← Notre-Dame de Paris

Notre-Dame de Paris — Page 9

English → My Full Text Level 8/10

Around the hall, along the lofty wall, between the doors, between the windows, between the pillars, the interminable row of all the kings of France, from Pharamond down: the lazy kings, with pendent arms and downcast eyes; the valiant and combative kings, with heads and arms raised boldly heavenward.

ခန်းမတစ်ဝိုက်၊ မြင့်မားသောနံရံတစ်လျှောက်၊ တံခါးများကြားတွင်၊ ပြတင်းပေါက်များကြားတွင်၊ တိုင်များကြားတွင်၊ ဖာရာမွန်မှစ၍ ပြင်သစ်ဘုရင်အားလုံး၏ မဆုံးနိုင်သောတန်းလျားသည် ရှိနေသည်- လက်များချိတ်ဆွဲလျက် မျက်နှာကို ငုံ့ချထားသော ပျင်းရိသောဘုရင်များ၊ ရဲရင့်စွာ မိုးကောင်းကင်သို့ ဦးခေါင်းနှင့် လက်များကို မြှောက်ထောင်ထားသော သတ္တိရှိ တိုက်ခိုက်တတ်သောဘုရင်များ။

Then in the long, pointed windows, glass of a thousand hues; at the wide entrances to the hall, rich doors, finely sculptured; and all, the vaults, pillars, walls, jambs, panelling, doors, statues, covered from top to bottom with a splendid blue and gold illumination, which, a trifle tarnished at the epoch when we behold it, had almost entirely disappeared beneath dust and spiders in the year of grace, 1549, when du Breul still admired it from tradition.

ထို့နောက် ရှည်လျားသော ချွန်ထက်သည့် ပြတင်းပေါက်များတွင် အရောင်ထွေးသော မှန်များ၊ ခန်းမ၏ ကျယ်ဝန်းသော ဝင်ပေါက်များတွင် အလှဆင်ထွင်းထုထားသော ခမ်းနားသောတံခါးများ၊ ထို့ပြင် မိုးမျက်နှာကြက်များ၊ တိုင်များ၊ နံရံများ၊ တံခါးနံရံဘေးများ၊ ပြားချပ်ပြားများ၊ တံခါးများ၊ ရုပ်တုများ အားလုံးကို အပေါ်မှ အောက်အထိ အပြာနှင့် ရွှေရောင် ထူးချွန်သော အလင်းတန်ပြေးများဖြင့် ဖုံးအုပ်ထားသည်၊ ကျွန်ုပ်တို့ မြင်တွေ့သောအချိန်တွင် အနည်းငယ် မှိန်ဖျော့နေပြီဖြစ်ပြီး၊ ကျေးဇူးတော်ခံနှစ် ၁၅၄၉ တွင် du Breul သည် ရိုးရာအစဉ်အလာအရ ချီးကျူးနေသေးသော်လည်း ဖုန်မှုန့်နှင့် ငှက်ဖယ်ပိုးများ အောက်တွင် ခြုံမိုးခြင်း ခံနေရသည်။

Let the reader picture to himself now, this immense, oblong hall, illuminated by the pallid light of a January day, invaded by a motley and noisy throng which drifts along the walls, and eddies round the seven pillars, and he will have a confused idea of the whole effect of the picture, whose curious details we shall make an effort to indicate with more precision.

ဖတ်သူသည် ယခုအခါ ဤကျယ်ဝန်းသော ထောင့်မှန်စတုဂံပုံ ခန်းမကို မိမိစိတ်ထဲတွင် ပုံဖော်ကြည့်ပါစေ၊ ဇန်နဝါရီနေ့တစ်ရက်၏ ကြည်လင်မှုမရှိသောအလင်းဖြင့် တောက်ပနေပြီး၊ နံရံများတစ်လျှောက် စီးဆင်းကာ တိုင်ခုနစ်တိုင်ပတ်လည်တွင် ပတ်ပါးလည်နေသော ရောထွေးသောဆူညံသောလူပြုံများဖြင့် ဖြည့်နှက်နေသည်ကို မြင်ယောင်ကြည့်ပါ၊ ထိုသို့ဆိုလျှင် သူသည် ဤပုံ၏ အလုံးစုံသောဆိုလိုရင်းကို မရေရာသောအသွင်ဖြင့် နားလည်သဘောပေါက်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ထိုပုံ၏ စိတ်ဝင်စားစရာသောအသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ကျွန်ုပ်တို့ ပိုမိုတိကျစွာ ဖော်ညွှန်းရန် ကြိုးပမ်းမည်ဖြစ်သည်။

It is certain, that if Ravaillac had not assassinated Henri IV.

Ravaillac သည် Henri IV ကို လုပ်ကြံသတ်ဖြတ်ခြင်း မပြုခဲ့ပါက ဆိုသည်မှာ သေချာသည်။

Vocabulary

ခန်းမ
kan ma — Hall or large room in a building
တစ်ဝိုက်၊
ta wike — Around, surrounding a place or area
မြင့်မားသော
myint ma: thaw — Tall, lofty, or towering in height
နံရံ
nan yan — Wall of a room or building
တစ်လျှောက်၊
ta shout — Along, throughout the length of something
တံခါး
tan hka: — Door or gate of a building
များ
mya: — Many, plural marker or adjective
ကြား
kya: — Between, among, or in the middle
တွင်၊
twing — In, at, or inside a place
ပြတင်းပေါက်
pya ting pauk — Window opening in a wall
တိုင်
tine — Pillar, post, or column supporting structure
မှ
hma — From, since, or out of a place
စ၍
si yway — Starting from, beginning with a point
ပြင်သစ်
pyin thit — France, the European country
ဘုရင်
bhu yin — King, monarch, or ruler of a kingdom
အားလုံး
a: lone: — All, everyone, or everything without exception
e — Possessive particle, equivalent to 'of'
မဆုံးနိုင်သော
ma hsone naing thaw — Endless, inexhaustible, without a conclusion
တန်းလျား
tan: lya: — Row or line of objects or people
သည်
thi — Grammatical subject marker or copula particle
ရှိ
shi — To exist, be present, or have something
နေ
nay — To stay, live, or remain somewhere
သည်-
thi- — Linking particle connecting clauses or phrases
လက်
let — Hand or arm of a person
ချိတ်ဆွဲ
chate hswe — To hang, hook, or suspend something
လျက်
lyet — While doing, simultaneously performing an action
မျက်နှာ
myet hna — Face of a person or surface
ကို
ko — Object marker particle in a sentence
ငုံ့ချ
ngone hja — To bow down or lower one's head
ထား
hta: — To place, keep, or put something down
သော
thaw — Adjectival clause marker, meaning 'that which'
ပျင်းရိ
pyin yi — Lazy, idle, lacking energy or motivation
များ၊
mya: — Many or plural; also general intensifier
ရဲရင့်စွာ
ye yin zwa — Bravely, courageously, with bold spirit
မိုးကောင်းကင်
mo: kaung kin — Sky, the open expanse above the earth
သို့
thoe — To, toward, or in the direction of
ဦးခေါင်း
u: gaung: — Head, the uppermost part of a body
နှင့်
hnin — And, with, or together with something
မြှောက်ထောင်
hmout htaung — To raise or lift up proudly
သတ္တိ
thut ti — Courage, bravery, boldness of spirit
တိုက်ခိုက်
tite kite — To attack, fight, or engage in combat
တတ်
tat — To be able to, know how to
များ။
mya: — Many; sentence-final plural marker
ထို့နောက်
hto nout — After that, subsequently, then following
ရှည်လျားသော
shay lya: thaw — Long, extended in length or duration
ချွန်ထက်
chone htet — Sharp, pointed, or keen-edged
သည့်
thi — Relative clause marker linking noun and modifier
တွင်
twing — In, inside, or within a location
အရောင်ထွေး
a yaung htway: — Colorful, having many vivid colors
မှန်
hman — Glass or mirror; also means correct, true
ကျယ်ဝန်းသော
kjay wun: thaw — Wide, spacious, or expansive in area
ဝင်ပေါက်
win pauk — Entrance, entry point, or opening to enter
အလှဆင်
a hla hsin — To decorate or adorn beautifully
ထွင်းထု
htwin htu — To carve, engrave, or chisel into material
ထားသော
hta: thaw — That which has been placed or done
ခမ်းနားသော
khan na: thaw — Grand, magnificent, or splendidly impressive
ထို့ပြင်
hto pyin — Furthermore, in addition, beyond that
မိုးမျက်နှာကြက်
mo: myet hna kjet — Ceiling of a room or building interior
တံခါးနံရံဘေး
tan hka: nan yan bey — Area beside the door or wall panel
ပြားချပ်ပြား
pya: chut pya: — Flat, thin, and level in shape
ရုပ်တု
yote tu — Statue, figure, or sculptured likeness of someone
အပေါ်
a pay — Above, on top, or upper position
အောက်
out — Below, under, or lower position
အထိ
a hti — Up to, until, as far as
အပြာ
a pya — Blue color
ရွှေရောင်
shway yaung — Golden color, resembling the color of gold
ထူးချွန်သော
htu: chone thaw — Outstanding, excellent, or exceptionally talented
အလင်းတန်ပြေး
a lin tan pye: — Ray of light streaming or shining through
ဖြင့်
hpyin — With, by means of, using something
ဖုံးအုပ်
hpone oat — To cover, conceal, or overlay something
ထားသည်၊
hta: thi — Has been placed or kept; resultant state
ကျွန်ုပ်တို့
kjano toe — We, us, first person plural pronoun
မြင်တွေ့
myin tway — To see, observe, or encounter visually
အချိန်
a chein — Time, period, or moment in duration
အနည်းငယ်
a nyi ngway — A little, slightly, a small amount
မှိန်ဖျော့
hmein hpjaw — Dim, faded, or lacking brightness
နေပြီ
nay byi — Already staying or being in a state
ဖြစ်ပြီး၊
hpyit byi: — Having become or being so, and then
နှစ်
hnit — Year; also the number two
ရိုးရာ
yo: ya — Traditional, customary, handed down through generations
အစဉ်အလာ
a hsin a la — Tradition, custom, long-established practice or heritage
အရ
a ya — According to, based on, as per
ချီးကျူး
chi: kju: — To praise, commend, or speak highly of
သေးသော်လည်း
thay thaw lé — Although small or minor, nevertheless
ဖုန်မှုန့်
hpon hmone — Dust, fine particles of dirt or powder
ငှက်ဖယ်ပိုး
nghet hpway po: — Cobweb, spider web accumulating in old places
ခြုံမိုး
chone mo: — To cover over, wrap, or drape something
ခြင်း
chin: — Nominalizing suffix turning verb into noun form
ခံ
khan — To receive, undergo, or experience something
နေရ
nay ya — To have to stay or remain somewhere
သည်။
thi — Sentence-final declarative particle ending a statement
ဖတ်သူ
hphat thu — Reader, the person who reads text
ယခုအခါ
ya ku a hka — Now, at this present moment in time
i — This, formal demonstrative pronoun in literary usage
မိမိ
mi mi — One's own, oneself, reflexive pronoun
စိတ်ထဲ
seit hteh — Inside the mind or heart, mentally
ပုံဖော်
pone hpaw — To visualize, depict, or form an image
ကြည့်
kji — To look at or observe something
ပါ
pa — Polite particle or please in requests
စေ၊
say — Causative particle; let or make something happen
ဇန်နဝါရီ
jan na wa ri — January, the first month of the year
နေ့
nay — Day, daytime, or a specific date
တစ်ရက်
ta yet — One day, a single day
ကြည်လင်မှု
kji lin hmu — Clarity, clearness, or transparency of atmosphere
မရှိသော
ma shi thaw — Lacking, without, nonexistent
အလင်း
a lin: — Light, brightness, or illumination
တောက်ပ
tote pa — Bright, shining, or gleaming with light
နေပြီး၊
nay byi: — Already being in a state and continuing
တစ်လျှောက်
ta shout — Along, all the way through or throughout
စီးဆင်း
si: hsin: — To flow, stream, or move continuously
ကာ
ka — Continuous aspect marker, while doing something
ခုနစ်
ku nit — Seven, the number seven
ပတ်လည်
pat lyi — All around, surrounding on all sides
ပတ်ပါးလည်
pat pa: lyi — Surrounding entirely, all the way around
နေသော
nay thaw — That which is staying or existing currently
ရောထွေးသော
yaw htway: thaw — Mixed, confused, or blended together
ဆူညံသော
hsu nyan thaw — Noisy, loud, full of commotion
လူပြုံ
lu pyone — Crowd, a large gathering of people
ဖြည့်နှက်
hpyi hnyet — To fill up, pack full, saturate
နေသည်
nay thi — Is staying, remaining, or existing now
မြင်ယောင်
myin yaung — To imagine, visualize, or picture mentally
ပါ၊
pa — Polite particle emphasizing or softening a statement
ထိုသို့
hto thoe — In that way, like that, thus
ဆိုလျှင်
hso lyin — If so, if that is the case
သူ
thu — He, she, or that person pronoun
ပုံ
pone — Shape, form, image, or picture
အလုံးစုံသော
a lone: sone thaw — Complete, whole, or fully comprehensive
ဆိုလိုရင်း
hso lo yin: — Meaning, the intended sense or purpose
မရေရာသော
ma yay ya thaw — Unclear, vague, or indistinct in meaning
အသွင်
a thwin — Appearance, form, or manner of something
နားလည်
na lyi — To understand, comprehend, or grasp meaning
သဘောပေါက်
tha baw pauk — To grasp the idea or get the point
မည်
mi — Future tense marker, will or shall
ထို
hto — That, those, demonstrative adjective referring to something
စိတ်ဝင်စားစရာ
seit win sa za ya — Interesting, worthy of attention and curiosity
အသေးစိတ်
a thay: zeit — Details, specifics, fine points of information
အချက်အလက်
a chet a let — Information, facts, or data about something
ပိုမို
po mo — More, to a greater degree or extent
တိကျစွာ
ti kja zwa — Precisely, accurately, in an exact manner
ဖော်ညွှန်း
hpaw hnwan: — To describe, indicate, or point out
ရန်
yan — In order to, for the purpose of
ကြိုးပမ်း
kjo: pan: — To try, strive, make an effort
ဖြစ်သည်။
hpyit thi — It is, this is, declarative statement ending
လုပ်ကြံ
lote khan — To assassinate or scheme against someone violently
သတ်ဖြတ်
thet hpyat — To kill, slay, or execute someone
မပြုခဲ့
ma pyu kheh — Did not do or carry out an action
ပါက
pa ka — If, in the event that, conditional particle
ဆိုသည်မှာ
hso thi hma — What is meant is, that is to say
သေချာ
thay cha — Certain, sure, definite, without doubt
← Previous

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →