Old Mother West Wind — Page 1
Johnny Chuck and Reddy Fox lived very near together on the edge of the Green Meadows.
조니 척과 레디 폭스는 초록 들판의 가장자리에서 아주 가까이 이웃하며 살았습니다.
Johnny Chuck was fat and roly-poly.
조니 척은 뚱뚱하고 통통했습니다.
Reddy Fox was slim and wore a bright red coat.
레디 폭스는 날씬하고 밝은 빨간 코트를 입고 있었습니다.
Reddy Fox used to like to frighten Johnny Chuck by suddenly popping out from behind a tree and making believe that he was going to eat Johnny Chuck all up.
레디 폭스는 갑자기 나무 뒤에서 튀어나와 조니 척을 다 잡아먹을 것처럼 속이며 겁을 주는 것을 좋아했습니다.
One bright summer day Johnny Chuck was out looking for a good breakfast of nice tender clover.
어느 화창한 여름날, 조니 척은 맛있고 부드러운 클로버로 근사한 아침 식사를 찾아 밖에 나왔습니다.
He had wandered quite a long way from his snug little house in the long meadow grass, although his mother had told him never to go out of sight of the door.
어머니가 집 문에서 보이지 않는 곳까지는 절대 가지 말라고 했지만, 조니 척은 긴 들판 풀 속의 아늑한 작은 집에서 꽤 멀리까지 헤매고 말았습니다.
But Johnny was like some little boys I know, and forgot all he had been told.
하지만 조니는 내가 아는 몇몇 꼬마 남자아이들처럼, 들었던 말을 모두 잊어버렸습니다.
He walked and walked and walked.
그는 걷고 또 걷고 또 걸었습니다.
Every few minutes Johnny Chuck saw something farther on that looked like a patch of nice fresh clover.
몇 분마다 조니 척은 저 앞에 싱싱한 클로버 밭처럼 보이는 무언가를 발견했습니다.
And every time when he reached it Johnny Chuck found that he had made a mistake.
그리고 막상 그곳에 다다를 때마다 조니 척은 자신이 착각했다는 것을 알게 되었습니다.
So Johnny Chuck walked and walked and walked.
그래서 조니 척은 걷고 또 걷고 또 걸었습니다.
Old Mother West Wind, coming across the Green Meadows, saw Johnny Chuck and asked him where he was going.
초록 들판을 가로질러 오던 웨스트 윈드 할머니는 조니 척을 보고 어디 가는 거냐고 물었습니다.
Johnny Chuck pretended not to hear and just walked faster.
조니 척은 못 들은 척하며 그냥 더 빨리 걸었습니다.
One of the Merry Little Breezes danced along in front of him.
즐거운 작은 바람 하나가 그의 앞에서 춤추며 다가왔습니다.
"Look out, Johnny Chuck, you will get lost," cried the Merry Little Breeze then pulled Johnny's whiskers and ran away.
"조심해, 조니 척, 길을 잃게 될 거야"라고 즐거운 작은 바람이 외치더니 조니의 수염을 잡아당기고는 달아났습니다.
Higher and higher up in the sky climbed round, red Mr. Sun.
둥글고 붉은 태양 씨는 하늘 위로 점점 더 높이 올라갔습니다.
Vocabulary
- 초록
- Cho-rok — The color green; used to describe nature.
- 들판의
- Deul-pan-ui — Of the field; open grassy land's (possessive form).
- 가장자리에서
- Ga-jang-ja-ri-e-seo — At the edge or border of something.
- 아주
- A-ju — Very, quite; an adverb intensifying adjectives or adverbs.
- 가까이
- Ga-kka-i — Nearby, closely; indicating short physical distance.
- 이웃하며
- I-ut-ha-myeo — Neighboring, living next to each other.
- 살았습니다
- Sa-rat-seum-ni-da — Lived; past tense formal form of 'to live'.
- 뚱뚱하고
- Ttung-ttung-ha-go — Fat and; describes being overweight, connected to next adjective.
- 통통했습니다
- Tong-tong-haet-seum-ni-da — Was plump or chubby; describes a round body shape.
- 날씬하고
- Nal-ssin-ha-go — Slim and; describes a slender figure, connected to next word.
- 밝은
- Bal-geun — Bright; describing vivid or light color or mood.
- 빨간
- Ppal-gan — Red; adjective describing the color red.
- 코트를
- Ko-teu-reul — Coat (object marker); wearing a coat as direct object.
- 입고
- Ip-go — Wearing and; connected verb form of 'to wear clothing'.
- 있었습니다
- I-sseo-seum-ni-da — Was; past continuous formal verb indicating ongoing state.
- 갑자기
- Gap-ja-gi — Suddenly, all of a sudden; unexpected action adverb.
- 나무
- Na-mu — Tree; a woody plant found in nature.
- 뒤에서
- Dwi-e-seo — From behind; indicates position at the back of something.
- 튀어나와
- Twi-eo-na-wa — Jumped out, leaped out from a hidden position.
- 다
- Da — All, completely; adverb meaning entirely or wholly.
- 잡아먹을
- Ja-ba-meo-geul — About to catch and eat; predatory action modifier.
- 것처럼
- Geot-cheo-reom — As if, like; comparative expression indicating pretense.
- 속이며
- So-gi-myeo — Deceiving, tricking; verb form meaning to fool someone.
- 겁을
- Geob-eul — Fear (object marker); fright as the direct object.
- 주는
- Ju-neun — Giving; present tense modifier of the verb 'to give'.
- 것을
- Geot-eul — Thing (object marker); nominalizer used as direct object.
- 좋아했습니다
- Jo-a-haet-seum-ni-da — Liked, enjoyed; past tense formal form of 'to like'.
- 어느
- Eo-neu — A certain, one particular; indefinite determiner.
- 화창한
- Hwa-chang-han — Clear and sunny; describes beautiful, pleasant weather.
- 여름날
- Yeo-reum-nal — Summer day; a day during the summer season.
- 맛있고
- Ma-sit-go — Delicious and; tasty, connected to the next description.
- 부드러운
- Bu-deu-reo-un — Soft, tender; smooth in texture or gentle in feeling.
- 근사한
- Geun-sa-han — Wonderful, splendid; describes something impressive or great.
- 아침
- A-chim — Morning or breakfast; the early part of the day.
- 식사를
- Sik-sa-reul — Meal (object marker); a sitting of food as object.
- 찾아
- Cha-ja — Looking for, seeking; verb stem meaning to search for.
- 밖에
- Ba-kke — Outside; location indicating the exterior of a place.
- 나왔습니다
- Na-wat-seum-ni-da — Came out; past formal verb meaning to exit or emerge.
- 어머니가
- Eo-meo-ni-ga — Mother (subject marker); mother as the sentence subject.
- 집
- Jip — House, home; a place where one lives.
- 문에서
- Mun-e-seo — From the door; at or from a doorway location.
- 보이지
- Bo-i-ji — Not visible; negated form of 'to be seen'.
- 않는
- An-neun — Not doing; negative present modifier attached to verbs.
- 곳까지는
- Got-kka-ji-neun — Up to the place (topic); as far as a location.
- 절대
- Jeol-dae — Never, absolutely; strong adverb of negation or emphasis.
- 가지
- Ga-ji — Go (imperative base); stem used in negative commands.
- 말라고
- Mal-la-go — Told not to; indirect speech form of a prohibition.
- 했지만
- Haet-ji-man — Said/did but; concessive past tense connector meaning 'however'.
- 긴
- Gin — Long; adjective describing extended length or distance.
- 들판
- Deul-pan — Open field, meadow; wide flat grassy outdoor area.
- 풀
- Pul — Grass; green ground-covering plants in a field.
- 속의
- So-gui — Inside of, within; possessive form indicating interior location.
- 아늑한
- A-neu-kan — Cozy, snug; describes a warm and comfortable place.
- 작은
- Ja-geun — Small, little; adjective describing small size.
- 집에서
- Ji-be-seo — From home; at or from one's house location.
- 꽤
- Kkwae — Quite, fairly; adverb meaning considerably or rather.
- 멀리까지
- Meol-li-kka-ji — As far as far away; up to a distant point.
- 헤매고
- He-mae-go — Wandering and; roaming aimlessly, connected to next verb.
- 말았습니다
- Ma-rat-seum-ni-da — Ended up doing; expresses unintended or regrettable result.
- 하지만
- Ha-ji-man — However, but; conjunction introducing a contrasting statement.
- 내가
- Nae-ga — I (subject marker); first-person subject in a sentence.
- 아는
- A-neun — Known, whom I know; present modifier of 'to know'.
- 몇몇
- Myeot-myeot — Several, some; an indefinite small number of things.
- 꼬마
- Kko-ma — Little kid, small child; affectionate term for young child.
- 남자아이들처럼
- Nam-ja-a-i-deul-cheo-reom — Like little boys; comparison to a group of young males.
- 들었던
- Deu-reot-deon — Had heard; past retrospective modifier of 'to hear'.
- 말을
- Ma-reul — Words, speech (object marker); what was said as object.
- 모두
- Mo-du — All, everything; totality adverb meaning every single one.
- 잊어버렸습니다
- I-jeo-beo-ryeot-seum-ni-da — Completely forgot; past formal verb meaning to forget entirely.
- 그는
- Geu-neun — He (topic marker); third-person male subject pronoun.
- 걷고
- Geot-go — Walking and; connective form of the verb 'to walk'.
- 또
- Tto — Again, also; adverb meaning once more or additionally.
- 걸었습니다
- Geo-reot-seum-ni-da — Walked; past tense formal form of 'to walk'.
- 몇
- Myeot — A few, several; determiner for a small number.
- 분마다
- Bun-ma-da — Every few minutes; time interval repetition expression.
- 저
- Jeo — That over there; distal demonstrative pronoun.
- 앞에
- A-pe — In front of; location indicating forward position.
- 싱싱한
- Sing-sing-han — Fresh, crisp; describes very fresh and lively produce.
- 밭처럼
- Bat-cheo-reom — Like a field or patch; comparison to a cultivated plot.
- 보이는
- Bo-i-neun — Appearing, seeming; present modifier of 'to be seen'.
- 무언가를
- Mu-eon-ga-reul — Something (object marker); an unspecified thing as object.
- 발견했습니다
- Bal-gyeon-haet-seum-ni-da — Discovered, found; past formal verb meaning to find something.
- 그리고
- Geu-ri-go — And, and then; conjunction connecting two clauses or sentences.
- 막상
- Mak-sang — When it comes down to it; actually upon arrival.
- 그곳에
- Geu-go-se — To that place; directional phrase indicating that location.
- 다다를
- Da-da-reul — To reach, arrive at; verb modifier meaning to get there.
- 때마다
- Ttae-ma-da — Every time; expression indicating each occurrence of an event.
- 자신이
- Ja-sin-i — Oneself (subject marker); reflexive pronoun as subject.
- 착각했다는
- Chak-gak-haet-da-neun — That one had been mistaken; past quoted modifier of misperception.
- 알게
- Al-ge — Come to know; verb form meaning to become aware of.
- 되었습니다
- Doe-eot-seum-ni-da — Became; past formal verb meaning to become or result in.
- 그래서
- Geu-rae-seo — So, therefore; conjunction indicating cause-and-effect relationship.
- 들판을
- Deul-pan-eul — Field (object marker); the open meadow as direct object.
- 가로질러
- Ga-ro-jil-leo — Crossing across; traversing diagonally through a space.
- 오던
- O-deon — Was coming; past retrospective modifier of 'to come'.
- 할머니는
- Hal-meo-ni-neun — Grandmother (topic marker); grandmother as sentence topic.
- 보고
- Bo-go — Seeing and; connective form of the verb 'to see'.
- 어디
- Eo-di — Where; interrogative adverb asking about location or direction.
- 가는
- Ga-neun — Going; present tense modifier of the verb 'to go'.
- 거냐고
- Geo-nya-go — Asking where one is going; indirect question speech ending.
- 물었습니다
- Mu-reot-seum-ni-da — Asked; past formal verb meaning to ask a question.
- 못
- Mot — Cannot; adverb negating ability or possibility of an action.
- 들은
- Deu-reun — Heard; past modifier of 'to hear' describing something heard.
- 척하며
- Cheok-ha-myeo — Pretending; acting as if, feigning a certain behavior.
- 그냥
- Geu-nyang — Just, simply; adverb meaning without reason or as-is.
- 더
- Deo — More; comparative adverb indicating greater degree or speed.
- 빨리
- Ppal-li — Quickly, fast; adverb describing rapid speed of movement.
- 즐거운
- Jeul-geo-un — Joyful, pleasant; adjective describing a happy feeling.
- 바람
- Ba-ram — Wind; moving air, also used figuratively as a character.
- 하나가
- Ha-na-ga — One (subject marker); the number one as sentence subject.
- 그의
- Geu-ui — His; third-person masculine possessive pronoun.
- 앞에서
- A-pe-seo — In front of, from in front; location at the front.
- 춤추며
- Chum-chu-myeo — Dancing and; connected verb form of 'to dance'.
- 다가왔습니다
- Da-ga-wat-seum-ni-da — Approached, came near; past formal verb meaning to draw close.
- 조심해
- Jo-sim-hae — Be careful, watch out; informal warning imperative verb.
- 길을
- Gil-eul — Path, road (object marker); a route as direct object.
- 잃게
- Il-ke — To lose, become lost; causative modifier of 'to lose'.
- 될
- Doel — Will become; future modifier of the verb 'to become'.
- 거야
- Geo-ya — It will be; informal future assertion sentence ending.
- 라고
- Ra-go — Quoting particle; marks direct or indirect speech quotation.
- 바람이
- Ba-ram-i — Wind (subject marker); the wind as sentence subject.
- 외치더니
- Oe-chi-deo-ni — Shouted and then; past narrative connector after yelling.
- 수염을
- Su-yeom-eul — Beard or whiskers (object marker); facial hair as object.
- 잡아당기고는
- Ja-ba-dang-gi-go-neun — Pulled and then; grabbed and tugged before doing next action.
- 달아났습니다
- Da-ra-nat-seum-ni-da — Ran away, fled; past formal verb meaning to escape quickly.
- 둥글고
- Dung-geul-go — Round and; describing circular shape, connected to next word.
- 붉은
- Bul-geun — Red, crimson; adjective describing a deep red color.
- 태양
- Tae-yang — Sun; the star at the center of our solar system.
- 씨는
- Ssi-neun — Mr./Ms. (topic marker); honorific title used with names.
- 하늘
- Ha-neul — Sky; the expanse of atmosphere above the earth.
- 위로
- Wi-ro — Upward, toward above; directional indicating movement going up.
- 점점
- Jeom-jeom — Gradually, increasingly; adverb showing progressive change over time.
- 높이
- No-pi — High, highly; adverb indicating elevated position or degree.
- 올라갔습니다
- Ol-la-gat-seum-ni-da — Rose, went up; past formal verb meaning to ascend.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →