← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 19

English → Japanese Full Text Level 2/10

Old King Bear was hungry, and he worked himself up into a terrible rage, for he was in a hurry for his breakfast.

老いたるクマ王は腹を空かせており、朝食を早く食べたいがために、ひどい怒りをつのらせていました。

Old Mr. Possum was very sympathetic and seemed to be doing his very best to find the lost meal.

老いたるオポッサムさんはとても同情的で、なくなった食事を見つけようと懸命に努力しているように見えました。

At last Old King Bear turned his head suddenly and caught sight of old Mr. Possum hiding that breakfast in a new place.

とうとう老いたるクマ王は突然頭を向け、老いたるオポッサムさんがその朝食を別の場所に隠しているところを目にしました。

My, my, but his temper did boil over!

まあまあ、彼の怒りはとうとう爆発してしまいました!

It certainly did.

確かにそうでした。

And if he could have laid hands on old Mr. Possum that minute, it surely would have been the end of him.

もしその瞬間に老いたるオポッサムさんを捕まえることができていたなら、間違いなく彼の最期となっていたことでしょう。

"But old Mr. Possum was mighty spry, and he went off through the Green Forest laughing fit to kill himself.

「しかし老いたるオポッサムさんはとても素早く、笑いが止まらないほど笑いながら緑の森の中へと去っていきました。

Pretty soon he met Mr. Panther.

やがて彼はパンサーさんに出会いました。

He was very polite to Mr. Panther.

彼はパンサーさんにとても丁寧に接しました。

He told him that he had just come from a call on Old King Bear, and hinted that Old King Bear was then enjoying a feast and that there might be enough for Mr. Panther, if he hurried up there at once.

彼は老いたるクマ王のところを訪ねてきたばかりだと話し、老いたるクマ王が今ごちそうを楽しんでおり、パンサーさんがすぐにそこへ急げば分けてもらえるかもしれないとほのめかしました。

"Now, Mr. Panther was hungry, for he had found nothing for his breakfast that morning.

「さて、パンサーさんは腹を空かせていました。なぜならその朝、朝食になるものを何も見つけられなかったからです。

So he thanked old Mr. Possum and hurried away to find Old King Bear and share in the good things old Mr. Possum had told about.

そこで彼は老いたるオポッサムさんに礼を言い、老いたるクマ王を見つけて、オポッサムさんが話してくれたごちそうにあずかろうと急いで去っていきました。

"Old Mr. Possum himself hurried on, chuckling as he thought of the way Mr. Panther was likely to be received, with Old King Bear in such a temper.

「老いたるオポッサムさん自身も急いで進みながら、あれほど怒り狂った老いたるクマ王のもとへパンサーさんがどのように迎えられるかを思い、くすくす笑っていました。

Pretty soon along came Mr.

やがてあるお方がやってきました。

Vocabulary

老い
oi — Old age; the state of being elderly
たる
taru — To be (classical); befitting a certain role or status
クマ
kuma — Bear; large mammal of the family Ursidae
ō — King; monarch; ruler of a kingdom
hara — Belly; stomach; abdomen of the body
空かせ
sukase — Caused to become empty or hungry
おり
ori — Humble or literary form of 'to be' (iru)
朝食
chōshoku — Breakfast; the first meal of the day
早く
hayaku — Quickly; early; at a fast pace
食べ
tabe — Eat; to consume food (stem form)
たい
tai — Desire auxiliary; wanting to do something
ため
tame — For the purpose of; because of; for the sake
ひどい
hidoi — Terrible; severe; awful; cruel in degree
怒り
ikari — Anger; rage; fury; strong emotional displeasure
つのらせ
tsunorase — Caused to intensify or build up (emotions)
オポッサム
oposamu — Opossum; a marsupial animal native to the Americas
さん
san — Honorific title; Mr., Ms., or Mrs.
とても
totemo — Very; extremely; quite; to a great degree
同情
dōjō — Sympathy; compassion; feeling sorry for someone
teki — Suffix meaning '-like', '-ish', or '-ic'
でなくなっ
de nakunatt — Ceased to be; no longer existing in a state
食事
shokuji — Meal; the act of eating food
見つけ
mitsuke — Find; discover; locate something searched for
よう
yō — Volitional form; let's do; in order to do
懸命
kenmei — Earnest; desperate; with all one's might
努力
doryoku — Effort; hard work; striving toward a goal
いる
iru — To exist; to be (for animate beings)
見え
mie — Appear; seem; be visible to the eye
とうとう
tōtō — Finally; at last; in the end
突然
totsuzen — Suddenly; all of a sudden; unexpectedly
atama / kashira — Head; the top part of the body
向け
muke — Turn toward; direct; aim at something
その
sono — That; the (demonstrative modifying a noun)
betsu — Different; separate; another; distinct from current
場所
basho — Place; location; spot; a specific area
隠し
kakushi — Hidden; concealed; kept secret from others
ところ
tokoro — Place; spot; moment; point in time or space
me — Eye; the organ of sight; gaze
まあ
mā — Well; oh; an interjection expressing mild surprise
kare — He; him; that person (male)
爆発
bakuhatsu — Explosion; outburst; sudden release of energy
しまい
shimai — Ended up doing; regrettable completion of action
確か
tashika — Certainly; surely; if I recall correctly
そう
sō — So; that way; like that; indeed
もし
moshi — If; in the event that; supposing that
瞬間
shunkan — Moment; instant; a very brief period of time
捕まえ
tsukamaе — Catch; grab; apprehend someone or something
こと
koto — Thing; fact; nominalizer turning verb into noun
でき
deki — Can do; be able to; be possible
たなら
ta nara — If (past hypothetical); supposing that it had happened
間違い
machigai — Mistake; error; without doubt (used emphatically)
最期
saigo — One's final moment; the moment of death
でしょう
deshō — Probably; I suppose; polite conjecture or probability
しかし
shikashi — However; but; nevertheless; on the other hand
素早く
subayaku — Swiftly; nimbly; with quick agile movement
笑い
warai — Laughter; a laugh; smiling expression or act
止まら
tomara — Cannot stop; not ceasing or halting (negative stem)
ない
nai — Negative auxiliary; not; does not exist
ほど
hodo — To the extent that; so much that; degree
ながら
nagara — While doing; simultaneously performing two actions
midori — Green; the color green; verdant
mori — Forest; woods; a dense area of trees
naka / chū — Inside; within; the middle of something
去っ
satt — Departed; went away; left a place (contracted)
やがて
yagate — Before long; soon; eventually; in due course
パンサー
pansā — Panther; a large black or dark-colored wild cat
出会い
deai — Encounter; chance meeting; fateful meeting with someone
丁寧
teinei — Polite; courteous; careful and respectful in manner
接し
sesshi — Interacted with; treated; came into contact with
訪ね
tazune — Visited; called upon; paid a visit to someone
ki — Came (archaic/literary past form of kuru)
ばかり
bakari — Just; only; nothing but; having just done
話し
hanashi — Story; talk; conversation; speaking (stem form)
ima — Now; currently; at this moment in time
ごちそう
gochisō — Feast; delicious food; treat; lavish meal
楽しん
tanoshinn — Enjoyed; took pleasure in (contracted enjoying form)
すぐ
sugu — Right away; immediately; soon; without delay
そこ
soko — There; that place; that location nearby
急げ
isoge — Hurry up! Rush! (imperative form of isogu)
ba — Conditional particle; if; provided that
分け
wake — Share; divide; split among people
もらえる
moraeru — Can receive; be able to get from someone
かも
kamo — Maybe; perhaps; might be (uncertainty marker)
ほのめかし
honomekashi — Hinted; implied; suggested indirectly to someone
さて
sate — Well then; now; transitional word changing topic
なぜなら
nazenara — Because; the reason being; for the reason that
asa — Morning; the early part of the day
なる
naru — Become; turn into; come to be something
もの
mono — Thing; object; nominalizer indicating a general truth
nani / nan — What; nothing; any thing at all
られ
rare — Passive or potential auxiliary; can be done, was done
から
kara — Because; from; since (reason or starting point)
です
desu — Polite copula; is; am; are (formal)
rei — Thanks; gratitude; bow; expression of appreciation
言い
ii — Said; saying (stem form of iu, to say)
くれ
kure — Give (to me); please do for me
あずかろ
azukaro — Volitional of azukaru; to receive a favor or benefit
急い
isoi — Hurried; rushed; moved with haste (conjunctive)
自身
jishin — Oneself; one's own self; personally
進み
susumi — Advanced; proceeded; moved forward (conjunctive form)
あれ
are — That (over there); that thing; demonstrative pronoun
怒り狂っ
ikarikuratt — Went into a rage; became furiously angry
もと
moto — Under; beneath; in the presence of someone
どの
dono — Which; what kind of (interrogative determiner)
迎え
mukae — Welcome; reception; greeting upon someone's arrival
られる
rareru — Can be done; passive form auxiliary verb
思い
omoi — Thought; feeling; thinking about something
くすくす
kusukusu — Giggling; chuckling softly; quiet amused laughter
笑っ
waratt — Laughed; smiled (contracted conjunctive form)
ある
aru — To exist; to be; to have (inanimate things)
お方
okata — Honorable person; a respectful term for someone
やっ
yatt — Did; accomplished; carried out (contracted form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →