← Moby Dick; Or, The Whale

Moby Dick; Or, The Whale — Page 3

English → My CHAPTER 135. The Chase.—Third Day. Level 9/10

But gulp down your tears and hie aloft to the royal-mast with your hearts; for your friends who have gone before are clearing out the seven-storied heavens, and making refugees of long-pampered Gabriel, Michael, and Raphael, against your coming.

သို့သော် သင်တို့၏ မျက်ရည်များကို မျိုချလိုက်ပြီး နှလုံးသားများနှင့်အတူ တိုင်ရှည်ထိပ်သို့ အလျင်တက်သွားကြလော့၊ အကြောင်းမှာ သင်တို့ထက် ဦးစွာသွားကြသော သူငယ်ချင်းများသည် ခုနစ်ထပ်သော ကောင်းကင်များကို သန့်ရှင်းအောင်ပြုလုပ်လျက်၊ ကြာမြင့်စွာ နှစ်သိမ့်ခြင်းခံရသော ဂေဗြေလ်၊ မိကျေလ်နှင့် ရာဖေလ်တို့ကို သင်တို့ရောက်လာမည့်အချိန်တွင် ဒုက္ခသည်များဖြစ်စေနေကြသည်။

Here ye strike but splintered hearts together—there, ye shall strike unsplinterable glasses!

ဤနေရာတွင် သင်တို့သည် ကွဲအက်သော နှလုံးသားများကိုသာ အချင်းချင်း ထိမိကြသည်—ထိုနေရာတွင်မူ သင်တို့သည် မည်သို့မျှ မကွဲနိုင်သော ဖန်ခွက်များကို ထိမိကြလိမ့်မည်!

EXTRACTS.

နုတ်ကောက်ချက်များ။

"And God created great whales." —_Genesis_.

"ဘုရားသခင်သည် ဝေလငါးကြီးများကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။" —_ကမ္ဘာဦးကျမ်း_။

"Leviathan maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary." —_Job_.

"လေဝိသန်သည် မိမိနောက်တွင် တောက်ပသောလမ်းကို ပြုတတ်၏၊ အနက်ရှိုင်းသောအရပ်သည် ဆံဖြူတစ်ပြင်ကဲ့သို့ ဖြစ်သည်ဟု ထင်မြင်ရပေ၏။" —_ယောဘ_။

"Now the Lord had prepared a great fish to swallow up Jonah." —_Jonah_.

"ထိုအခါ ဘုရားသခင်သည် ယောနကို မျိုချရန် ငါးကြီးတစ်ကောင်ကို ပြင်ဆင်ထားတော်မူ၏။" —_ယောန_။

"There go the ships; there is that Leviathan whom thou hast made to play therein." —_Psalms_.

"သင်္ဘောများသည် ထိုအရပ်သို့ သွားကြ၏၊ ကိုယ်တော်ဖန်ဆင်းတော်မူသော လေဝိသန်သည် ထိုအရပ်တွင် ကစားလျက်ရှိ၏။" —_ဆာလံ_။

"In that day, the Lord with his sore, and great, and strong sword, shall punish Leviathan the piercing serpent, even Leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea." —_Isaiah_.

"ထိုနေ့တွင် ဘုရားသခင်သည် ကြမ်းတမ်းပြင်းထန်သော သန်မာသောဓားဖြင့် ထိုးဖောက်သောမြွေ လေဝိသန်ကို၎င်း၊ ကောက်ကျစ်သောမြွေ လေဝိသန်ကို၎င်း အပြစ်ဒဏ်ပေးတော်မူမည်၊ ထိုမှတပါး ပင်လယ်ထဲမှနဂါးကိုလည်း သတ်တော်မူမည်။" —_ဟေရှာယ_။

"And what thing soever besides cometh within the chaos of this monster's mouth, be it beast, boat, or stone, down it goes all incontinently that foul great swallow of his, and perisheth in the bottomless gulf of his paunch." —_Holland's Plutarch's Morals_.

"ဤ괴물၏ပါးစပ်အတွင်းသို့ ရောက်ရှိလာသည့် မည်သည့်အရာမဆို၊ တိရစ္ဆာန်ဖြစ်စေ၊ လှေဖြစ်စေ၊ ကျောက်ဖြစ်စေ၊ ထိုညစ်ညမ်းသောကြီးမားသောမျိုချမှုဖြင့် ချက်ချင်းဆင်းသက်သွားပြီး သူ၏ဝမ်းဗိုက်၏ အောက်မဲ့သောအိုင်ထဲတွင် ပျောက်ဆုံးပါ၏။" —_ဟော်လန်း၏ ပလူတာ့ခ်၏ကျင့်ဝတ်_။

"The Indian Sea breedeth the most and the biggest fishes that are: among which the Whales and Whirlpooles called Balaene, take up as much in length as four acres or arpens of land." —_Holland's Pliny_.

"အိန္ဒိယပင်လယ်သည် အများဆုံးနှင့် အကြီးဆုံးသောငါးများကို မွေးထုတ်၏၊ ၎င်းတို့အထဲတွင် ဝေလငါးများနှင့် ဘာလေနေဟုခေါ်သော ပင်လယ်ရေငြိမ်တွင်းများသည် မြေဧကလေးဧက သို့မဟုတ် အာပင်ပမာဏမျှ အရှည်ရှိကြ၏။" —_ဟော်လန်း၏ ပလိနီ_။

"Scarcely had we proceeded two days on the sea, when about sunrise a great many Whales and other monsters of the sea, appeared.

"ပင်လယ်ပေါ်တွင် ရက်နှစ်ရက်မျှသာ သွားနိုင်ခဲသော်လည်း နေထွက်ချိန်လောက်တွင် ဝေလငါးများနှင့် ပင်လယ်ရဲတိရစ္ဆာန်များစွာ ထင်ရှားလာကြ၏။

Vocabulary

သို့သော်
thoe thaw — However; but; nevertheless, used as contrast
သင်တို့၏
thin doe ei — Your (plural possessive form)
မျက်ရည်များကို
myat yay myar goe — Tears (object marker applied to plural tears)
မျိုချလိုက်ပြီး
myoe cha lite pyi — Having swallowed down, then proceeding
အကြောင်းမှာ
a kyaung hma — The reason is; because of this matter
သင်တို့ထက်
thin doe htet — More than you (plural); above or beyond you
ဦးစွာသွားကြသော
u swa thwar kya thaw — Those who went ahead first
သူငယ်ချင်းများသည်
thu ngay chinn myar thit — Friends (plural subject marker); the friends
ခုနစ်ထပ်သော
khone net htat thaw — Sevenfold; having seven layers or levels
ကောင်းကင်များကို
kaung kin myar goe — The heavens (plural, object marker applied)
သန့်ရှင်းအောင်ပြုလုပ်လျက်
thant shin aung pyu loat lyat — While purifying; making clean and holy
ကြာမြင့်စွာ
kya myint swa — For a long time; over a lengthy duration
နှစ်သိမ့်ခြင်းခံရသော
hnit thate chinn khan ya thaw — Having received comfort or consolation
ဤနေရာတွင်
i nay ya twin — In this place; here; at this location
သင်တို့သည်
thin doe thit — You (plural subject marker); you all are
ကွဲအက်သော
kwet at thaw — Cracked; broken; shattered (adjective form)
နှလုံးသားများကိုသာ
hnalone thar myar goe tha — Only the hearts (emphatic object marker)
အချင်းချင်း
a chinn chinn — Each other; one another; mutually
ထိမိကြသည်
hti mi kya thit — They touch each other; come into contact
ထိုနေရာတွင်မူ
thoe nay ya twin mu — But in that place; over there (contrasting emphasis)
မည်သို့မျှ
ma thoe hmya — In no way whatsoever; not at all
မကွဲနိုင်သော
ma kwet nine thaw — Cannot be cracked or broken; unbreakable
ဖန်ခွက်များကို
hpan kwet myar goe — Glass cups (plural, object marker applied)
ထိမိကြလိမ့်မည်
hti mi kya lite ma — Will touch each other; shall come into contact
နုတ်ကောက်ချက်များ
note kauk chet myar — Excerpts; selected quotations or extracts
ဘုရားသခင်သည်
phaya tha khin thit — God (subject marker); God is the subject
ဝေလငါးကြီးများကို
way la ngar kyi myar goe — The great whales (plural, object marker applied)
ဖန်ဆင်းတော်မူ၏
hpan zinn daw mu ei — Created (royal/divine honorific); God created
ကမ္ဘာဦးကျမ်း
kamba u kyan — Book of Genesis; first book of the Bible
မိမိနောက်တွင်
mi mi nout twin — Behind itself; in its own wake
တောက်ပသောလမ်းကို
taut pa thaw lan goe — A shining path; a bright luminous trail
ပြုတတ်၏
pyu tat ei — Is accustomed to making; habitually creates
အနက်ရှိုင်းသောအရပ်သည်
a net shine thaw a yat thit — The deep place is; the deep abyss
ဖြစ်သည်ဟု
phyit thit hu — Is said to be; thought to be (quotative)
ထင်မြင်ရပေ၏
htin myinn ya pay ei — It appears; it seems; one perceives it so
ထိုအခါ
thoe a kha — Then; at that time; thereupon
မျိုချရန်
myoe cha yan — In order to swallow; for the purpose of swallowing
ငါးကြီးတစ်ကောင်ကို
ngar kyi ta kaung goe — A large fish (object marker); one big fish
ပြင်ဆင်ထားတော်မူ၏
pyinn zin htar daw mu ei — Had prepared (divine honorific); God had readied
သင်္ဘောများသည်
thin baw myar thit — Ships (plural subject marker); the ships are
ထိုအရပ်သို့
thoe a yat thoe — To that place; toward that location
သွားကြ၏
thwar kya ei — They went; went together (plural past tense)
ထိုအရပ်တွင်
thoe a yat twin — In that place; at that very location
ကစားလျက်ရှိ၏
ga zar lyat shi ei — Is playing; frolics there continually
ဆာလံ
za lan — Psalms; book of Hebrew songs and prayers
ထိုနေ့တွင်
thoe nay twin — On that day; in that particular day
ကြမ်းတမ်းပြင်းထန်သော
kyan dan pyinn htan thaw — Fierce and violent; harsh and intense
သန်မာသောဓားဖြင့်
than ma thaw dar phyin — With a strong sword; by means of a mighty blade
၎င်း
dah gin — It; that one; referring to previously mentioned thing
အပြစ်ဒဏ်ပေးတော်မူမည်
a pyit dan pay daw mu ma — Will punish (divine honorific); God shall punish
ထိုမှတပါး
thoe hma ta bar — Besides that; moreover; in addition to that
သတ်တော်မူမည်
thut daw mu ma — Will slay (divine honorific); God shall kill
ဟေရှာယ
hay sha ya — Isaiah; Hebrew prophet and book of the Bible
ei — Possessive particle; indicating belonging or relation
ပါးစပ်အတွင်းသို့
par zat a twin thoe — Into the mouth; toward the interior of the mouth
ရောက်ရှိလာသည့်
yout shi la thit — That has arrived; which has come to reach
မည်သည့်အရာမဆို
ma thit a ya ma hsoe — Whatever thing; anything whatsoever
တိရစ္ဆာန်ဖြစ်စေ
ta yit hsan phyit say — Whether it be an animal; be it a creature
လှေဖြစ်စေ
hlay phyit say — Whether it be a boat; be it a vessel
ကျောက်ဖြစ်စေ
kyauk phyit say — Whether it be a rock; be it a stone
ချက်ချင်းဆင်းသက်သွားပြီး
chet chinn zinn thet thwar pyi — Immediately descends and disappears quickly
သူ၏ဝမ်းဗိုက်၏
thu ei wan bike ei — Of its belly; belonging to its stomach
ပျောက်ဆုံးပါ၏
pyauk zone par ei — Is lost; has vanished; disappears completely
အိန္ဒိယပင်လယ်သည်
ein di ya pin lay thit — The Indian Ocean is; referring to that ocean
အများဆုံးနှင့်
a mya zone hnin — The most numerous and; with the greatest quantity
အကြီးဆုံးသောငါးများကို
a kyi zone thaw ngar myar goe — The largest fish (plural, object marker applied)
မွေးထုတ်၏
mway htoat ei — Produces; breeds; gives birth to
၎င်းတို့အထဲတွင်
dah gin doe a hteh twin — Among them; inside those creatures or things
ဝေလငါးများနှင့်
way la ngar myar hnin — With whales; and the whale species
မြေဧကလေးဧက
myay et lay et — Four acres of land; a measure of four acres
သို့မဟုတ်
thoe ma hout — Or; otherwise; alternatively
အရှည်ရှိကြ၏
a shay shi kya ei — They have length; are of such a length
ပင်လယ်ပေါ်တွင်
pin lay paw twin — On the sea; upon the ocean surface
ရက်နှစ်ရက်မျှသာ
yet hnit yet hmya tha — Only about two days; merely two days' worth
သွားနိုင်ခဲသော်လည်း
thwar nine kheh thaw leh — Although it is hard to go; despite difficulty traveling
နေထွက်ချိန်လောက်တွင်
nay thwet chine lauk twin — Around the time of sunrise; at about dawn
ပင်လယ်ရဲတိရစ္ဆာန်များစွာ
pin lay yeh ta yit hsan myar swa — Many sea creatures; numerous ocean animals
ထင်ရှားလာကြ၏
htin shar la kya ei — Appeared; became visible; came into view
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →