て
kite — Coming; having come (te-form of to come)
月の
tsuki no — Of the moon; lunar; moon's
下を
shita wo — Beneath; under (object marker indicating below)
子よ
ko yo — O child; vocative address to a child
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →