← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 74

English → Japanese Full Text Level 2/10

Somehow, he felt right down deep in his heart that there must be a reason for those rings, just as there is a reason for his own long ears and long legs.

なぜか、彼は心の奥底で、あの縞模様には理由があるに違いないと感じていました。ちょうど、自分の長い耳と長い足に理由があるように。

The more he thought about it, the more he felt that he simply must know, and the only way he could find out was from Grandfather Frog, who is very old and very wise.

考えれば考えるほど、どうしても知らなければならないと感じ、それを知る唯一の方法は、とても年老いてとても賢いカエルのおじいさんに聞くことだけでした。

So he teased and he teased until finally Grandfather Frog promised him that on the next afternoon he would tell Peter why Bobby Coon has rings on his tail.

そこで彼はせがんで、せがみ続け、ついにカエルのおじいさんは、翌日の午後にボビー・クーンのしっぽに縞模様がある理由をピーターに話してあげると約束しました。

Peter hurried away to tell all the little meadow and forest people, and the next afternoon they were all on hand on the bank of the Smiling Pool to hear the story about Bobby Coon's tail.

ピーターは急いで駆けて行き、草原や森の小さな仲間たち全員に知らせ、翌日の午後には、みんなが笑顔の池のほとりに集まって、ボビー・クーンのしっぽの話を聞きました。

"Chug-a-rum!" began Grandfather Frog, smoothing down his white and yellow waistcoat.

「チャガラム!」カエルのおじいさんは、白と黄色のチョッキをなでつけながら話し始めました。

"Chug-a-rum! Some folks seem to think that what they do doesn't matter to anybody but themselves.

「チャガラム!自分のすることは自分以外の誰にも関係ないと思っている人がいるようです。

That was the way with old Mr. Rabbit, who lived a long time ago when the world was young.

それが、世界がまだ若かった遠い昔に生きていた、ウサギの旦那のやり方でした。

He thought he could make all the trouble he pleased by his dreadful curiosity, and if he was found out, no one would suffer but himself.

彼は、自分のひどい好奇心で好き勝手に厄介ごとを起こしても、もし見つかったとしても、自分以外は誰も苦しまないと思っていたのです。

But it wasn't so.

しかし、そうではありませんでした。

Here is Peter Rabbit, his grandchild a thousand times removed, with long legs and long ears, and the bad habit of curiosity, all because old Mr. Rabbit had a bad habit and didn't try to overcome it.

こちらのピーター・ラビットは、そのウサギの旦那から幾世代も後の子孫ですが、長い足と長い耳を持ち、好奇心という悪い癖を受け継いでいます。それもすべて、昔のウサギの旦那が悪い癖を持ちながら、それを直そうとしなかったからなのです。

Vocabulary

なぜか
naze ka — For some reason; somehow, without clear explanation
kare — He; him; that person (male)
wa — Topic-marking particle indicating the subject
kokoro — Heart; mind; inner feelings
no — Possessive or linking particle connecting nouns
奥底
okusoko — The very depths; innermost part of something
de — Particle indicating location, means, or context
あの
ano — That (over there); referring to something mutually known
縞模様
shima moyō — Striped pattern; design with parallel stripes
ni — Particle indicating direction, location, or target
理由
riyū — Reason; cause; explanation for something
ga — Subject-marking particle; also indicates contrast
ある
aru — To exist; to be (for inanimate things)
違いない
chigai nai — Must be; no doubt; certainly true
to — Particle meaning 'and', 'with', or quotation marker
感じ
kanji — Feeling; sense; impression of something
te — Te-form conjunctive particle connecting verb phrases
i — Stem of iru; indicates ongoing action or state
まし
mashi — Polite past auxiliary verb stem form
ta — Past tense auxiliary verb ending
ちょうど
chōdo — Exactly; just; precisely at that moment
自分
jibun — Oneself; one's own self
長い
nagai — Long; lengthy in size or duration
mimi — Ear; ears of a person or animal
ashi — Leg; foot; lower limb
よう
yō — Like; as if; resembling something
考えれ
kangaere — Conditional form of 'to think/consider'
ba — Conditional particle meaning 'if' or 'when'
考える
kangaeru — To think; to consider; to ponder
ほど
hodo — The more; to the extent of; about
どうしても
dōshitemo — No matter what; absolutely; by all means
知ら
shira — Stem of shiru; to know (negative base)
なけれ
nakere — Conditional negative auxiliary form
なら
nara — Conditional 'if'; assuming that something is true
ない
nai — Negative auxiliary; does not exist or not
それ
sore — That; that thing (near the listener)
wo — Object-marking particle indicating direct object
知る
shiru — To know; to find out; to learn
唯一
yuiitsu — The only one; unique; sole method or thing
方法
hōhō — Method; way; means of doing something
とても
totemo — Very; extremely; quite (intensifier)
年老い
toshioi — Aged; grown old; elderly in years
賢い
kashikoi — Wise; clever; intelligent
カエル
kaeru — Frog; common pond or tree frog
おじいさん
ojīsan — Grandfather; old man; elderly male
聞く
kiku — To listen; to hear; to ask someone
こと
koto — Thing; matter; fact; nominalized verb form
だけ
dake — Only; just; nothing but
そこで
sokode — So; therefore; thereupon; at that point
せがん
segan — Past stem of segamu; to pester, beg persistently
せがみ
segami — Conjunctive form of segamu; persistently begging
続け
tsuzuke — Continued; kept doing (conjunctive form)
ついに
tsui ni — Finally; at last; in the end
翌日
yokujitsu — The following day; the next day
午後
gogo — Afternoon; PM hours of the day
しっぽ
shippo — Tail; the tail of an animal
話し
hanashi — Story; talk; conversation; speaking
あげる
ageru — To give; to do something for someone
約束
yakusoku — Promise; appointment; agreement made
shi — Conjunctive form of suru; and/also (listing)
急い
isoide — In a hurry; rushing; hastily (te-form)
駆け
kake — Running; dashing; sprinting off somewhere
行き
iki — Going; heading toward a destination
草原
sōgen — Grassland; meadow; open grassy field
ya — And; listing particle for non-exhaustive list
mori — Forest; woods; wooded area
小さな
chīsana — Small; little; tiny (prenominal adjective)
仲間
nakama — Friends; companions; fellow members of group
たち
tachi — Plural suffix for people or animate beings
全員
zen'in — All members; everyone; entire group present
知らせ
shirase — Notice; informing; letting someone know
みんな
minna — Everyone; all of them; everybody
笑顔
egao — Smiling face; a smile; happy expression
ike — Pond; small body of still water
ほとり
hotori — By the side of; edge of water or place
集まっ
atsumatte — Gathered; assembled (te-form of atsumaru)
hanashi — Story; tale; conversation; talk
聞き
kiki — Listening; hearing (conjunctive stem form)
shiro — White; the color white
黄色
kiiro — Yellow; the color yellow
チョッキ
chokki — Vest; waistcoat; sleeveless jacket garment
なでつけ
nadetsuke — Smoothing down; stroking flat with hand
ながら
nagara — While doing; simultaneously performing two actions
始め
hajime — Beginning; start; to begin something
する
suru — To do; to perform an action
以外
igai — Other than; except for; besides
dare — Who; which person; anyone
mo — Also; too; even; (with negative) nobody/nothing
関係
kankei — Relationship; connection; relevance between things
思っ
omotte — Thinking; believing (te-form of omou)
いる
iru — To be; to exist (animate beings)
hito — Person; people; human being
です
desu — Polite copula meaning 'is/are/am'
世界
sekai — World; the entire world; realm
まだ
mada — Still; not yet; as of now
若かっ
wakakatta — Was young; past form of wakai (young)
遠い
tōi — Far; distant; remote in space or time
mukashi — Long ago; old times; the past
生き
iki — Living; being alive (conjunctive stem form)
ウサギ
usagi — Rabbit; hare; bunny
旦那
danna — Master; husband; mister (respectful address)
やり方
yarikata — Way of doing; method; approach to something
ひどい
hidoi — Terrible; awful; cruel; harsh
好奇心
kōkishin — Curiosity; inquisitive desire to know things
好き勝手
suki katte — Doing as one pleases; self-indulgent behavior
厄介ごと
yakkaigoto — Trouble; nuisance; bothersome problem or affair
起こし
okoshi — Causing; bringing about (conjunctive stem form)
もし
moshi — If; in case; supposing that
見つかっ
mitsukatte — Being found; getting caught (te-form)
苦しま
kurushima — Suffering; in pain (negative/conditional base)
しかし
shikashi — However; but; nevertheless
そう
sō — So; that way; like that
では
dewa — Well then; in that case; however
あり
ari — Existing; being (conjunctive form of aru)
n — Negative contraction of nai; colloquial negation
こちら
kochira — This side; here; this one (polite)
その
sono — That; the (near listener); demonstrative adjective
から
kara — From; because; since; after
iku — How many; several; a number of (generations)
世代
sedai — Generation; an age group of people
go / nochi — After; later; subsequent time period
子孫
shison — Descendants; offspring; posterity
持ち
mochi — Having; holding; carrying (conjunctive stem)
という
to iu — Called; known as; which is said to be
悪い
warui — Bad; wrong; poor quality; unfavorable
kuse — Habit; tendency; quirk; bad habit
受け継い
uketsui — Inherited; passed down (conjunctive te-form base)
ます
masu — Polite present/future verb ending
すべて
subete — All; everything; entirely without exception
直そう
naosō — Let's fix; volitional form of naosu (to correct)
なかっ
nakatta — Past negative form; was not; did not exist
na — Sentence-final particle for emphasis or prohibition
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →