McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 74
Sweet and low, sweet and low,
달콤하고 나지막이, 달콤하고 나지막이,
Wind of the western sea,
서쪽 바다의 바람이여,
Low, low, breathe and blow,
나지막이, 나지막이, 숨 쉬고 불어라,
Wind of the western sea!
서쪽 바다의 바람이여!
Over the rolling waters go,
출렁이는 물결 위를 지나,
Come from the dying moon, and blow,
스러져 가는 달로부터 와서, 불어라,
Blow him again to me;
그를 다시 나에게로 불어다오;
While my little one, while my pretty one sleeps.
나의 작은 아이가, 나의 예쁜 아이가 잠든 사이에.
Sleep and rest, sleep and rest,
잠들어 쉬어라, 잠들어 쉬어라,
Father will come to thee soon;
아버지가 곧 네게로 오실 거란다;
Rest, rest, on mother's breast,
쉬어라, 쉬어라, 어머니의 품에서,
Father will come to thee soon;
아버지가 곧 네게로 오실 거란다;
Father will come to his babe in the nest,
아버지가 둥지 속 아기에게로 오실 거란다,
Silver sails all out of the west,
은빛 돛들이 서쪽으로부터 나타나,
Under the silver moon;
은빛 달 아래;
Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep.
자거라, 나의 작은 아이야, 자거라, 나의 예쁜 아이야, 자거라.
Tennyson.
테니슨.
Vocabulary
- 달콤하고
- dalkomhago — Being sweet and pleasant, used conjunctively
- 나지막이
- najimagi — Softly, in a low and quiet voice
- 서쪽
- seojjok — The western direction or region
- 바다의
- badaui — Of the sea, possessive form of ocean
- 바람이여
- baramiyeo — O wind, poetic vocative address to wind
- 숨
- sum — Breath, the act of breathing
- 쉬고
- swigo — Resting or taking a breath, conjunctive form
- 불어라
- bureora — Blow, imperative command for wind to blow
- 출렁이는
- chulleongineun — Rippling, swaying or undulating as waves do
- 물결
- mulgyeol — Waves or ripples on water surface
- 위를
- wireul — Over or above, accusative form of top
- 지나
- jina — Passing through or across something
- 스러져
- seureojyeo — Fading away, crumbling or disappearing gradually
- 가는
- ganeun — Going, moving away in present participial form
- 달로부터
- dalrobuteo — From the moon, ablative form of moon
- 와서
- waseo — Having come, arriving and then doing something
- 그를
- geureul — Him, accusative third-person masculine pronoun
- 다시
- dasi — Again, once more, returning to previous state
- 나에게로
- naegero — To me, directional form toward first person
- 불어다오
- bureodao — Please blow to me, gentle imperative request
- 나의
- naui — My, possessive first-person singular pronoun
- 작은
- jageun — Small, little in size or age
- 아이가
- aiga — Child, subject form of the word child
- 예쁜
- yeppeun — Pretty, cute or beautiful in appearance
- 잠든
- jamdeun — Having fallen asleep, in a sleeping state
- 사이에
- saie — In between, during an interval or gap
- 잠들어
- jamdeulео — Falling asleep, entering a sleeping state
- 쉬어라
- swieora — Rest, imperative command to take rest
- 아버지가
- abeojiga — Father, subject form of the word father
- 곧
- got — Soon, shortly, before long in time
- 네게로
- negero — To you, directional form toward second person
- 오실
- osil — Will come, honorific future participial form
- 거란다
- georanda — It is so, soft affirmative assertion to child
- 어머니의
- eomeniui — Mother's, possessive form of the word mother
- 품에서
- puмeseo — From the embrace or bosom of someone
- 둥지
- dungji — Nest, a bird's or animal's dwelling place
- 속
- sok — Inside, the inner part of something
- 아기에게로
- agiegero — To the baby, directional form toward infant
- 은빛
- eunbit — Silver-colored light or silvery gleam
- 돛들이
- dotdeuri — Sails, plural subject form of sail
- 서쪽으로부터
- seojjogeurobuteo — From the west, ablative directional phrase
- 나타나
- natana — Appearing, emerging into sight or existence
- 달
- dal — Moon, the natural satellite of Earth
- 아래
- arae — Below, underneath or beneath something
- 자거라
- jageora — Sleep, gentle imperative command to sleep
- 아이야
- aiya — O child, affectionate vocative address to child
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →