← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 73

English → Korean Full Text Level 2/10

So Bessie crept very close to her auntie's side, and told her of her happy time the day before; of the squirrel, and the toad, and how the basket rolled away down the hill; and then how the bell rang, and she could not stop to find the basket.

그래서 베시는 이모 곁으로 바싹 다가가서, 전날의 즐거웠던 시간에 대해 이야기했습니다. 다람쥐와 두꺼비 이야기, 그리고 바구니가 언덕 아래로 굴러 내려간 이야기, 그다음 종이 울려서 바구니를 찾으러 멈출 수 없었던 이야기를 했습니다.

"And you did quite right," said her aunt.

"네가 아주 잘했구나," 하고 이모가 말했습니다.

"If you had stopped, your mother must have waited a whole day, or else gone without seeing you.

"네가 멈췄더라면, 네 어머니는 하루 종일 기다리셨거나, 아니면 너를 보지 못하고 가셨을 거야.

When I write, I will tell her how obedient you were, and that will please her more than anything else I can say."

내가 편지를 쓸 때, 네가 얼마나 순종적이었는지 어머니께 말씀드릴 거야. 그게 내가 할 수 있는 어떤 말보다도 어머니를 더 기쁘게 해드릴 거야."

CHEERFULNESS.

명랑함.

There is a little maiden-- Who is she? Do you know?

작은 소녀가 있습니다— 그녀는 누구일까요? 당신은 아시나요?

Who always has a welcome, Wherever she may go.

어디를 가든지 항상 환영받는 소녀.

Her face is like the May time, Her voice is like the bird's;

그녀의 얼굴은 오월 같고, 그녀의 목소리는 새소리 같습니다.

The sweetest of all music Is in her lightsome words.

모든 음악 중에서 가장 감미로운 것이 그녀의 경쾌한 말 속에 있습니다.

Each spot she makes the brighter, As if she were the sun;

그녀가 가는 곳마다 더 밝아집니다, 마치 그녀가 태양인 것처럼.

And she is sought and cherished And loved by everyone;

그리고 그녀는 모든 사람들에게 찾아지고 소중히 여겨지며 사랑받습니다.

By old folks and by children, By loft and by low;

노인들과 어린이들에게, 높은 이와 낮은 이 모두에게.

Who is this little maiden? Does anybody know?

이 작은 소녀는 누구일까요? 아는 사람이 있나요?

You surely must have met her. You certainly can guess;

당신은 분명히 그녀를 만난 적이 있을 것입니다. 당신은 틀림없이 알아맞힐 수 있을 거예요.

What! I must introduce her? Her name is Cheerfulness.

뭐라고요! 제가 그녀를 소개해야 하나요? 그녀의 이름은 명랑함입니다.

Vocabulary

그래서
geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
이모
imo — Maternal aunt; mother's sister
곁으로
gyeoteuро — Toward someone's side; close beside
바싹
bassak — Very close; tightly; right up against something
다가가서
dagagaseo — Approached and then; moved closer to someone
전날의
jeonnalui — Of the previous day; the day before's
즐거웠던
jeulgeowotdeon — That was fun; that had been enjoyable
시간에
sigane — About the time; regarding the period spent
대해
daehae — About; regarding; concerning a topic
이야기했습니다
iyagiBaesseumnida — Talked; told a story; spoke about something
다람쥐와
daramjwiwa — Squirrel and; the squirrel together with
두꺼비
dukkeobi — Toad; a large warty amphibian
이야기
iyagi — Story; tale; conversation; narrative
그리고
geurigo — And; and then; in addition to that
바구니가
baguniga — The basket (subject); a woven container
언덕
eondeok — Hill; small elevated landform; slope
아래로
araero — Downward; toward the bottom; below
굴러
gulleo — Rolling; tumbling; rotating while moving
내려간
naeryeogan — Went down; descended; rolled downward
그다음
geudaeum — Next; after that; the following part
종이
jongi — Bell; a ringing bell sound
울려서
ullyeoseo — Because it rang; rang and so; chimed
바구니를
bagunireul — The basket (object); woven container as object
찾으러
chajeureo — In order to find; going to look for
멈출
meomchul — To stop; to halt; able to pause
su — Ability; possibility; can; a way to do
없었던
eopseotdeon — That didn't exist; that was not possible
이야기를
iyagireul — The story (object); tale as object of verb
했습니다
haesseumnida — Did; performed; formal past tense of do
네가
nega — You (subject); informal second person subject
아주
aju — Very; extremely; quite; really well
잘했구나
jalhaetguna — You did well; exclamation of praising good action
하고
hago — Said; and; doing; quote marker in speech
이모가
imoga — The aunt (subject); maternal aunt as subject
말했습니다
malhaesseumnida — Said; spoke; told; formal past tense of speak
멈췄더라면
meomchwotdeoramyeon — If you had stopped; contrary-to-fact past condition
ne — Your; yes; informal possessive or affirmative
어머니는
eomeonineun — Mother (topic); one's mother as topic of sentence
하루
haru — One day; a whole day; all day long
종일
jongil — All day; the entire day; throughout the day
기다리셨거나
gidarisyeotgeona — Would have waited (honorific); or waited all day
아니면
animyeon — Or; otherwise; if not; alternatively
너를
neoreul — You (object); informal second person as object
보지
boji — Without seeing; to see (negative form base)
못하고
motago — Unable to do; without being able to
가셨을
gasyeosseul — Would have gone (honorific); departed respectfully
거야
geoya — Would be; informal conjecture ending; probably
내가
naega — I (subject); first person informal subject form
편지를
pyeonjireul — The letter (object); written correspondence as object
sseul — To write; will write; future modifier form
ttae — When; time; the moment when something happens
얼마나
eolmana — How much; how very; to what extent
순종적이었는지
sunjongjeogieonneunji — How obedient one was; degree of compliance shown
어머니께
eomeonikkе — To mother (honorific); respectfully to one's mother
말씀드릴
malsseumdeuril — Will tell (humble honorific); respectfully inform someone
그게
geuge — That thing; that; it (contracted subject form)
hal — Can do; will do; future modifier of do
있는
inneun — That exists; existing; present modifier form
어떤
eotteon — Any; some; what kind of; whatever
말보다도
malbodado — More than any words; even more than speech
어머니를
eomeonireul — Mother (object); one's mother as object of verb
deo — More; further; to a greater degree
기쁘게
gippeuge — Happily; in a glad way; making someone pleased
해드릴
haedeuril — Will do for (honorific); respectfully do for someone
명랑함
myeongnanham — Cheerfulness; liveliness; bright and merry disposition
작은
jageun — Small; little; tiny; of small size
소녀가
sonyeoga — The girl (subject); a young female as subject
있습니다
isseumnida — There is; exists; formal present tense of exist
그녀는
geunyeoneun — She (topic); third person feminine topic marker
누구일까요
nuguilkkayo — Who could it be? Wonder who she is
당신은
dangshineun — You (topic); formal second person topic form
아시나요
asinayo — Do you know? (honorific); polite inquiry of knowledge
어디를
eodireul — Wherever; where (object); any place as object
가든지
gadeunji — Wherever one goes; no matter where going
항상
hangsang — Always; at all times; constantly; every time
환영받는
hwanyeongbanneun — Being welcomed; receiving a warm welcome everywhere
소녀
sonyeo — Girl; young female; a youthful woman
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her; third person feminine possessive
얼굴은
eolgureun — The face (topic); one's face as topic
오월
owol — May; the fifth month; springtime month
같고
gatgo — Like; similar to; resembles and also
목소리는
moksolineun — The voice (topic); one's voice as topic
새소리
saesori — Birdsong; the sound birds make; bird call
같습니다
gatsseumnida — Is like; resembles; formal present tense comparison
모든
modeun — All; every; each and every one
음악
eumak — Music; musical sound; the art of music
중에서
jungeseo — Among; from within; out of all of
가장
gajang — Most; the most; superlative degree marker
감미로운
gammiroun — Sweet; melodious; pleasantly smooth and charming
것이
geosi — The thing (subject); that which is; it
경쾌한
gyeongkwaehan — Cheerful; light-hearted; lively and upbeat in manner
mal — Words; speech; language; spoken expression
속에
soge — Inside; within; in the midst of
그녀가
geunyeoga — She (subject); third person feminine subject form
가는
ganeun — Going; that goes; present modifier of go
곳마다
gotmada — Everywhere; every place; each and every location
밝아집니다
balgajamnida — Becomes bright; brightens up; grows cheerful and light
마치
machi — Just like; as if; as though; similar to
태양인
taeyangin — Being the sun; like the sun; sun-like
것처럼
geotcheoreom — As if; like; in the manner of something
사람들에게
saramdeulege — To people; by people; among people generally
찾아지고
chajajigo — Being sought out; found and sought by others
소중히
sojunghi — Preciously; dearly; with great care and value
여겨지며
yeogyeojimyeo — Being regarded as; considered precious and then
사랑받습니다
sarangbatsseumnida — Is loved; receives love; beloved by everyone
노인들과
noindeulgwa — Elderly people and; old people together with
어린이들에게
eorinideulege — To children; by children; among young ones
높은
nopeun — High; tall; of high rank or status
이와
iwa — Person and; this person together with another
낮은
najeun — Low; humble; of lower rank or status
i — Person; this; one (used after modifier)
모두에게
moduege — To everyone; for all; to each and every person
소녀는
sonyeoneun — The girl (topic); young female as sentence topic
아는
aneun — Knowing; that one knows; familiar with
사람이
sarami — A person (subject); someone; a human being
있나요
innayo — Is there someone? Do you know her?
분명히
bunmyeonghi — Clearly; certainly; obviously; without a doubt
그녀를
geunyeoreul — Her (object); third person feminine as object
만난
mannan — Met; having met; past modifier of meet
적이
jeogi — Experience of; having done before; time when
있을
isseul — Will exist; should be; probable future existence
것입니다
geosimnida — It is; formal declarative ending; surely is so
틀림없이
teullimeopsi — Without doubt; certainly; surely; unmistakably
알아맞힐
aramajil — Will guess correctly; able to figure out answer
거예요
geoyeyo — Will probably; I think it will be so
뭐라고요
mworагоyo — What did you say? Pardon me? Excuse me?
제가
jega — I (subject, humble); polite first person subject
소개해야
sogaeHaeya — Must introduce; need to present someone formally
하나요
hanayo — Should I do? Do I have to do?
이름은
ireumeun — The name (topic); one's name as topic of sentence
명랑함입니다
myeongnanhamimnida — Is Cheerfulness; the name is Cheerfulness formally
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →