Old Mother West Wind — Page 1
Old Mother West Wind had stopped to talk with the Slender Fir Tree.
西風のお母さんは、細いモミの木と話をするために立ち止まっていました。
"I've just come across the Green Meadows," said Old Mother West Wind, "and there I saw the Best Thing in the World."
「わたしはちょうど緑の草原を渡ってきたところです」と西風のお母さんは言いました。「そこで世界で一番すばらしいものを見たのです。」
Striped Chipmunk was sitting under the Slender Fir Tree and he couldn't help hearing what Old Mother West Wind said.
シマリスは細いモミの木の下に座っていて、西風のお母さんの言葉を聞かずにはいられませんでした。
"The Best Thing in the World--now what can that be?" thought Striped Chipmunk.
「世界で一番すばらしいものって、いったい何だろう?」とシマリスは思いました。
"Why, it must be heaps and heaps of nuts and acorns! I'll go and find it."
「そうだ、きっとどっさりどっさりの木の実やどんぐりに違いない!探しに行こう。」
So Striped Chipmunk started down the Lone Little Path through the wood as fast as he could run.
そこでシマリスは、できるだけ速く走って、森を抜けるひとすじの小道を駆け下りていきました。
Pretty soon he met Peter Rabbit.
やがて彼はピーター・ラビットに出会いました。
"Where are you going in such a hurry, Striped Chipmunk?" asked Peter Rabbit.
「そんなに急いでどこへ行くの、シマリス?」とピーター・ラビットは聞きました。
"Down in the Green Meadows to find the Best Thing in the World," replied Striped Chipmunk, and ran faster.
「世界で一番すばらしいものを探しに、緑の草原へ行くんだ」とシマリスは答えて、もっと速く走りました。
"The Best Thing in the World," said Peter Rabbit. "Why, that must be great piles of carrots and cabbage! I think I'll go and find it."
「世界で一番すばらしいもの」とピーター・ラビットは言いました。「そうだ、きっと山盛りのニンジンとキャベツに違いない!僕も探しに行こう。」
So Peter Rabbit started down the Lone Little Path through the wood as fast as he could go after Striped Chipmunk.
そこでピーター・ラビットは、シマリスの後を追って、できるだけ速く森を抜けるひとすじの小道を駆け下りていきました。
As they passed the great hollow tree Bobby Coon put his head out.
二匹が大きな洞のある木のそばを通りかかると、ボビー・アライグマが頭を出しました。
"Where are you going in such a hurry?" asked Bobby Coon.
「そんなに急いでどこへ行くの?」とボビー・アライグマは聞きました。
"Down in the Green Meadows to find the Best Thing in the World!" shouted Striped Chipmunk and Peter Rabbit, and both began to run faster.
「世界で一番すばらしいものを探しに、緑の草原へ!」とシマリスとピーター・ラビットは叫んで、二匹ともさらに速く走り始めました。
Vocabulary
- 西風
- nishikaze — West wind; a wind blowing from the west.
- の
- no — Possessive or nominalizing particle.
- お母さん
- okaasan — Mother; polite term for one's mother.
- は
- wa — Topic-marking particle indicating the subject.
- 細い
- hosoi — Thin, slender, or narrow in shape.
- 木
- ki — Tree or wood; a plant with a trunk.
- と
- to — Particle meaning 'and' or 'with'; quotation marker.
- 話
- hanashi — Talk, story, or conversation between people.
- を
- wo — Object-marking particle indicating direct object.
- する
- suru — To do; general verb for performing an action.
- ため
- tame — For the purpose of; in order to do something.
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or purpose.
- 立ち止まっ
- tachitomatte — Stopped walking; came to a halt mid-journey.
- て
- te — Conjunctive particle connecting clauses or actions.
- い
- i — Auxiliary verb stem indicating ongoing state or action.
- まし
- mashi — Polite past auxiliary verb stem (mashita form).
- た
- ta — Past tense auxiliary verb ending.
- わたし
- watashi — I; first-person singular pronoun, polite register.
- ちょうど
- choudo — Just, exactly; precisely at a certain point.
- 緑
- midori — Green; the color green or lush greenery.
- 草原
- sougen — Grassland, meadow; an open grassy plain.
- 渡っ
- watatte — Crossed over; traversed a field or distance.
- き
- ki — Came (from kuru); arrived at a place.
- ところ
- tokoro — Place; also indicates a point in time or action.
- です
- desu — Polite copula meaning 'is,' 'am,' or 'are.'
- 言い
- ii — Said; spoke (stem of 言う, to say).
- そこ
- soko — There; that place near the listener.
- で
- de — Particle indicating location of action or means.
- 世界
- sekai — World; the entire earth or global context.
- 一番
- ichiban — Number one; the most or best of all.
- すばらしい
- subarashii — Wonderful, splendid; truly impressive or magnificent.
- もの
- mono — Thing; an object or abstract concept or matter.
- 見
- mi — See, look (stem of 見る, to see).
- 下
- shita — Below, under; the lower part of something.
- 座っ
- suwatte — Sat down; was seated in a position.
- 言葉
- kotoba — Words, language; spoken or written expression.
- 聞か
- kika — Hear, listen (stem of 聞く, to listen).
- ず
- zu — Negative auxiliary meaning 'without doing' something.
- いられ
- irare — Cannot help but be; unable to refrain from.
- ませ
- mase — Polite negative auxiliary verb component.
- ん
- n — Contraction of ない (negative) or explanatory の.
- でし
- deshi — Polite copula past stem component (でした).
- って
- tte — Casual quotation or topic particle; colloquial form.
- いったい
- ittai — On earth, in the world; used for emphasis/wonder.
- 何
- nani — What; interrogative word asking about a thing.
- だろう
- darou — Probably; expresses conjecture or wondering about something.
- 思い
- omoi — Thought, feeling; stem of 思う (to think).
- そうだ
- souda — That's right; I've got it; expressing a realization.
- きっと
- kitto — Surely, certainly; expressing strong expectation.
- 木の実
- kinomi — Nuts and berries; fruit or seeds from trees.
- や
- ya — And (among others); particle listing multiple items.
- どんぐり
- donguri — Acorn; the seed nut of an oak tree.
- 違いない
- chigainai — Must be; no doubt about it, certainly so.
- 探し
- sagashi — Searching; looking for something (stem of 探す).
- 行こう
- ikou — Let's go; volitional form of 行く (to go).
- できるだけ
- dekirudake — As much as possible; to the greatest extent.
- 速く
- hayaku — Quickly, fast; adverb form of 速い (fast).
- 走っ
- hashitte — Running; moved rapidly on foot (stem of 走る).
- 森
- mori — Forest, woods; a dense area of trees.
- 抜ける
- nukeru — To pass through; to exit or slip out of.
- 小道
- komichi — Narrow path, lane; a small trail through terrain.
- 駆け下り
- kakeori — Ran down; dashed downward along a slope.
- いき
- iki — Going; proceeding (stem of 行く in compound verbs).
- やがて
- yagate — Soon, before long; after a short time passes.
- 彼
- kare — He, him; third-person masculine pronoun.
- 出会い
- deai — Encounter, meeting; coming across someone unexpectedly.
- そんな
- sonna — Such, that kind of; referring to something mentioned.
- 急い
- isoide — Hurrying, rushing; moving with great haste quickly.
- どこ
- doko — Where; interrogative word asking about a location.
- へ
- e — Directional particle meaning 'to' or 'toward' somewhere.
- 行く
- iku — To go; to move toward a destination.
- 聞き
- kiki — Asked, inquired; stem of 聞く (to ask/listen).
- んだ
- nda — Explanatory ending; indicates explanation or emphasis informally.
- 答え
- kotae — Answer, reply; a response to a question asked.
- もっと
- motto — More; to a greater degree or higher amount.
- 走り
- hashiri — Running; stem of 走る (to run) in compounds.
- 山盛り
- yamamori — A heaping pile; a large overflowing amount of something.
- ニンジン
- ninjin — Carrot; an orange root vegetable commonly eaten.
- キャベツ
- kyabetsu — Cabbage; a leafy green vegetable with round head.
- 僕
- boku — I, me; informal first-person pronoun used by males.
- も
- mo — Also, too; particle meaning 'as well' or 'even.'
- 後
- ato — After, behind; following in time or position.
- 追っ
- otte — Chased, followed; pursuing someone or something rapidly.
- 二匹
- nihiki — Two (small animals); counter for small creatures.
- が
- ga — Subject-marking particle indicating the grammatical subject.
- 大きな
- ookina — Big, large; describing something of great size.
- ある
- aru — To exist, to be; used for inanimate things.
- そば
- soba — Beside, near; in the vicinity of something.
- 通りかかる
- toorikakaru — To happen to pass by; to walk past coincidentally.
- 頭
- atama — Head; the upper part of a body or skull.
- 出し
- dashi — Stuck out, put out; extended something outward.
- 叫ん
- sakende — Shouted, cried out; yelled something loudly.
- とも
- tomo — Also, too; used to include oneself with others.
- さらに
- sarani — Furthermore, even more; to an additional or greater degree.
- 始め
- hajime — Beginning; the start of an action or event.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →