Mother West Wind "Why" Stories — Page 80
Some she punished one way, and some she punished another way, for of course she hadn't been to blame for the hard times, but had been working night and day to put an end to them.
ある者はある方法で罰し、またある者は別の方法で罰しました。なぜなら、もちろん彼女は苦しい時代に責任があったわけではなく、それを終わらせるために昼夜を問わず働いていたのですから。
"Mr. Coon was the last to be called before her, and instead of being frowning and cross, as she had been to the others, she was all smiles.
「クーンさんは最後に彼女の前に呼ばれましたが、他の者たちに対してしていたように眉をひそめて不機嫌にする代わりに、彼女はにこにこと笑顔でいっぱいでした。
She said a lot of nice things to him, and when at last she sent him away, what do you think she had given him?"
彼女は彼にたくさんの良いことを言い、ついに彼を帰らせたとき、彼女が彼に何を与えたと思いますか?」
"More rings," cried Peter Rabbit.
「もっと輪っかを」とピーター・ラビットが叫びました。
"Yes," replied Grandfather Frog, "Mr. Coon's tail was ringed way to the tip.
「そうです」とカエルのおじいさんは答えました。「クーンさんのしっぽは先端まで輪で飾られていました。
There was one for cheerfulness, and one for faith, and one for persistence in making the best of a bad matter and staying at home.
明るさのための輪が一つ、信念のための輪が一つ、そして悪い状況を最大限に生かし家にとどまり続けた忍耐のための輪が一つありました。
And ever since that long-ago day when the world was young, the Coons have been very proud of their beautiful tails and have kept up the good habits of old Mr. Coon.
そして、世界がまだ若かったその遠い昔の日から、アライグマたちは美しいしっぽをとても誇りにし、古いクーンさんの良い習慣を守り続けてきました。
Now you know, Peter Rabbit, why Bobby Coon wears rings on his tail," concluded Grandfather Frog.
これで、ピーター・ラビット、ボビー・クーンがしっぽに輪をつけている理由がわかりましたね」とカエルのおじいさんは締めくくりました。
Peter gave a long sigh. "I think it's perfectly beautiful," he said. "I wish I had rings on my tail."
ピーターは長いため息をつきました。「本当に素晴らしいと思います」と彼は言いました。「私もしっぽに輪があればいいのに。」
And then he wondered why everybody laughed.
そして彼は、なぜみんなが笑ったのか不思議に思いました。
XII
十二
WHY THERE IS A BLACK HEAD IN THE BUZZARD FAMILY
ハゲタカの一族に黒い頭があるのはなぜか
Ol' Mistah Buzzard had just told the story of why he has a bald head and is proud of it.
ハゲタカのおじさんは、なぜ自分が禿げ頭を持ち、それを誇りに思っているかについての話をちょうど語り終えたところでした。
Vocabulary
- ある
- aru — To exist; to be (inanimate objects).
- 者
- mono — Person; one who does something.
- は
- wa — Topic-marking particle in Japanese grammar.
- 方法
- houhou — Method; way of doing something.
- で
- de — Particle indicating means, location of action.
- 罰し
- basshi — To punish; inflicting a penalty on someone.
- また
- mata — Also; again; furthermore.
- 別
- betsu — Separate; different; another.
- の
- no — Possessive or nominalizing particle.
- まし
- mashi — Better; preferable (comparative auxiliary).
- た
- ta — Past tense auxiliary verb ending.
- なぜなら
- nazenara — Because; the reason being that.
- もちろん
- mochiron — Of course; naturally; certainly.
- 彼女
- kanojo — She; her; girlfriend.
- 苦しい
- kurushii — Painful; difficult; agonizing; suffering greatly.
- 時代
- jidai — Era; period; age in history.
- に
- ni — Particle indicating direction, time, or location.
- 責任
- sekinin — Responsibility; duty; accountability.
- が
- ga — Subject-marking particle in Japanese grammar.
- あっ
- a(t) — Short form of 'aru'; to have or exist.
- わけ
- wake — Reason; meaning; circumstance; that's why.
- なく
- naku — Without; not having; lacking something.
- それ
- sore — That; it (referring to something nearby).
- を
- wo — Object-marking particle indicating direct object.
- 終わら
- owara — Stem of 'owaru'; to end or finish.
- せる
- seru — Causative auxiliary; to make or let someone do.
- ため
- tame — For the sake of; in order to.
- 昼夜
- chuuya — Day and night; around the clock.
- 問わ
- towa — Regardless of; not asking; without distinction.
- ず
- zu — Negative grammatical suffix meaning without doing.
- 働い
- hatarai — Worked; labored (te-form stem of hataraku).
- て
- te — Connective te-form particle linking verb phrases.
- い
- i — Stem of 'iru'; to be (animate beings).
- です
- desu — Polite copula meaning 'is' or 'am.'
- から
- kara — Because; from; since; starting point particle.
- さん
- san — Polite honorific suffix for names.
- 最後
- saigo — Last; final; the end.
- 前
- mae — Before; in front of; prior to.
- 呼ば
- yoba — To be called; to be summoned (passive stem).
- れ
- re — Passive auxiliary verb suffix.
- 他
- hoka — Other; another; the rest.
- たち
- tachi — Plural suffix for people or animate beings.
- 対し
- taishi — Against; toward; in contrast to.
- し
- shi — And; moreover (conjunctive verb form).
- よう
- you — Appears to; seems like; in order to.
- 眉
- mayu — Eyebrow.
- ひそめ
- hisome — To furrow or knit one's eyebrows.
- 不機嫌
- fuкigen — Bad mood; displeasure; sulkiness.
- する
- suru — To do; to perform an action.
- 代わり
- kawari — Instead of; in place of; substitute.
- にこにこ
- nikoniko — Smiling cheerfully; beaming with happiness.
- と
- to — And; with; quotation particle.
- 笑顔
- egao — Smiling face; smile; cheerful expression.
- いっぱい
- ippai — Full of; lots of; completely filled.
- でし
- deshi — Past polite copula stem (from 'desu').
- 彼
- kare — He; him; boyfriend.
- たくさん
- takusan — Many; a lot; plenty.
- 良い
- yoi — Good; fine; excellent.
- こと
- koto — Thing; fact; matter (abstract noun).
- 言い
- ii — To say; to tell (masu-stem of iu).
- ついに
- tsuini — Finally; at last; eventually.
- 帰ら
- kaera — To return home (negative/causative stem).
- せ
- se — Causative suffix; to let or make go.
- とき
- toki — Time; moment; when something occurs.
- 何
- nani — What; something; anything.
- 与え
- atae — To give; to provide; to grant.
- 思い
- omoi — Thought; feeling; idea; emotion.
- ます
- masu — Polite verb ending for present/future tense.
- か
- ka — Question-marking particle at sentence end.
- もっと
- motto — More; even more; further.
- 輪っか
- wakka — Ring; loop; circular band.
- 叫び
- sakebi — Shout; cry; scream; exclamation.
- そう
- sou — So; that way; it seems so.
- カエル
- kaeru — Frog; an amphibian animal.
- おじいさん
- ojiisan — Grandfather; elderly man; old gentleman.
- 答え
- kotae — Answer; reply; response.
- しっぽ
- shippo — Tail of an animal.
- 先端
- sentan — Tip; point; cutting edge; extremity.
- まで
- made — Until; up to; as far as.
- 輪
- wa — Ring; circle; loop; wheel.
- 飾ら
- kazara — To decorate; to adorn; to embellish.
- 明るさ
- akarusa — Brightness; cheerfulness; light intensity.
- 一つ
- hitotsu — One thing; a single item.
- 信念
- shinnen — Belief; conviction; strong personal faith.
- そし
- soshi — And then; and so (conjunction stem).
- 悪い
- warui — Bad; wrong; poor; unfavorable.
- 状況
- joukyou — Situation; circumstances; current condition.
- 最大限
- saidaigen — Maximum; to the fullest extent possible.
- 生かし
- ikashi — To make use of; to utilize; to leverage.
- 家
- ie — House; home; family; dwelling.
- とどまり
- todomari — To stay; to remain; to stop somewhere.
- 続け
- tsuzuke — To continue; to keep doing something.
- 忍耐
- nintai — Patience; endurance; perseverance.
- あり
- ari — There is; existence (classical/stem form).
- 世界
- sekai — World; the earth; society.
- まだ
- mada — Still; not yet; even now.
- 若かっ
- wakaka(t) — Was young (past stem of wakai).
- その
- sono — That (adjective); the aforementioned.
- 遠い
- tooi — Far; distant; remote in space or time.
- 昔
- mukashi — Long ago; olden days; the past.
- 日
- hi — Day; sun; date.
- アライグマ
- araiguma — Raccoon; a masked nocturnal mammal.
- 美しい
- utsukushii — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing.
- とても
- totemo — Very; extremely; quite.
- 誇り
- hokori — Pride; honor; self-esteem.
- 古い
- furui — Old; ancient; outdated.
- 習慣
- shuukan — Habit; custom; practice; routine.
- 守り
- mamori — To protect; to keep; to observe rules.
- これ
- kore — This; this thing here.
- つけ
- tsuke — To attach; to add; to put on.
- いる
- iru — To be; to exist (animate beings).
- 理由
- riyuu — Reason; cause; grounds for something.
- わかり
- wakari — Understanding; comprehension (masu-stem of wakaru).
- ね
- ne — Seeking agreement; 'right?' or 'isn't it?'
- 締めくくり
- shimekukuri — Conclusion; wrap-up; closing summary.
- 長い
- nagai — Long; lengthy in time or distance.
- ため息
- tameiki — Sigh; a long exhaled breath of emotion.
- つき
- tsuki — With; attached; accompanying (conjunctive form).
- 本当に
- hontouni — Truly; really; genuinely; indeed.
- 素晴らしい
- subarashii — Wonderful; magnificent; splendid; amazing.
- 私
- watashi — I; me; first-person pronoun.
- も
- mo — Also; too; even; as well.
- あれ
- are — That (over there); that thing yonder.
- ば
- ba — Conditional particle meaning 'if' or 'when.'
- いい
- ii — Good; fine; okay; desirable.
- なぜ
- naze — Why; for what reason.
- みんな
- minna — Everyone; all; everybody.
- 笑っ
- warat(te) — Laughed; smiled (te-form of warau).
- 不思議
- fushigi — Strange; mysterious; wonder; curious.
- 十二
- juuni — Twelve; the number 12.
- ハゲタカ
- hagetaka — Vulture; a large scavenging bird.
- 一族
- ichizoku — Clan; family; tribe; lineage group.
- 黒い
- kuroi — Black; dark-colored.
- 頭
- atama — Head; mind; top part of something.
- おじさん
- ojisan — Uncle; middle-aged man; mister.
- 自分
- jibun — Oneself; one's own self.
- 禿げ頭
- hageatama — Bald head; a head without hair.
- 持ち
- mochi — Holding; having; possessing something.
- 思っ
- omot(te) — Thought; felt (te-form of omou).
- つい
- tsui — Unintentionally; accidentally; just now.
- 話
- hanashi — Story; talk; conversation; matter.
- ちょうど
- choudo — Exactly; just; precisely at that moment.
- 語り
- katari — Narration; storytelling; telling a tale.
- 終え
- oe — To finish; to conclude; to complete.
- ところ
- tokoro — Place; point; just as; moment when.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →