← On the Method of Zadig: Essay #1 from "Science and Hebrew Tradition"

On the Method of Zadig: Essay #1 from "Science and Hebrew Tradition" — Page 3

English → My Full Text Level 7/10

One day, walking near a little wood, he saw, hastening that way, one of the Queen's chief eunuchs, followed by a troop of officials, who appeared to be in the greatest anxiety, running hither and thither like men distraught, in search of some lost treasure.

တစ်နေ့သောအခါ သစ်တောငယ်တစ်ခုအနီးတွင် လမ်းလျှောက်နေစဉ် သူသည် ထိုလမ်းကြောင်းဆီသို့ အလျင်အမြန် ချီတက်လာသော ဘုရင်မကြီး၏ အဓိကမင်းသားကြီးတစ်ဦးကို တွေ့မြင်ရပြီး၊ ၎င်းနောက်တွင် အရာရှိများစုအပင်လိုက်ပါလာကြကာ၊ တစ်ဦးတို့သည် ဆုံးရှုံးသွားသောဘဏ္ဍာတရားကို ရှာဖွေကြရင်း စိတ်ပူပန်ပြင်းထန်စွာဖြင့် ရူးသွပ်သူများကဲ့သို့ ဤဘက်ထိုဘက် ပြေးလွှားနေကြသည်။

'Young man,' cried the eunuch, 'have you seen the Queen's dog?' Zadig answered modestly, 'A bitch, I think, not a dog.' 'Quite right,' replied the eunuch; and Zadig continued, 'A very small spaniel who has lately had puppies; she limps with the left foreleg, and has very long ears.'

'လူငယ်လေး' ဟု မင်းသားကြီးက အော်ဟစ်ပြောလိုက်သည်၊ 'သင် ဘုရင်မကြီး၏ ခွေးကို တွေ့ဖူးပါသလား?' ဇာဒစ်က ယဉ်ကျေးစွာ ဖြေလိုက်သည်၊ 'ခွေးမလေးတစ်ကောင်ဖြစ်မည်ထင်သည်၊ ခွေးထီးမဟုတ်ပါ။' 'မှန်ပါသည်' ဟု မင်းသားကြီးက ပြောကာ၊ ဇာဒစ်က ဆက်ပြောသည်၊ 'မကြာသေးမီက သားပေါက်ခဲ့သော အလွန်သေးငယ်သည့် စပင်နီရယ်ခွေးမတစ်ကောင်၊ ၎င်းသည် ဘယ်ဘက်ရှေ့ခြေတွင် ဒူးခေါင်းနင်းကာ လမ်းလျှောက်တတ်ပြီး နားရွက်များလည်း အလွန်ရှည်သည်။'

'Ah! you have seen her then,' said the breathless eunuch. 'No,' answered Zadig, 'I have not seen her; and I really was not aware that the Queen possessed a spaniel.'

'အာ! သင် ၎င်းကို တွေ့ခဲ့ပြီပေါ့' ဟု အသက်ရှူမဝသော မင်းသားကြီးက ပြောလိုက်သည်။ 'မဟုတ်ပါ' ဟု ဇာဒစ်က ဖြေသည်၊ 'ကျွန်တော် ၎င်းကို မတွေ့ပါ၊ ဘုရင်မကြီးတွင် စပင်နီရယ်ခွေးတစ်ကောင် ရှိကြောင်းပင် ကျွန်တော် အမှန်တကယ် မသိခဲ့ပါ။'

By an odd coincidence, at the very same time, the handsomest horse in the King's stables broke away from his groom in the Babylonian plain.

ထူးဆန်းသောကြိုက်ကြံ့မှုတစ်ခုကြောင့်၊ ထိုအချိန်တစ်ချိန်တည်းတွင်ပင် ဘုရင်၏ မြင်းတဲများရှိ အလှဆုံးမြင်းသည် ဗာဗုလုန်လွင်ပြင်တွင် ၎င်း၏ မြင်းထိန်းသူထံမှ ထွက်ပြေးသွားခဲ့သည်။

The grand huntsman and all his staff were seeking the horse with as much anxiety as the eunuch and his people the spaniel; and the grand huntsman asked Zadig if he had not seen the King's horse go that way.

အကြီးအကဲလူသတ်သမားနှင့် သူ၏ဝန်ထမ်းများအားလုံးသည် မင်းသားကြီးနှင့် သူ၏လူများ စပင်နီရယ်ခွေးကို ရှာကြသကဲ့သို့ စိုးရိမ်ပူပန်မှုတူညီစွာ မြင်းကို ရှာဖွေနေကြသည်၊ ထို့ပြင် အကြီးအကဲလူသတ်သမားက ဇာဒစ်ကို ဘုရင်၏မြင်းသည် ထိုလမ်းကြောင်းဆီ သွားသည်ကို မြင်ဖူးပါသလားဟု မေးလိုက်သည်။

'A first-rate galloper, small-hoofed, five feet high; tail three feet and a half long; cheek pieces of the bit of twenty-three carat gold; shoes silver?' said Zadig.

'အဆင့်မြင့်မားသော ကြမ်းတမ်းစွာပြေးတတ်သည့် မြင်းတစ်စီး၊ ခြေချောင်းသေးငယ်၍ အမြင့် ငါးပေ၊ အမြီးသည် သုံးပေကျော်ရှည်သည်၊ ကိုက်ဆွဲဘူးနှင့် ပါးသပ်ပိုင်းသည် ကာရက် နှစ်ဆယ်သုံးရည်ရွယ်ပြုလုပ်ထားသော ရွှေဖြင့် ထုလုပ်ထားပြီး ဖိနပ်များသည် ငွေဖြင့် ပြုလုပ်ထားပါသလား?' ဟု ဇာဒစ်က ပြောသည်။

'Which way did he go? Where is he?' cried the grand huntsman.

'သူ ဘယ်လမ်းကြောင်းဆီ သွားသလဲ? သူ ဘယ်မှာ ရှိသလဲ?' ဟု အကြီးအကဲလူသတ်သမားက အော်ဟစ်မေးလိုက်သည်။

Vocabulary

တစ်နေ့သောအခါ
tiq né thaò akha — One day; once upon a time
လမ်းလျှောက်နေစဉ်
lan hshauk né zin — While walking along a path
သူသည်
thu thì — He; she (subject marker)
ထိုလမ်းကြောင်းဆီသို့
htò lan kyaung: zì thò — Toward that road or route
အလျင်အမြန်
a lyìn a myan — Quickly; at great speed
ချီတက်လာသော
chi tek la thaò — Advancing or marching toward someone
ဘုရင်မကြီး၏
paya yìn ma ji: è — Belonging to the great queen
အဓိကမင်းသားကြီးတစ်ဦးကို
a di ka min tha: ji: tiq u: gò — A principal or chief nobleman
တွေ့မြင်ရပြီး၊
twè myìn ya ji: — Having seen and encountered someone
၎င်းနောက်တွင်
din nòk twin — Behind him; after that person
တစ်ဦးတို့သည်
tiq u: tò thì — They; a group of people
ရှာဖွေကြရင်း
sha fwè ja yin: — While searching and looking for something
စိတ်ပူပန်ပြင်းထန်စွာဖြင့်
seik pu pan pyìn: htan: zwa hpyin — With intense worry and great anxiety
ရူးသွပ်သူများကဲ့သို့
yu: thwak thu mya: kè tho — Like madmen or frantic people
ဤဘက်ထိုဘက်
i bek htò bek — This way and that way; all directions
ပြေးလွှားနေကြသည်။
pyè: hlwa: né ja thì — Running frantically in all directions
'လူငယ်လေး'
lu ngè lé: — Young man; term of address for youth
ဟု
hù — Quotative particle meaning 'said' or 'that'
မင်းသားကြီးက
min tha: ji: ga — The great nobleman; the chief prince
အော်ဟစ်ပြောလိုက်သည်၊
aw hit pyaw laik thì — Called out and said loudly
'သင်
thin — You (polite second person pronoun)
ခွေးကို
khwé: gò — The dog (object marker attached)
တွေ့ဖူးပါသလား?'
twè phu: ba tha la: — Have you ever seen it?
ယဉ်ကျေးစွာ
yin kyé: zwa — Politely; in a courteous manner
ဖြေလိုက်သည်၊
phyè laik thì — Answered; responded to a question
'ခွေးမလေးတစ်ကောင်ဖြစ်မည်ထင်သည်၊
khwé: ma lé: tiq kaun hpyiq mì htin thì — It must be a small female dog
ခွေးထီးမဟုတ်ပါ။'
khwé: hti: ma hòk pa — Not a male dog, certainly
'မှန်ပါသည်'
hmàn ba thì — That is correct; yes indeed
ပြောကာ၊
pyaw ga — Having said; while saying something
ဆက်ပြောသည်၊
sek pyaw thì — Continued speaking; went on to say
'မကြာသေးမီက
ma kya: thé mi ga — Not long ago; recently
သားပေါက်ခဲ့သော
tha: pauk khè thaò — Having recently given birth to young
အလွန်သေးငယ်သည့်
a lùn thé ngè thì — Very small and tiny in size
၎င်းသည်
din thì — It; he; she (third person pronoun)
လမ်းလျှောက်တတ်ပြီး
lan hshauk tat ji: — Able to walk; accustomed to walking
နားရွက်များလည်း
na ywek mya: lè: — Also the ears; the ears too
အလွန်ရှည်သည်။'
a lùn shè thì — Very long indeed
'အာ!
a! — Ah! exclamation of sudden realization
သင်
thin — You (polite second person pronoun)
၎င်းကို
din gò — It; him; her (object marker)
တွေ့ခဲ့ပြီပေါ့
twè khè ji paung — So you have seen it then
အသက်ရှူမဝသော
a thek shu ma wò thaò — Breathlessly; out of breath
ပြောလိုက်သည်။
pyaw laik thì — Said; spoke those words
'မဟုတ်ပါ'
ma hòk pa — No; that is not so
ဖြေသည်၊
phyè thì — Answered; gave a reply
'ကျွန်တော်
kjà naw — I; me (polite male first person)
မတွေ့ပါ၊
ma twè ba — Did not see; have not seen
ဘုရင်မကြီးတွင်
paya yìn ma ji: twin — In the possession of the queen
ရှိကြောင်းပင်
shì kyaun: pin — Even the fact that there is
ကျွန်တော်
kjà naw — I; me (polite male first person)
အမှန်တကယ်
a hmàn ta kjè — Truly; in reality; genuinely
မသိခဲ့ပါ။'
ma thì khè ba — Did not know at all
ထူးဆန်းသောကြိုက်ကြံ့မှုတစ်ခုကြောင့်၊
htu: san: thaò kjaik kjang hmù tiq khu kyaun — Due to a strange coincidence happening
ထိုအချိန်တစ်ချိန်တည်းတွင်ပင်
htò a chain tiq chain tè: twin pin — At that very same moment indeed
ဘုရင်၏
paya yìn è — Belonging to the king
မြင်းတဲများရှိ
myìn dè mya: shì — In the royal stables
အလှဆုံးမြင်းသည်
a hlà zoun: myìn thì — The most beautiful horse
၎င်း၏
din è — Its; his; her (possessive)
မြင်းထိန်းသူထံမှ
myìn htain thu htàn hmà — From the horse keeper or groom
ထွက်ပြေးသွားခဲ့သည်။
htawk pyè: thwa: khè thì — Had run away and escaped
သူ၏ဝန်ထမ်းများအားလုံးသည်
thu è wun htàn: mya: a: loun: thì — All of his servants and subordinates
မင်းသားကြီးနှင့်
min tha: ji: hnin — Together with the great nobleman
သူ၏လူများ
thu è lu mya: — His people; his followers
ရှာကြသကဲ့သို့
sha ja tha kè tho — Just as they searched for it
စိုးရိမ်ပူပန်မှုတူညီစွာ
so: yim pu pan hmù tu ñi zwa — With the same level of anxiety
မြင်းကို
myìn gò — The horse (object marker attached)
ရှာဖွေနေကြသည်၊
sha fwè né ja thì — Were searching and looking around
ထို့ပြင်
htò pyìn — Moreover; in addition; furthermore
ဘုရင်၏မြင်းသည်
paya yìn è myìn thì — The king's horse (subject marker)
ထိုလမ်းကြောင်းဆီ
htò lan kyaung: zì — Toward that road or direction
သွားသည်ကို
thwa: thì gò — Going in that direction (nominalized)
မြင်ဖူးပါသလားဟု
myìn phu: ba tha la: hù — Whether you have ever seen it
မေးလိုက်သည်။
mé: laik thì — Asked; posed a question
'အဆင့်မြင့်မားသော
a sìn myìn: ma: thaò — Of high quality; superior grade
ကြမ်းတမ်းစွာပြေးတတ်သည့်
kjàn: dan: zwa pyè: tat thì — Running vigorously and powerfully
မြင်းတစ်စီး၊
myìn tiq si: — One horse (counter for vehicles or horses)
အမြင့်
a myìn — Height; tall measurement
ငါးပေ၊
nga: pé — Five feet in height
အမြီးသည်
a myi: thì — The tail (subject marker)
သုံးပေကျော်ရှည်သည်၊
thoun: pé kyaw shè thì — More than three feet long
ရွှေဖြင့်
shwè hpyin — Made of gold; with gold
ထုလုပ်ထားပြီး
htù lòk hta: ji: — Having been crafted and made
ဖိနပ်များသည်
phè nak mya: thì — The shoes or horseshoes (subject)
ငွေဖြင့်
ngwè hpyin — Made of silver; with silver
ပြုလုပ်ထားပါသလား?'
pyu lòk hta: ba tha la: — Were they made in that way?
ပြောသည်။
pyaw thì — Said; spoke; stated
'သူ
thu — He; she; it (third person)
ဘယ်လမ်းကြောင်းဆီ
bè lan kyaung: zì — Which direction; which way
သွားသလဲ?
thwa: tha lè — Did it go; which way did it go
သူ
thu — He; she; it (third person)
ဘယ်မှာ
bè hma — Where; at what location
ရှိသလဲ?'
shì tha lè — Where is it; does it exist
အော်ဟစ်မေးလိုက်သည်။
aw hit mé: laik thì — Shouted out and asked loudly
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →