← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 16

English → Korean Full Text Level 2/10

This brought real joy and gladness to the poor child, and she, too, thought that Susie was rightly called Sunbeam.

이것은 가난한 아이에게 진정한 기쁨과 행복을 가져다주었고, 그녀도 수지가 햇살이라고 불리는 것이 마땅하다고 생각했습니다.

LESSON XIII.

제13과.

IF I WERE A SUNBEAM.

내가 햇살이라면.

1. "If I were a sunbeam, I know what I'd do; I would seek white lilies, Roaming woodlands through. I would steal among them, Softest light I'd shed, Until every lily Raised its drooping head.

1. "내가 햇살이라면, 나는 무엇을 할지 알아요; 나는 하얀 백합을 찾아, 숲속을 헤매겠어요. 나는 그 사이로 살며시 들어가, 가장 부드러운 빛을 비추겠어요, 모든 백합이 고개를 들 때까지.

2. "If I were a sunbeam, I know where I'd go; Into lowly hovels, Dark with want and woe: Till sad hearts looked upward, I would shine and shine; Then they'd think of heaven, Their sweet home and mine."

2. "내가 햇살이라면, 나는 어디로 갈지 알아요; 가난하고 초라한 오두막으로, 궁핍과 슬픔으로 어두운 곳: 슬픈 마음들이 위를 바라볼 때까지, 나는 빛나고 또 빛나겠어요; 그러면 그들은 천국을 생각하겠지요, 그들의 달콤한 집이자 나의 집."

3. Are you not a sunbeam, Child, whose life is glad With an inner brightness Sunshine never had? Oh, as God has blessed you, Scatter light divine! For there is no sunbeam But must die or shine.

3. 당신은 햇살이 아닌가요, 아이여, 삶이 기쁨으로 가득한, 태양도 결코 갖지 못한 내면의 빛으로? 오, 하나님이 당신을 축복하셨으니, 신성한 빛을 퍼뜨리세요! 왜냐하면 햇살은 사라지거나 빛나거나 해야 하니까요.

LESSON XIV.

제14과.

HENRY, THE BOOTBLACK.

구두닦이 헨리.

1. Henry was a kind, good boy. His father was dead, and his mother was very poor. He had a little sister about two years old.

1. 헨리는 친절하고 착한 소년이었습니다. 그의 아버지는 돌아가셨고, 어머니는 매우 가난했습니다. 그에게는 두 살쯤 된 어린 여동생이 있었습니다.

2. He wanted to help his mother, for she could not always earn enough to buy food for her little family.

2. 그는 어머니를 돕고 싶었습니다. 왜냐하면 어머니는 작은 가족을 위해 음식을 살 만큼 충분한 돈을 항상 벌 수는 없었기 때문입니다.

Vocabulary

이것은
igeoseun — This (topic marker attached); introduces subject of sentence
가난한
gananhan — Poor, impoverished, lacking material wealth
아이에게
aiege — To the child; dative form of 아이
진정한
jinjeonghan — True, genuine, sincere, real
기쁨과
gippeum-gwa — Joy and; noun 기쁨 with connective particle
행복을
haengbogeul — Happiness; object marker attached
가져다주었고
gajyeodajueotgo — Brought and gave; delivered something to someone
그녀도
geunyeodo — She also, her too; inclusive particle attached
햇살이라고
haetssal-irago — Called sunshine; quotative form of 햇살이다
불리는
bullineun — Being called, known as, named
것이
geosi — The thing that; nominalizer with subject marker
마땅하다고
matanghadago — That it is appropriate, fitting, or deserved
생각했습니다
saenggakhaetsseumnida — Thought, considered; past tense formal form
je — My (humble/polite form); possessive pronoun
gwa — And, with; connective particle after consonant
내가
naega — I (subject form); first person subject pronoun
햇살이라면
haetssal-iramyeon — If I were sunshine; conditional form
나는
naneun — I (topic); first person pronoun with topic marker
무엇을
mueoseul — What; interrogative pronoun with object marker
할지
halji — Whether to do; uncertain future action
알아요
arayo — I know; present tense polite informal form
하얀
hayaan — White, pure white in color
백합을
baekhabeul — Lily (flower); object marker attached
찾아
chaja — Searching for, looking for; verb stem form
숲속을
supsogeul — Inside the forest; object marker attached
헤매겠어요
hemaegeseoyo — Will wander, roam around searching aimlessly
geu — That, the; demonstrative or third-person pronoun
사이로
sairo — Through the gap, between; directional particle attached
살며시
salmyeosi — Gently, softly, quietly and carefully
들어가
deureoga — Entering, going into; verb connective form
가장
gajang — Most, the most; superlative adverb
부드러운
budeureoum — Soft, gentle, tender, smooth
빛을
bicheul — Light, ray; object marker attached
비추겠어요
bichugeseoyo — Will shine, will illuminate something
모든
modeun — All, every, each without exception
백합이
baekabi — Lily (flower); subject marker attached
고개를
gogaereul — Head, neck; object marker attached
deul — To lift, raise; verb stem or plural marker
때까지
ttaekkaji — Until the time when; temporal expression
어디로
eodiro — To where, in what direction
갈지
galji — Whether to go; uncertain destination form
가난하고
gananhago — Being poor and; connective adjective form
초라한
chorahan — Shabby, humble, run-down, wretched-looking
오두막으로
odumageuro — To a hut or cabin; directional particle attached
궁핍과
gungpipgwa — Poverty and; extreme destitution with connective particle
슬픔으로
seulpeumeuro — With sadness, by means of sorrow
어두운
eoduun — Dark, dim, lacking light
got — Place, spot, location
슬픈
seulpeun — Sad, sorrowful, mournful
마음들이
maeumdeur-i — Hearts, minds (plural); subject marker attached
위를
wireul — Above, upward; object marker attached
바라볼
barabol — To look up at, to gaze toward
빛나고
bichnago — Shining and; connective verb form of 빛나다
tto — Also, again, moreover, additionally
빛나겠어요
bichnageseoyo — Will shine, will glitter; future polite form
그러면
geureomyeon — Then, if so, in that case
그들은
geudeureun — They (topic); third person plural with topic marker
천국을
cheonggugeul — Heaven, paradise; object marker attached
생각하겠지요
saenggakhagetjiyo — Will probably think about; presumptive polite form
그들의
geudeureui — Their; possessive form of 그들
달콤한
dalkomhan — Sweet, sugary, pleasantly sweet
집이자
jibiia — Home and also; dual-role connective form
나의
naui — My; possessive first person pronoun
jip — House, home, dwelling place
당신은
dangsineun — You (topic); formal second person pronoun
햇살이
haetssari — Sunshine; subject marker attached
아닌가요
aningayo — Aren't you; rhetorical negative question form
아이여
aiyeo — O child; vocative exclamatory address form
삶이
salmi — Life; subject marker attached
기쁨으로
gippeumeuro — With joy, filled with happiness
가득한
gadeukhan — Full of, filled with, brimming
태양도
taeyang-do — The sun also; noun with inclusive particle
결코
gyeolko — Never, absolutely not, by no means
갖지
gatji — Not having; negated verb stem form of 갖다
못한
mothan — Unable to, failed to; modifier of inability
내면의
naemyeonui — Inner, internal; possessive modifier form
빛으로
bicheuro — With light, by means of light
o — Oh; exclamatory interjection of emotion
하나님이
hananimi — God (Christian); subject marker attached
당신을
dangshineul — You (object form); formal pronoun with object marker
축복하셨으니
chukbokhasyeosseuni — Since God has blessed you; causal connective form
신성한
sinseonghan — Sacred, divine, holy
퍼뜨리세요
peotteuriseiyo — Please spread, please scatter; polite imperative form
왜냐하면
waenyahamyeon — Because, the reason is that
햇살은
haetssareun — Sunshine (topic); noun with topic marker
사라지거나
sarajigeona — Disappear or; connective disjunctive verb form
빛나거나
bithnageona — Shine or; disjunctive connective verb form
해야
haeya — Must do, have to; obligatory connective form
하니까요
hanikkaryo — Because it must; causal explanatory ending
구두닦이
gududakki — Shoe shiner, person who polishes shoes
친절하고
chinjeolhago — Kind and; connective adjective form of 친절하다
착한
chakhan — Good-natured, virtuous, well-behaved
소년이었습니다
sonyeon-ieotseumnida — Was a boy; past tense formal copula form
그의
geuui — His; possessive third person masculine pronoun
아버지는
abeojineun — Father (topic); noun with topic marker
돌아가셨고
doragasyeotgo — Passed away and; honorific past connective form
어머니는
eomeoninun — Mother (topic); noun with topic marker
매우
maeu — Very, extremely, greatly
가난했습니다
gananhaetseumnida — Was poor; past tense formal adjective form
그에게는
geuegeneun — For him, to him (topic); dative topic form
du — Two; numeral used before counters
살쯤
saljjeum — About (two) years old; approximate age expression
doen — Who became, who is; past modifier of 되다
어린
eorin — Young, little, small in age
여동생이
yeodongsaengi — Younger sister; subject marker attached
있었습니다
isseotseumnida — There was, existed; past tense formal form
그는
geuneun — He (topic); third person masculine topic form
어머니를
eomeonirul — Mother (object); noun with object marker
돕고
dopgo — Help and; connective verb form of 돕다
싶었습니다
sipeotsseumnida — Wanted to; past tense formal desiderative form
작은
jageun — Small, little, tiny
가족을
gajogeul — Family (object); noun with object marker
위해
wihae — For the sake of, in order to benefit
음식을
eumsigeul — Food (object); noun with object marker
sal — To buy; verb stem of 사다
만큼
mankeum — As much as, to the extent of
충분한
chungbunhan — Sufficient, enough, adequate
돈을
doneul — Money (object); noun with object marker
항상
hangsang — Always, at all times, constantly
beol — To earn (money); verb stem of 벌다
수는
suneun — Ability, possibility (topic); bound noun form
없었기
eopseotgi — Because there was not; causal nominalized form
때문입니다
ttaemunipnida — It is because; formal causal ending expression
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →