← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 31

English → Japanese Full Text Level 2/10

When danger's near, who runs away will live to run another day," retorted Peter promptly.

「危険が迫ったとき、逃げた者はまた別の日に逃げるために生き続ける」とピーターはすかさず言い返した。

Then he began the maddest kind of a frolic with the Merry Little Breezes until they and he were quite tired out and ready for a good rest.

それから彼は陽気な小さな風たちと思いきり無邪気にはしゃぎまわり、みんなすっかり疲れて、ゆっくり休む準備ができるまで遊び続けた。

"I wish," said Peter, as he stretched himself out in the middle of the patch of sweet clover, "that you would tell me why it is that Jimmy Skunk never hurries."

「できれば」とピーターは甘いクローバーの茂みの真ん中に寝転びながら言った。「ジミー・スカンクがなぜ決して急がないのか教えてほしいんだ」

"And we wish that you would tell us the same thing," cried one of the Merry Little Breezes.

「私たちだって、同じことを教えてほしいわ」と陽気な小さな風のひとりが叫んだ。

"But I can't," protested Peter.

「でも、僕にはわからないんだ」とピーターは言った。

"Everybody else seems to hurry, at times anyway, but Jimmy never does.

「ほかのみんなは、少なくとも時々は急ぐみたいだけど、ジミーは絶対に急がない。

He says it is a waste of energy, whatever that means."

それは体力の無駄だって言うんだ、どういう意味かはわからないけど」

"I tell you what--let's go over to the Smiling Pool and ask Grandfather Frog about it now.

「そうだ、今すぐほほえみの池に行って、カエルじいさんに聞いてみましょう。

He'll be sure to know," spoke up one of the Merry Little Breezes.

きっと知っているはずよ」と陽気な小さな風のひとりが言い出した。

"All right," replied Peter, hopping to his feet.

「いいよ」とピーターはぴょんと立ち上がりながら答えた。

"But you'll have to ask him.

「でも、聞くのは君たちにしてほしい。

I've asked him for so many stories that I don't dare ask for another right away, for fear that he will say that I am a nuisance."

僕はこれまでたくさんお話をせがんだから、すぐにまたお願いするのは怖いんだ。迷惑だって言われそうで」

So it was agreed that the Merry Little Breezes should ask Grandfather Frog why it is that Jimmy Skunk never hurries, and that Peter should keep out of sight until Grandfather Frog had begun the story, for they were sure that there would be a story.

こうして、陽気な小さな風たちがカエルじいさんにジミー・スカンクがなぜ決して急がないのかを聞き、ピーターはカエルじいさんがお話を始めるまで姿を隠しておくことに決まった。みんな、きっとお話が聞けると確信していたのだ。

Vocabulary

危険
kiken — Danger; a state of being at risk.
ga — Subject marker particle in Japanese grammar.
迫っ
sematt(e) — Approaching; closing in on something threatening.
ta — Past tense auxiliary verb marker in Japanese.
とき
toki — Time; moment when something happens.
逃げ
nige — Running away; fleeing from danger.
mono / sha — Person; one who does a specified action.
wa — Topic marker particle in Japanese grammar.
また
mata — Again; once more at another time.
betsu — Separate; another; different from this one.
no — Possessive or linking particle in Japanese grammar.
hi / nichi — Day; a single calendar day.
ni — Direction, time, or location particle in Japanese.
逃げる
nigeru — To flee; to run away from something.
ため
tame — For the purpose of; in order to do.
生き
iki — Living; being alive (stem of 生きる).
続ける
tsuzukeru — To continue; to keep doing something over time.
to — Quotation or conjunction particle meaning 'and/that'.
すかさず
sukasazu — Without hesitation; immediately seizing the opportunity.
言い返し
iikaeshi — Talking back; retorting; responding with a counter-argument.
それから
sorekara — After that; and then; subsequently following something.
kare — He; him; third-person masculine pronoun.
陽気
youki — Cheerful; lively; in high spirits.
na — Adjectival linking particle for na-adjectives.
小さな
chiisana — Small; little; tiny in size.
kaze — Wind; a breeze blowing through the air.
たち
tachi — Plural suffix indicating a group of people or beings.
思いきり
omoikiri — With all one's might; without holding back.
無邪気
mujaki — Innocent; carefree; guileless and childlike in nature.
はしゃぎ
hashagi — Frolicking; being boisterous; playing around excitedly.
まわり
mawari — Around; surroundings; the area encircling something.
みんな
minna — Everyone; all of them; the whole group.
すっかり
sukkari — Completely; entirely; thoroughly exhausted or changed.
疲れ
tsukare — Tiredness; fatigue; feeling worn out.
te — Conjunctive particle connecting verbs or clauses.
ゆっくり
yukkuri — Slowly; in a relaxed and unhurried manner.
休む
yasumu — To rest; to take a break from activity.
準備
junbi — Preparation; getting ready for something upcoming.
できる
dekiru — To be able to; to become possible.
まで
made — Until; up to a point in time or space.
遊び
asobi — Play; fun; recreational activity or game.
続け
tsuzuke — Continuing; keep going (stem of 続ける).
できれば
dekireba — If possible; if it can be done.
ba — Conditional particle meaning 'if' in Japanese.
甘い
amai — Sweet; sugary; also meaning naive or lenient.
クローバー
Kurooбaa — Clover; a small flowering plant in fields.
茂み
shigemi — Thicket; a dense patch of plants or bushes.
真ん中
mannaka — The very middle; the center of something.
寝転び
nekorоbi — Lying down casually; sprawling out to relax.
ながら
nagara — While doing; simultaneously performing two actions.
言っ
itt(e) — Saying; having said (te-form of 言う).
スカンク
Sukanku — Skunk; a black-and-white odor-spraying mammal.
なぜ
naze — Why; for what reason does something occur.
決して
kesshite — Never; absolutely not (used with negatives).
急が
isoga — Hurrying; rushing (negative base of 急ぐ).
ない
nai — Negative auxiliary; does not; there is not.
ka — Question particle placed at end of sentences.
教え
oshie — Teaching; telling; sharing knowledge or information.
ほしい
hoshii — Wanting; desiring someone to do something.
n — Explanatory or seeking-confirmation sentence-ending particle.
da — Copula; plain form of 'to be' in Japanese.
watashi — I; me; first-person singular pronoun.
だって
datte — Even I; but; because (casual explanatory particle).
同じ
onaji — Same; identical; not different from another.
こと
koto — Thing; matter; abstract noun nominalizer.
o — Object marker particle indicating direct object.
wa — Sentence-ending particle expressing soft assertion.
ひとり
hitori — One person; alone; by oneself.
叫ん
sakен(de) — Shouting; crying out loudly (te-form base).
でも
demo — But; even so; however in contrast.
boku — I; me; informal masculine first-person pronoun.
わから
wakara — Not understanding; not knowing (negative base).
ほか
hoka — Other; besides; in addition to this.
少なくとも
sukunakutomo — At least; not less than a certain amount.
時々
tokidoki — Sometimes; occasionally; not always happening.
急ぐ
isogu — To hurry; to rush; to move quickly.
みたい
mitai — Seems like; looks as if; resembles something.
けど
kedo — But; although; a soft contrasting conjunction.
絶対
zettai — Absolutely; definitely; without any doubt.
体力
tairyoku — Physical strength; bodily stamina and endurance.
無駄
muda — Wasteful; useless; futile expenditure of resources.
言う
iu / yuu — To say; to speak; to express in words.
どういう
dou iu — What kind of; what do you mean by.
意味
imi — Meaning; significance; what something signifies.
そう
sou — So; that's right; indicating agreement or similarity.
ima — Now; at this present moment in time.
すぐ
sugu — Right away; immediately; without delay.
ほほえみ
hohoemi — A smile; a gentle pleasant facial expression.
ike — Pond; a small body of still water.
行っ
itt(e) — Going; having gone (te-form of 行く).
カエル
kaeru — Frog; a small amphibian living near water.
じい
jii — Old man; grandfather (informal affectionate address).
さん
san — Honorific title appended to names; Mr./Ms.
聞い
kiи(te) — Asking; listening (te-form base of 聞く).
mi — Try doing (suffix indicating attempt, from みる).
ましょ
masho — Let's; volitional polite verb ending suggestion.
u — Volitional ending; let us do something together.
きっと
kitto — Surely; certainly; with strong expectation.
知っ
shitt(e) — Knowing; being aware of (te-form of 知る).
いる
iru — To exist; to be (animate beings, ongoing state).
はず
hazu — Should be; expected to; supposed to happen.
yo — Sentence-ending particle asserting or informing the listener.
言い出し
iidashi — Starting to say; bringing up a topic first.
いい
ii — Good; fine; nice; satisfactory in quality.
ぴょん
pyon — Boing; hopping sound or manner of jumping.
立ち上がり
tachiagari — Standing up; rising to one's feet.
答え
kotae — Answer; response; solution to a question.
聞く
kiku — To listen; to ask; to hear something.
kimi — You; informal second-person singular pronoun.
して
shite — Doing; having done (te-form of する).
これ
kore — This; this thing near the speaker.
たくさん
takusan — Many; a lot; a large quantity of something.
お話
ohanashi — A story; a talk; polite form of 話.
せがん
segan — Pestering; pleading; insistently asking for something.
お願い
onegai — Please; a polite request or favor asked.
する
suru — To do; to perform an action or activity.
怖い
kowai — Scary; frightening; causing fear or dread.
迷惑
meiwaku — Nuisance; trouble; causing inconvenience to others.
言わ
iwa — To be told (passive base of 言う).
re — Passive verb suffix indicating receiving an action.
de — Location/means particle; 'at', 'by', 'with'.
こう
kou — Like this; in this way; thus.
聞き
kiki — Asking; listening (stem of 聞く).
始める
hajimeru — To begin; to start doing something new.
姿
sugata — Figure; appearance; one's visible form or shape.
隠し
kakushi — Hiding; concealing something from view.
おく
oku — To do in advance; to leave in a state.
決まっ
kimatt(e) — It is decided; settled; certainly going to happen.
聞ける
kikeru — Able to ask; capable of listening or inquiring.
確信
kakushin — Conviction; certainty; firm belief in something.
shi — Doing (conjunctive form); and also (listing reasons).
i — Being; existing (stem of いる, ongoing state).
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →