← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 11

English → Korean Full Text Level 2/10

He didn't like to work any more than Peter Rabbit does now.

그는 지금의 피터 래빗과 마찬가지로 일하는 것을 좋아하지 않았습니다.

No, Sir, old Mr. Rabbit was afraid of work.

아니요, 옛날 토끼 씨는 일을 두려워했습니다.

The very sight of work scared old Mr. Rabbit.

일하는 모습만 봐도 옛날 토끼 씨는 겁을 먹었습니다.

You see, he was so busy minding other people's business that he didn't have time to attend to his own.

그는 남의 일에 너무 바빠서 자기 일을 돌볼 시간이 없었습니다.

So his brown and gray coat always was rumpled and tumbled and dirty.

그래서 그의 갈색과 회색 털옷은 항상 구겨지고 엉클어지고 더러웠습니다.

His house was a tumble-down affair in which no one but Mr. Rabbit would ever have thought of living, and his garden--oh, dear me, such a garden you never did see!

그의 집은 토끼 씨 말고는 아무도 살 생각을 하지 않을 허름한 곳이었고, 그의 정원은—오, 세상에, 그런 정원은 본 적도 없을 것입니다!

It was all weeds and brambles.

온통 잡초와 가시덤불뿐이었습니다.

They filled up the yard, and old Mr. Rabbit actually couldn't have gotten into his own house if he hadn't cut a path through the brambles.

그것들이 마당을 가득 메워서, 옛날 토끼 씨는 가시덤불 사이로 길을 내지 않았다면 자기 집에 들어가지도 못했을 것입니다.

"Now when old Mr. Rabbit heard that Old Mother Nature was coming, his heart sank way, way down, for he knew just how angry she would be when she saw his house, his garden and his shabby suit.

"이제 옛날 토끼 씨는 자연 어머니가 온다는 소식을 듣자 마음이 한없이 가라앉았습니다. 자연 어머니가 그의 집과 정원, 그리고 낡은 옷을 보면 얼마나 화를 낼지 잘 알고 있었기 때문입니다.

"'Oh, dear! Oh, dear! What shall I do?' wailed Mr. Rabbit, wringing his hands.

"'오, 이런! 오, 이런! 어떻게 하지?' 토끼 씨는 손을 비비며 울부짖었습니다.

"'Get busy and clean up,' advised Mr. Woodchuck, hurrying about his own work.

"'어서 청소를 시작해요,' 우드척 씨가 자기 일을 바쁘게 하면서 충고했습니다.

"Now Mr. Woodchuck was a worker and very, very neat.

"우드척 씨는 부지런한 일꾼이었고 매우, 매우 깔끔했습니다.

He meant to have his home looking just as fine as he could make it.

그는 자기 집을 최대한 멋지게 꾸밀 작정이었습니다.

He brought up some clean yellow sand from deep down in the ground and sprinkled it smoothly over his doorstep.

그는 땅속 깊은 곳에서 깨끗한 노란 모래를 가져와 현관 앞에 고르게 뿌렸습니다.

Vocabulary

지금의
ji-geum-ui — Of the present; current, today's
마찬가지로
ma-chan-ga-ji-ro — Similarly; in the same way, likewise
일하는
il-ha-neun — Working; doing work (present modifier form)
것을
geo-seul — The thing; object nominalizer with object marker
좋아하지
jo-a-ha-ji — Does not like; negative base of 좋아하다
않았습니다
an-at-seum-ni-da — Did not; formal past negative ending
아니요
a-ni-yo — No; polite disagreement or negation
옛날
yet-nal — Old days; the past, long ago
토끼
to-kki — Rabbit; a small furry hopping animal
씨는
ssi-neun — Mr./Ms.; honorific title with topic marker
일을
il-eul — Work; labor with object particle attached
두려워했습니다
du-ryeo-wo-haet-seum-ni-da — Was afraid of; feared something formally stated
모습만
mo-seup-man — Just the appearance; only the sight or look
봐도
bwa-do — Even seeing; even if one looks at it
겁을
geo-beul — Fear; fright with object particle attached
먹었습니다
meo-geot-seum-ni-da — Ate; also idiomatically felt (fear, etc.)
남의
na-mui — Other people's; belonging to others
일에
i-re — In work/affairs; locative form of 일 (work)
너무
neo-mu — Too; excessively, overly much
바빠서
ba-ppa-seo — Because (he was) busy; causal busy form
자기
ja-gi — Oneself; one's own self, reflexive pronoun
돌볼
dol-bol — To care for; to look after (future modifier)
시간이
si-ga-ni — Time; subject marked form of 시간 (time)
없었습니다
eop-seot-seum-ni-da — There was not; formal past negative existence
그래서
geu-rae-seo — Therefore; so, consequently, as a result
갈색과
gal-saek-gwa — Brown and; the color brown with conjunction
회색
hoe-saek — Gray; the color gray or ash-colored
털옷은
teo-ro-seun — Fur coat; a garment made of fur, topic marked
항상
hang-sang — Always; at all times, constantly
구겨지고
gu-gyeo-ji-go — Wrinkled and; becoming crumpled, creased
엉클어지고
eong-keul-eo-ji-go — Tangled and; becoming knotted or disheveled
더러웠습니다
deo-reo-wot-seum-ni-da — Was dirty; was filthy, unclean (formal past)
집은
ji-beun — The house; home with topic particle attached
ssi — Mr./Ms.; honorific title used with names
말고는
mal-go-neun — Except for; other than, besides someone
아무도
a-mu-do — Nobody; not anyone, no one at all
sal — To live; to reside (base verb modifier form)
생각을
saeng-ga-geul — Thought; idea with object particle attached
하지
ha-ji — Do; base of negative construction 하지 않다
않을
a-neul — Would not; future negative modifier form
허름한
heo-reum-han — Shabby; run-down, dilapidated, worn-out place
곳이었고
go-si-eot-go — Was a place and; past copula with conjunction
정원은
jeong-wo-neun — The garden; yard with topic particle attached
세상에
se-sang-e — My goodness; exclamation meaning 'in the world'
그런
geu-reon — Such; that kind of, like that (modifier)
bon — Seen; past modifier form of 보다 (to see)
적도
jeok-do — Even once; experience marker with also particle
없을
eop-seul — Will not exist; future negative existence form
것입니다
geo-sim-ni-da — It is; formal declarative nominalizer ending
온통
on-tong — Entirely; all over, completely covered with
잡초와
jap-cho-wa — Weeds and; unwanted wild plants with conjunction
가시덤불뿐이었습니다
ga-si-deom-bul-ppun-i-eot-seum-ni-da — Was nothing but thorny bushes; all thorns
가시덤불
ga-si-deom-bul — Thorny bush; a dense thicket of thorn bushes
마당을
ma-dang-eul — The yard; courtyard with object particle attached
가득
ga-deuk — Fully; completely filled, packed to capacity
메워서
me-wo-seo — Filling up and; because it filled completely
사이로
sa-i-ro — Through the gap; between, amid (directional)
길을
gi-reul — Path; road with object particle attached
내지
nae-ji — Make (a path); create, cut through (negative base)
않았다면
an-at-da-myeon — If had not; past negative conditional form
들어가지도
deu-reo-ga-ji-do — Even entering; could not even go inside
못했을
mot-haet-seul — Could not have; past inability future modifier
이제
i-je — Now; from now on, at this point in time
자연
ja-yeon — Nature; the natural world, Mother Nature
어머니가
eo-meo-ni-ga — Mother; subject marked form of 어머니 (mother)
온다는
on-da-neun — That (she) is coming; reported speech modifier
소식을
so-si-geul — News; tidings with object particle attached
듣자
deut-ja — Upon hearing; as soon as one heard something
마음이
ma-eu-mi — Heart/mind; feelings with subject particle
한없이
han-eop-si — Endlessly; boundlessly, without limit or end
가라앉았습니다
ga-ra-an-jat-seum-ni-da — Sank; spirit sank, felt deeply discouraged
정원
jeong-won — Garden; a cultivated outdoor yard or space
그리고
geu-ri-go — And; also, in addition, furthermore
낡은
nal-geun — Old; worn-out, tattered, aged (modifier form)
옷을
o-seul — Clothes; clothing with object particle attached
보면
bo-myeon — If (she) sees; when looking at something
얼마나
eol-ma-na — How much; to what degree, how very (intensifier)
화를
hwa-reul — Anger; rage with object particle attached
낼지
nael-ji — Whether (she) will show anger; uncertain future
jal — Well; correctly, skillfully, very well
알고
al-go — Knowing and; present gerund of 알다 (to know)
있었기
it-seot-gi — Because (he) was knowing; past gerund nominalized
때문입니다
ttae-mu-nim-ni-da — It is because; formal causal ending expression
이런
i-reon — This kind of; such as this (demonstrative modifier)
어떻게
eo-tteo-ke — How; in what way, what should be done
손을
so-neul — Hands; with object particle attached
비비며
bi-bi-myeo — Wringing while; rubbing hands together simultaneously
울부짖었습니다
ul-bu-ji-jeot-seum-ni-da — Wailed; cried out loudly in distress formally
어서
eo-seo — Quickly; hurry up, come on, right away
청소를
cheong-so-reul — Cleaning; tidying up with object particle
시작해요
si-ja-kae-yo — Let's start; begin now (polite imperative/suggestion)
씨가
ssi-ga — Mr./Ms.; honorific title with subject particle
바쁘게
ba-ppeu-ge — Busily; in a busy manner, actively working
하면서
ha-myeon-seo — While doing; simultaneously acting and saying
충고했습니다
chung-go-haet-seum-ni-da — Advised; gave advice formally (past tense)
부지런한
bu-ji-reon-han — Diligent; hardworking, industrious (modifier form)
일꾼이었고
il-kkun-i-eot-go — Was a worker and; hardworking laborer (past)
매우
mae-u — Very; extremely, quite, highly
깔끔했습니다
kkal-kkeum-haet-seum-ni-da — Was neat; was tidy, clean, well-organized (formal)
최대한
choe-dae-han — As much as possible; to the maximum extent
멋지게
meot-ji-ge — Nicely; splendidly, in a stylish manner
꾸밀
kku-mil — To decorate; to fix up (future modifier form)
작정이었습니다
jak-jeong-i-eot-seum-ni-da — Was determined; was intent on doing something
땅속
ttang-sok — Underground; inside the earth, below ground
깊은
gi-peun — Deep; profound, far down (modifier form)
곳에서
go-se-seo — From a place; locative source marker on 곳
깨끗한
kkae-kkeu-tan — Clean; pure, spotless (modifier form)
노란
no-ran — Yellow; golden-colored (modifier form)
모래를
mo-rae-reul — Sand; granular material with object particle
가져와
ga-jeo-wa — Brought; carried and came with something
현관
hyeon-gwan — Entrance; front door area, entryway, porch
앞에
a-pe — In front of; before (locative particle form)
고르게
go-reu-ge — Evenly; uniformly, spreading smoothly flat
뿌렸습니다
ppu-ryeot-seum-ni-da — Sprinkled; spread or scattered something (formal past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →