← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 21

English → Japanese Full Text Level 2/10

"My, my, my, how angry everybody grew! With Old King Bear at their head, they started out to hunt for old Mr. Possum.

「まあまあまあ、みんながどれほど怒ったことか!古いクマ王を先頭に、みんなは古いオポッサムさんを探しに出かけました。

When he saw them coming, he realized that what he had thought was a joke had become no longer a laughing matter for him.

彼らが来るのを見たとき、彼は冗談だと思っていたことが、もはや笑いごとではなくなったことに気づきました。

He was too frightened to run, so he scrambled up a tree.

彼は恐ろしくて逃げることもできず、木によじ登りました。

He quite forgot that Mr. Panther and Mr. Lynx could climb just as fast as he.

彼はパンサーさんとオオヤマネコさんが自分と同じくらい速く木に登れることをすっかり忘れていました。

Up the tree after him they scrambled, and he crept as far out as he could get on one of the branches.

彼らは彼を追って木によじ登り、彼は枝の一本のできる限り先端まで這っていきました。

Mr. Panther didn't dare go out there, so he just shook the branch.

パンサーさんはそこまで出ていく勇気がなかったので、ただ枝を揺さぶりました。

He shook and shook and shook and shook, and the first thing old Mr. Possum knew, he was flying through the air down to where the others were all ready to pounce on him.

彼は何度も何度も揺さぶり続け、気がつくと古いオポッサムさんは空中を飛んで、他のみんなが飛びかかろうと待ち構えているところへと落ちていきました。

"Old Mr. Possum was frightened almost to death.

「古いオポッサムさんは死ぬほど恐ろしかった。

He shut his eyes, and then he landed with a thump that knocked all the wind from his body.

彼は目をつぶり、そして体中の息が抜けてしまうほどの衝撃でドスンと地面に落ちました。

When he got his breath again, he still kept his eyes closed, for he couldn't bear the thought of looking at the cruel teeth and claws of Old King Bear and the others.

息を取り戻しても、彼はまだ目を閉じたままでいました。古いクマ王や他のみんなの残酷な歯と爪を見ることに耐えられなかったからです。

Presently, while he was wondering why they didn't jump on him and tear him to pieces, Old King Bear spoke:

やがて、なぜ彼らが飛びかかって引き裂かないのかと不思議に思っていると、古いクマ王が口を開きました。

"'I guess Mr. Possum won't play any more jokes, Mr. Panther,' said he.

「『オポッサムさんはもうこれ以上悪ふざけはしないでしょう、パンサーさん』と彼は言いました。

Vocabulary

まあ
maa — Well; an interjection expressing mild surprise or resignation.
みんな
minna — Everyone; all people together as a group.
ga — Subject marker particle indicating the grammatical subject.
どれ
dore — Which one; used to ask which item among several.
ほど
hodo — To the extent of; approximately; as much as.
怒っ
okot- — Stem form of 怒る; to be angry or furious.
ta — Past tense auxiliary verb indicating completed action.
こと
koto — Thing; fact; nominalizer turning verbs into nouns.
ka — Question particle; also used for emphasis or wonder.
古い
furui — Old; aged; referring to things long in existence.
クマ
kuma — Bear; large omnivorous mammal living in forests.
ou — King; ruler; monarch of a kingdom or group.
wo — Direct object particle marking the object of a verb.
先頭
sentou — Front; lead position at the head of a group.
ni — Directional or locative particle; to, at, in, on.
wa — Topic marker particle highlighting the sentence topic.
さん
san — Honorific suffix used after a person's name.
探し
sagashi — Searching; looking for someone or something actively.
出かけ
dekake — Going out; setting off to leave one's location.
まし
mashi — Polite past auxiliary verb indicating completed action formally.
彼ら
karera — They; them; referring to a group of people.
来る
kuru — To come; to arrive at a place or toward speaker.
no — Possessive or nominalizing particle linking nouns or clauses.
見た
mita — Saw; past tense of 見る meaning to see or look.
とき
toki — Time; moment; when a certain situation occurs.
kare — He; him; referring to a male person previously mentioned.
冗談
joudan — Joke; jest; something said not meant seriously.
da — Copula; plain form of 'to be' linking subject and predicate.
to — Quotation particle; also means 'and' or 'with'.
思っ
omot- — Stem of 思う; to think or believe something.
te — Connective particle linking sequential or simultaneous actions.
i — Stem of いる; to exist or be in a state.
もはや
mohaya — No longer; already; indicating a changed situation.
笑いごと
waraigoto — Laughing matter; something to be taken as a joke.
de — Particle indicating location of action, means, or cause.
なく
naku — Without; negated form of ある or adjective connective.
なっ
nat- — Stem of なる; to become or turn into something.
気づき
kizuki — Noticing; becoming aware of something previously unnoticed.
恐ろしく
osoroshiku — Terribly; dreadfully; adverb form of fearsome or horrible.
逃げる
nigeru — To flee; to run away from danger or threat.
mo — Also; even; too; inclusive or emphatic particle.
でき
deki — Stem of できる; to be able to do something.
zu — Negative conjunctive; without doing; classical negation form.
ki — Tree; wood; a tall plant with trunk and branches.
よじ
yoji — Stem of よじる/よじ登る; to clamber or climb with effort.
登り
nobori — Climbing; ascending; going upward along a surface.
自分
jibun — Oneself; one's own self used reflexively in sentences.
同じ
onaji — Same; identical; equal in kind or quality.
くらい
kurai — About; approximately; to the degree or extent of.
速く
hayaku — Quickly; fast; adverb form of speed or swiftness.
登れる
noboreru — Can climb; potential form of 登る meaning to ascend.
すっかり
sukkari — Completely; entirely; thoroughly; having fully done something.
忘れ
wasure — Stem of 忘れる; to forget or fail to remember.
追っ
ot- — Stem of 追う; to chase or pursue someone or something.
eda — Branch; a limb extending from a tree trunk.
一本
ippon — One long thin object; counter for sticks, branches, trees.
できる
dekiru — To be able to; can do; to be possible.
限り
kagiri — Limit; as far as possible; to the utmost extent.
先端
sentan — Tip; edge; the very end or point of something.
まで
made — Until; up to; as far as a point in space or time.
這っ
hat- — Stem of 這う; to crawl or creep along a surface.
いき
iki — Stem of いく; going; proceeding toward a destination.
そこ
soko — There; that place; a location near the listener.
出て
dete — Connective form of 出る; going out or exiting somewhere.
いく
iku — To go; to proceed; auxiliary indicating ongoing progression.
勇気
yuuki — Courage; bravery; the strength to face danger.
なかっ
nacat- — Past negative stem; did not have or did not exist.
ただ
tada — Just; only; merely; simply without anything else.
揺さぶり
yusaburi — Shaking; jolting; rocking something back and forth forcefully.
何度
nando — How many times; many times; repeatedly occurring action.
続け
tsuzuke — Stem of 続ける; to continue or keep doing something.
気がつく
ki ga tsuku — To notice; to become aware; to realize something.
空中
kuuchuu — Midair; in the air; the space above the ground.
飛ん
ton- — Stem of 飛ぶ; flying or jumping through the air.
hoka — Other; another; different from what was mentioned before.
飛びかかろう
tobikakaro u — Volitional form of 飛びかかる; about to leap or pounce.
待ち構え
machikamae — Lying in wait; positioning oneself ready to ambush.
いる
iru — To exist; to be present; used for animate beings.
ところ
tokoro — Place; spot; moment; situation or point in time.
e — Directional particle indicating movement toward a destination.
落ち
ochi — Stem of 落ちる; to fall or drop downward.
死ぬ
shinu — To die; to cease living; to perish.
恐ろしかっ
osoroshikat- — Past stem of 恐ろしい; was terrifying or dreadful.
me — Eye; the organ used for seeing and vision.
つぶり
tsuburi — Stem of つぶる; to close one's eyes tightly shut.
そして
soshite — And then; and so; connecting sequential events together.
体中
karadajuu — Throughout the entire body; all over one's body.
iki — Breath; breathing; air inhaled and exhaled by lungs.
抜け
nuke — Stem of 抜ける; to come out; to be knocked out.
しまう
shimau — To end up doing; to finish; completion with regret.
衝撃
shougeki — Impact; shock; a sudden powerful blow or force.
ドスン
dosun — Thud; onomatopoeia for a heavy landing or impact sound.
地面
jimen — Ground; the surface of the earth below one's feet.
取り戻し
torimodoshi — Stem of 取り戻す; to regain or recover something lost.
まだ
mada — Still; yet; continuing in the same state as before.
閉じ
toji — Stem of 閉じる; to close eyes or shut something.
まま
mama — As is; remaining in the same state without change.
ya — And; listing particle; or an exclamatory particle.
残酷
zankoku — Cruel; brutal; showing extreme ruthlessness or mercilessness.
na — Adjectival particle linking na-adjectives to nouns they modify.
ha — Tooth; teeth; hard structures in the mouth for chewing.
tsume — Claw; nail; sharp pointed growth on animal feet.
見る
miru — To see; to look at; to watch or observe.
耐え
tae — Stem of 耐える; to endure or bear something painful.
られ
rare — Passive or potential auxiliary indicating ability or being acted upon.
から
kara — From; because; since; starting point or reason particle.
です
desu — Polite copula; formal form of 'to be' in Japanese.
やがて
yagate — Eventually; before long; in due course of time.
なぜ
naze — Why; for what reason; asking cause or motivation.
飛びかかっ
tobikakat- — Stem of 飛びかかる; to leap at or pounce upon.
引き裂か
hikisaka — Stem of 引き裂く; to tear apart or rip to pieces.
ない
nai — Negation; not; does not exist; negative adjective or auxiliary.
不思議
fushigi — Strange; mysterious; wonderful; something hard to understand.
kuchi — Mouth; the opening in the face used for speaking.
開き
hiraki — Stem of 開く; to open or become opened wider.
もう
mou — Already; anymore; no longer; expressing exasperation or finality.
これ
kore — This; referring to something near the speaker.
以上
ijou — More than; above; no more; beyond a certain point.
悪ふざけ
warufuzake — Mischief; a mean prank; bad joke taken too far.
shi — Stem of する; to do; connective listing multiple reasons.
でしょう
deshou — Probably; right?; polite conjecture or seeking agreement.
言い
ii — Stem of 言う; to say or speak or state something.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →