← Moby Dick; Or, The Whale

Moby Dick; Or, The Whale — Page 6

English → My CHAPTER 135. The Chase.—Third Day. Level 9/10

—"There Leviathan, Hugest of living creatures, in the deep Stretched like a promontory sleeps or swims, And seems a moving land; and at his gills Draws in, and at his breath spouts out a sea." —_Ibid_.

—"ထိုနေရာတွင် လေဗျာသန်၊ သတ္တဝါအားလုံးထဲမှ အကြီးဆုံးသောသူသည် နက်မှောင်သောရေထဲတွင် ကုန်းစွန်းကဲ့သို့ တိမ်းစောင်းလျက် အိပ်ပျော်သည် သို့မဟုတ် ရေကူးသည်၊ ပြီးတော့ ရွှေ့လျားနေသောကုန်းမြေကဲ့သို့ ထင်ရသည်၊ သူ၏ဆီလာများမှ ရေကိုရှူသွင်းကာ သူ၏အသက်ရှုမှု မှပင်လယ်တစ်ပင်လယ်ကို ဖျန်းထုတ်လိုက်သည်။" —_ထိုစာအုပ်ပင်_

"The mighty whales which swim in a sea of water, and have a sea of oil swimming in them." —_Fuller's Profane and Holy State_.

"ရေပင်လယ်တွင် ရေကူးသော ပြင်းထန်သောဝေလငါးများသည် ၎င်းတို့အတွင်း ဆီပင်လယ်တစ်ပင်လယ်ကို ဆောင်ထားသည်။" —_ဖူလာ၏ကျမ်းစာ_

"So close behind some promontory lie The huge Leviathan to attend their prey, And give no chance, but swallow in the fry, Which through their gaping jaws mistake the way." —_Dryden's Annus Mirabilis_.

"ကုန်းစွန်းတစ်ခု၏နောက်တွင် ရှိသောကြီးမားသော လေဗျာသန်သည် သူ၏သားကောင်ကို စောင့်ဆိုင်းလျက် နီးကပ်စွာ လဲလျောင်းနေ၍ အခွင့်အရေးမပေးဘဲ သေးငယ်သောငါးများကို မျိုချလိုက်သည်၊ ၎င်းငါးများသည် ဟောင်းကျဲနေသောသွားများကြားမှ လမ်းမှားသွားကြသည်။" —_ဒရိုက်ဒင်၏ အနမ်းမိရာဗီး_

"While the whale is floating at the stern of the ship, they cut off his head, and tow it with a boat as near the shore as it will come; but it will be aground in twelve or thirteen feet water." —_Thomas Edge's Ten Voyages to Spitzbergen, in Purchas_.

"သင်္ဘောပြင်မတ်၏နောက်ဘက်တွင် ဝေလငါးမျောနေစဉ် သူတို့သည် သူ၏ဦးခေါင်းကို ဖြတ်တောက်ကာ ကမ်းနားသို့ တတ်နိုင်သမျှနီးကပ်အောင် လှေဖြင့် ဆွဲသယ်သည်၊ သို့သော် ပေဆယ့်နှစ် သို့မဟုတ် ဆယ့်သုံးပေ ရေနက်တွင် နေရာချင်းဆိုက်ကျ သွားလိမ့်မည်။" —_သိုမ်းအက်ဂျ်၏ စပစ်ဘာဂင်သို့ ခရီးဆယ်ခါ_

"In their way they saw many whales sporting in the ocean, and in wantonness fuzzing up the water through their pipes and vents, which nature has placed on their shoulders." —_Sir T. Herbert's Voyages into Asia and Africa. Harris Coll_.

"ခရီးလမ်းတွင် သူတို့သည် သမုဒ္ဒရာ၌ ကစားပျော်မွေ့နေသော ဝေလငါးများစွာကိုတွေ့ကြ၍ သဘာဝကပင် သူတို့၏ပခုံးပေါ်တွင် တပ်ဆင်ပေးထားသော ပိုက်နှင့် အပေါက်များမှ ရေကို ဆော်ဝဝ ဖျန်းနေကြသည်ကို တွေ့ရသည်။" —_ဆာတီ ဟာဘတ်၏ အာရှနှင့်အာဖရိကသို့ ခရီး_

"Here they saw such huge troops of whales, that they were forced to proceed with a great deal of caution for fear they should run their ship upon them." —_Schouten's Sixth Circumnavigation_.

"ဤနေရာတွင် သူတို့သည် အလွန်ကြီးမားသော ဝေလငါးအုပ်များကို တွေ့ကြ၍ သင်္ဘောဝင်ရောက်မိမည်ကို ကြောက်ရွံ့သောကြောင့် အလွန်ဂရုတစိုက် ဆက်သွားရမည်ဖြစ်သည်။" —_ရှော့တင်၏ ဆဋ္ဌမကမ္ဘာပတ်ခရီး_

"We set sail from the Elbe, wind N.E. in the ship called The Jonas-in-the-Whale.... Some say the whale can't open his mouth, but that is a fable....

"ကျွန်ုပ်တို့သည် အဲလ်ဘ်မြစ်မှ မြောက်အရှေ့လေနှင့် ဂျိုနပ်-အင်-သာ-ဝေး ဟုခေါ်သော သင်္ဘောဖြင့် ထွက်ခွာခဲ့သည်.... ဝေလငါးသည် ပါးစပ်ကိုဖွင့်နိုင်မည်မဟုတ်ဟု အချို့ဆိုကြသော်လည်း ၎င်းမှာ ဒဏ္ဍာရီသာဖြစ်သည်....

Vocabulary

ထို
hto — That; referring to something previously mentioned
နေရာ
nay.ya — Place, location, or position
တွင်
twain — In, at, within a place or context
သတ္တဝါ
thut.ta.wa — Living creature, animal, or being
အားလုံး
a.lone — All, everyone, everything without exception
ထဲ
hte — Inside, within a space or container
မှ
hma — From, out of; marks source or origin
အကြီး
a.kji — The big one; large in size
ဆုံး
hsone — Most; superlative marker or to end
သော
thaw — Relative clause marker; that, which, who
သူ
thu — He, she, that person; third-person pronoun
သည်
thi — Topic marker; is, are; present tense particle
နက်
nate — Deep, profound; dark in shade
မှောင်
hmaung — Dark, gloomy, dim with little light
ရေ
yay — Water; liquid essential for life
ကုန်း
kone — Land, dry ground; elevated landmass
စွန်း
swun — Edge, tip, extremity of something
ကဲ့သို့
ke.hto — Like, as if; similar to something
တိမ်း
tain — To lean, tilt, or slope to one side
စောင်း
saung — To slant, lean, or lie diagonally
လျက်
lyet — While doing; simultaneous action particle
အိပ်
ate — To sleep, to lie down and rest
ပျော်
pyaw — Happy, joyful; to enjoy oneself
သို့မဟုတ်
hto.ma.hote — Or; alternatively; one or the other option
ကူး
ku — To cross over; to transfer or pass through
ပြီး
pyi — After, done; completion particle for actions
တော့
taw — Now then; particle marking conclusion or emphasis
ရွှေ့
shway — To move, shift, or relocate something
လျား
hlja — To run fast; swift horizontal movement
နေ
nay — To live, stay, reside; sun; present tense marker
မြေ
myay — Earth, ground, soil, land
ထင်
htin — To think, believe, or appear to be
ya — To get, obtain; can, able to
e — Possessive marker; of, belonging to
ဆီလာ
hsi.la — To come toward; approaching this direction
များ
mya — Many, much, plural marker
ကို
ko — Object marker; to, toward; accusative particle
ရှူ
shu — To breathe, inhale air
သွင်း
thwin — To insert, put in, or bring inside
ကာ
ka — Particle indicating continuous or ongoing action
အသက်
a.thet — Life, breath, age of a living being
ရှု
shu — To breathe; to look at or observe
မှု
hmu — Nominalizer suffix; matter, affair, act
ပင်လယ်
pin.leh — Sea, ocean; large body of saltwater
တစ်
tit — One; the number one; a, an
ဖျန်း
hpyan — To spray, sprinkle liquid onto something
ထုတ်
htoat — To take out, expel, or produce something
လိုက်
lite — To follow; directional particle indicating movement away
စာအုပ်
sa.oat — Book; written volume for reading
ပင်
pin — Even, indeed; emphasis particle; tree
ပြင်း
pyin — Strong, intense, forceful, powerful
ထန်
htan — Vigorous, fierce, extreme in intensity
ဝေလ
way.la — Whale; large marine mammal
ငါး
nga — Fish; aquatic animal; the number five
၎င်း
da.jin — That aforementioned; referring to previously stated item
တို့
to — Plural pronoun suffix; we, they, those
အတွင်း
a.twain — Inside, within a period or space
ဆီ
hsi — Oil; toward; in the direction of
ဆောင်
hsaung — To carry, bring along, or bear something
ထား
hta — To keep, place, or leave something somewhere
ဖူလာ
hpu.la — To become full, satiated, swollen
ကျမ်း
kjan — Scripture, sacred text, holy book
စာ
sa — Letter, writing, text, lesson
ခု
hku — Now; classifier for objects; this moment
နောက်
naot — After, behind, next; following in sequence
ရှိ
shi — To exist, be present, have something
ကြီး
kji — Big, large, great in size or importance
မား
ma — Intensifier for large or prominent things
သား
tha — Son; offspring; particle of softening tone
ကောင်
kaung — Animal classifier; creature, individual being
စောင့်
hsaung — To wait for; to guard or watch over
ဆိုင်း
hsine — To delay, be suspended; sign or board
နီး
ni — Near, close, nearby in distance
ကပ်
kat — To be close to; to stick, adhere
စွာ
swa — Adverbial suffix meaning in a manner of
လဲ
le — Also, too; question particle; to fall down
လျောင်း
hljing — To lie down, recline horizontally
(yway) — Connective particle meaning therefore, thus, and so
အခွင့်
a.khwin — Opportunity, permission, right to do something
အရေး
a.yay — Matter, importance, issue, concern
ma — Negation prefix; not, no
ပေး
pay — To give, provide, or offer something
ဘဲ
be — Without doing; negative continuative particle
သေး
thay — Still, yet; not yet done; small
ငယ်
ngeh — Small, young, little in size or age
မျိုး
mjo — Kind, type, species, sort
ချ
hja — To place down, lower, or put down
ဟောင်း
haung — Old, worn, used; no longer new
ကျဲ
kje — Sparse, scattered, thin in density
သွား
thwa — To go, leave; tooth; past action marker
ကြား
kja — Between, among; to hear a sound
လမ်း
lan — Road, path, way, route
မှား
hma — Wrong, incorrect, mistaken
ကြ
kja — Plural action marker; to do together
အနမ်း
a.nan — A kiss; act of kissing
မိ
mi — To catch, hit, or affect unintentionally
သင်္ဘော
thin.baw — Ship, large boat for sea travel
ပြင်
pyin — Outside; to prepare, fix, or repair
မတ်
mat — March; to stand upright; a unit of measure
ဘက်
bet — Side, direction, toward a particular area
မျော
mjaw — To float or drift along with current
စဉ်
hsin — During, while; in order, sequence
ဦး
u — Head; prefix of respect; first, foremost
ခေါင်း
khaung — Head; the uppermost part of a body
ဖြတ်
hpjat — To cut through, pass through, cross
တောက်
thoat — Bright, gleaming; to shine or flash
ကမ်း
kan — Shore, bank, coast of water body
နား
na — Ear; to rest; near, close by
သို့
hto — To, toward; directional particle of movement
တတတ်
ta.tat — Continuously, repeatedly, in quick succession
နိုင်
nine — Can, able to; to win or defeat
သမျှ
tha.mja — All, whatever, as much as there is
အောင်
aung — In order to succeed; successfully; until achieved
လှေ
hle — Boat, small vessel for water travel
ဖြင့်
hpjin — With, by means of; instrumental particle
ဆွဲ
hswe — To pull, drag, or draw toward oneself
သယ်
the — To carry, transport, bear a load
သို့သော်
hto.thaw — However, but, nevertheless; contrastive conjunction
ပေ
pay — Foot unit of length; particle of obviousness
ဆယ့်
hse — Tens digit prefix in compound numbers
နှစ်
hnit — Two; year; the number two
သုံး
thone — Three; to use or utilize something
ချင်း
chin — Among, between; mutual action particle
ဆိုက်
hsait — To arrive at, reach a destination
ကျ
kja — To fall down, drop; to fail
လိမ့်
lain — Will, probably; future probability particle
မည်
mi — Future tense marker; will, shall
သိုမ်း
thome — To collect, gather, or store away
ခရီး
kha.yi — Journey, trip, travel to a destination
ဆယ်
hse — Ten; the number ten
ခါ
kha — Time, occasion, instance of an event
သမုဒ္ဒရာ
tha.moat.da.ya — Ocean, vast sea; great body of water
(nae) — At, in; locative particle for location
ကစား
ka.za — To play, engage in games or sport
မွေ့
mway — To delight in, be fond of, enjoy
တွေ့
tway — To meet, find, encounter someone or something
သဘာဝ
tha.ba.wa — Nature; natural state or characteristic
က
ka — Subject marker particle; from; because
ပခုံး
pa.khone — Shoulder; upper part of the arm joint
ပေါ်
paw — On top of, above; to appear, emerge
တပ်
tat — Army, military unit; to attach or install
ဆင်
hsin — Elephant; to dress up; to resemble
ပိုက်
pite — Pipe, tube; to hold under arm
နှင့်
hnin — And, with; together with; conjunction particle
အပေါက်
a.paot — Hole, opening, gap in a surface
ဆော်
hsaw — To stir up, agitate, or provoke
ဝဝ
wa.wa — Plump, chubby, well-fed in appearance
ဆာ
hsa — Hungry; to feel hunger or craving
အာရှ
a.sha — Asia; the largest continent on Earth
အာဖရိက
a.hpa.yi.ka — Africa; large continent south of Europe
i — This; formal demonstrative pronoun for nearness
အလွန်
a.lwan — Very, extremely, exceedingly intense degree
အုပ်
oat — To govern, rule; a flock or group
ဝင်
win — To enter, go inside, come in
ရောက်
yoat — To arrive at, reach a place
ကြောက်
kjout — To fear, be afraid of something
ရွံ့
ywun — To feel disgust or revulsion toward something
ကြောင့်
kjoun — Because of, due to, owing to
ဂရု
ga.yu — Care, attention, mindfulness, heed
တစိုက်
ta.sait — Steadily, persistently, without stopping or diverting
ဆက်
hset — To continue, connect, carry on doing
ဖြစ်
hpjit — To be, become, happen, occur
ဆဋ္ဌမ
hsat.tha.ma — Sixth; the ordinal number six
ကမ္ဘာ
kan.ba — World, earth, globe, universe
ပတ်
pat — To go around, encircle; week; to wrap
ကျွန်ုပ်
kjanu — I, me; formal first-person singular pronoun
မြစ်
myit — River; a large flowing body of water
မြောက်
myout — North; northern direction on a compass
အရှေ့
a.shay — East; the direction of the rising sun
လေ
lay — Wind, air; sentence final particle of tone
သာ
tha — Only, just, merely; also a mild emphasis
ဝေး
way — Far, distant, remote from here
ဟု
hu — Quotative particle meaning said, called, that
ခေါ်
khaw — To call, name, or summon someone
ထွက်
htwet — To exit, go out, depart from somewhere
ခွာ
khwa — To separate, leave, detach from something
ခဲ့
khe — Past tense marker; did, went, previously
ပါးစပ်
pa.zat — Mouth; the oral opening on a face
ဖွင့်
hpwin — To open, unlock, or start something
မဟုတ်
ma.hote — Is not, not so; negation of being
အချို့
a.hjo — Some, a few, certain ones
ဆို
hso — To say, sing, claim, or state
သော်လည်း
thaw.le — Although, even though; concessive conjunction
မှာ
hma — At, in; location marker; to order something
ဒဏ္ဍာရီ
dan.da.yi — Legend, myth, traditional story or tale
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →