Mother West Wind "Why" Stories — Page 82
He's a Buzzard, or a Vulture, if yo' like that better, jes' like Ah am, but he belongs to another branch of the fam'ly.
彼はバザード、つまりハゲワシだよ、そっちの呼び方が好きならそれでいい、ちょうどわしと同じようにな、でも彼は別の家系に属しているんだ。
He has a bald haid, jes' like Ah have, but his haid is black instead of red.
彼はハゲ頭を持っている、ちょうどわしと同じようにな、でも彼の頭は赤ではなく黒いんだ。
That's because his grandpap was trifling an' po' trash, jes' like he is."
それはな、彼のじいさんがろくでなしのくず野郎だったからだ、彼自身と同じようにな。」
Peter Rabbit pricked up his ears.
ピーター・ラビットは耳をぴんと立てた。
This sounded like another story.
これはまた別の話が始まりそうだった。
He was curious about that black-headed cousin of Ol' Mistah Buzzard, very curious indeed.
彼はオールド・ミスター・バザードの黒頭のいとこのことがとても気になった、本当にとても気になったのだ。
He wondered if Ol' Mistah Buzzard would have to be teased for a story, like Grandfather Frog.
彼はオールド・ミスター・バザードも、カエルじいさんのように、話をせがまなければならないのかと思った。
Anyway, he would find out.
とにかく、やってみればわかる。
There would be no harm in trying.
試してみて損はないだろう。
"If you please, how does your cousin happen to have a black head?" asked Peter as politely as he knew how.
「よろしければ、どうしてあなたのいとこは黒い頭を持っているのですか?」とピーターはできる限り丁寧に尋ねた。
"Because his grandpap asked too many questions," replied Ol' Mistah Buzzard, slyly winking at the others.
「それはな、彼のじいさんが質問をしすぎたからだよ」とオールド・ミスター・バザードはずる賢くほかのみんなにウィンクしながら答えた。
Everybody laughed, for everybody knows that no one asks more questions than Peter Rabbit.
みんなが笑った、なぜならピーター・ラビット以上に質問をする者はいないとみんなが知っているからだ。
Peter laughed with the rest, although he looked a wee bit foolish.
ピーターもみんなと一緒に笑ったが、少しばつが悪そうな顔をしていた。
But he didn't mean to give up just because he was laughed at.
でも彼は笑われたからといって諦めるつもりはなかった。
Oh, my, no!
いやいや、とんでもない!
"Please, Mr. Buzzard, please tell us the story," he begged.
「お願いです、バザードさん、どうかその話を聞かせてください」と彼は懇願した。
Now Ol' Mistah Buzzard is naturally good-natured and accommodating, and when Peter begged so hard, he just couldn't find it in his heart to refuse.
さて、オールド・ミスター・バザードはもともと気立てがよく親切な性格で、ピーターがそんなに一生懸命頼むと、断る気にはどうしてもなれなかった。
Besides, he rather enjoys telling stories.
それに、彼はどちらかというと話をするのが好きだった。
Vocabulary
- 彼
- kare — He; that person (third person masculine pronoun).
- は
- wa — Topic marker particle indicating the sentence topic.
- つまり
- tsumari — In other words; that is to say; namely.
- だよ
- da yo — It is; casual assertive sentence-ending expression.
- そっち
- socchi — That way; over there; that side or direction.
- の
- no — Possessive or nominalizing particle linking nouns.
- 呼び方
- yobikata — Way of calling or naming something or someone.
- が
- ga — Subject marker particle indicating the grammatical subject.
- 好き
- suki — Like; fond of; to have a preference for something.
- なら
- nara — If; in that case; conditional conjunctive particle.
- それで
- sorede — So; therefore; with that; and then.
- いい
- ii — Good; fine; acceptable; all right.
- ちょうど
- chōdo — Exactly; just; precisely at that point or amount.
- わし
- washi — I; me (old masculine first-person pronoun, elderly speech).
- と
- to — And; with; quotation particle connecting words or clauses.
- 同じ
- onaji — Same; identical; not different from something else.
- よう
- yō — Like; similar to; in the manner of something.
- に
- ni — At; in; to; directional and locational particle.
- な
- na — Sentence-ending particle expressing emotion or mild assertion.
- でも
- demo — But; however; even so; despite that.
- 別
- betsu — Different; separate; another; distinct from others.
- 家系
- kakei — Family lineage; bloodline; ancestral line or descent.
- 属し
- zokushi — Belonging to; affiliated with (stem form of 属する).
- て
- te — Te-form connective particle linking verbs or clauses.
- いる
- iru — To exist; to be (for animate beings); ongoing action.
- ん
- n — Explanatory or softening sentence-final particle.
- だ
- da — Copula; plain-form equivalent of 'is' or 'am'.
- を
- wo — Object marker particle indicating the direct object.
- 持っ
- mott- — Having; possessing (te-form stem of 持つ).
- 頭
- atama — Head; the top part of a person's body.
- 赤
- aka — Red; the color red.
- で
- de — At; by means of; particle indicating location or method.
- なく
- naku — Not being; without (negative conjunctive form of ない).
- 黒い
- kuroi — Black; dark in color.
- それ
- sore — That; that thing (mid-distance demonstrative pronoun).
- じいさん
- jiisan — Old man; grandfather; elderly male person.
- ろくでなし
- rokudenashi — Good-for-nothing; scoundrel; worthless or useless person.
- だっ
- datt- — Was; were (past tense stem of copula だ).
- た
- ta — Past tense auxiliary indicating completed action or state.
- から
- kara — Because; since; from; indicating reason or origin.
- 自身
- jishin — Oneself; personally; by one's own self.
- 耳
- mimi — Ear; the organ used for hearing sounds.
- ぴん
- pin — Straight up; upright; stiff (onomatopoeia for perked ears).
- 立て
- tate — Raising; erecting upright (imperative or compound stem form).
- これ
- kore — This; this thing (near demonstrative pronoun).
- また
- mata — Again; also; once more; in addition.
- 話
- hanashi — Story; talk; conversation; a narrative account.
- 始まり
- hajimari — Beginning; start; commencement of something.
- そう
- sō — So; like that; it seems that way.
- いとこ
- itoko — Cousin; child of one's parent's sibling.
- こと
- koto — Thing; matter; fact; nominalizer for verb phrases.
- とても
- totemo — Very; extremely; quite; highly.
- 気
- ki — Mind; spirit; feeling; mood; inclination.
- なっ
- natt- — Became; turned into (te-form stem of なる).
- 本当
- hontō — True; real; genuine; really; truly.
- も
- mo — Also; too; even; as well (additive particle).
- せがま
- segama — Pestering; persistently asking (stem of せがむ, to nag).
- なけれ
- nakere — Must; have to (conditional negative stem of ない).
- ば
- ba — If; conditional particle expressing hypothetical condition.
- ない
- nai — Not; does not exist; negative auxiliary adjective.
- か
- ka — Question marker particle; or; expressing doubt or inquiry.
- 思っ
- omott- — Thought; felt (te-form stem of 思う, to think).
- とにかく
- tonikaku — Anyway; at any rate; in any case.
- やっ
- yatt- — Tried; did (te-form stem of やる, to do).
- みれ
- mire — If one looks; conditional form of 見る (to see).
- わかる
- wakaru — To understand; to know; to figure out.
- 試し
- tameshi — Trial; test; attempt; trying something out.
- み
- mi — Trying; looking (suffix indicating attempting an action).
- 損
- son — Loss; disadvantage; not worth doing; harm.
- だろう
- darō — Probably; I suppose; expressing conjecture or assumption.
- よろしけれ
- yoroshikere — If it is acceptable; conditional form of よろしい (good).
- どう
- dō — How; in what way; what kind of manner.
- し
- shi — And; moreover; listing or reasoning conjunctive particle.
- あなた
- anata — You; polite second-person singular pronoun.
- です
- desu — Is; are; polite copula linking subject and predicate.
- できる
- dekiru — Can do; to be able to; possible.
- 限り
- kagiri — As much as possible; limit; extent; as far as.
- 丁寧
- teinei — Polite; courteous; careful; respectful in manner.
- 尋ね
- tazune — Asking; inquiring (stem of 尋ねる, to ask).
- 質問
- shitsumon — Question; inquiry; an act of asking something.
- すぎ
- sugi — Too much; excessively; going beyond appropriate limits.
- ずる賢く
- zurugashikoku — Cunningly; slyly; in a crafty or devious manner.
- ほか
- hoka — Other; else; besides; the rest of others.
- みんな
- minna — Everyone; all; everybody together.
- ウィンク
- winku — Wink; closing one eye as a signal or gesture.
- ながら
- nagara — While; simultaneously doing two actions at once.
- 答え
- kotae — Answer; reply; response to a question.
- 笑っ
- waratt- — Laughed; smiled (te-form stem of 笑う, to laugh).
- なぜ
- naze — Why; for what reason; what is the cause.
- 以上
- ijō — More than; above; that is all; no more.
- する
- suru — To do; to perform; general purpose action verb.
- 者
- mono — Person; one who does; individual with a quality.
- いない
- inai — Not present; does not exist (negative of いる).
- 知っ
- shitt- — Knowing (te-form stem of 知る, to know).
- 一緒
- issho — Together; at the same time; in company with.
- 少し
- sukoshi — A little; a small amount; slightly; somewhat.
- ばつ
- batsu — Awkward feeling; embarrassment; bad timing or fit.
- 悪
- waru — Bad; evil; wrong; negative quality or character.
- 顔
- kao — Face; facial expression; appearance of one's face.
- い
- i — Being; existing (stem of いる, present linking form).
- 笑わ
- warawa — Laughed at (passive stem of 笑う, to laugh at).
- れ
- re — Passive or potential auxiliary verb suffix.
- いっ
- itt- — Said; went (te-form stem of 言う or 行く).
- 諦める
- akirameru — To give up; to resign oneself; to abandon hope.
- つもり
- tsumori — Intention; plan; what one intends to do.
- なかっ
- nakatt- — Was not; did not have (past stem of ない).
- いや
- iya — No; unpleasant; disagreeable; expressing reluctance or refusal.
- とんでも
- tondemo — Absolutely not; by no means; outrageous; unthinkable.
- お願い
- onegai — Please; a request; begging someone to do something.
- どうか
- dōka — Please; somehow; I beg you; earnest pleading expression.
- その
- sono — That; the (demonstrative determiner preceding a noun).
- 聞か
- kika — Tell; let hear (causative stem of 聞く, to listen).
- せ
- se — Causative suffix making someone do something (させる form).
- ください
- kudasai — Please give; please do (polite request expression).
- 懇願
- kongan — Earnest request; entreaty; pleading desperately for something.
- さて
- sate — Well; now then; transitional expression to shift topic.
- もともと
- motomoto — Originally; by nature; from the beginning; fundamentally.
- 気立て
- kidate — Disposition; temperament; natural character or personality.
- よく
- yoku — Well; often; frequently; in a good manner.
- 親切
- shinsetsu — Kind; kindness; friendly and considerate toward others.
- 性格
- seikaku — Personality; character; one's innate nature or disposition.
- そんな
- sonna — Such; that kind of; like that.
- 一生懸命
- isshōkenmei — With all one's effort; desperately; doing one's best.
- 頼む
- tanomu — To request; to ask a favor; to rely on someone.
- 断る
- kotowaru — To refuse; to decline; to reject a request.
- なれ
- nare — Become; can become (potential or imperative form of なる).
- どちら
- dochira — Which; which one; which direction (polite form).
- いう
- iu — To say; to call; to be called or named.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →