← Peter Pan

Peter Pan — Page 7

English → Spanish Chapter VIII. Level 4/10

"Set her free," came the astonishing answer.

«Suéltala», fue la asombrosa respuesta.

"Free!"

«¡Libre!»

"Yes, cut her bonds and let her go."

«Sí, córtale las ataduras y déjala ir».

"But, captain—"

«Pero, capitán—»

"At once, d'ye hear," cried Peter, "or I'll plunge my hook in you."

«Ahora mismo, ¿me oyes?», gritó Peter, «o te clavaré mi garfio».

"This is queer!" Smee gasped.

«¡Esto es muy raro!», exclamó Smee sin aliento.

"Better do what the captain orders," said Starkey nervously.

«Mejor haz lo que ordena el capitán», dijo Starkey nerviosamente.

"Ay, ay," Smee said, and he cut Tiger Lily's cords.

«Sí, sí», dijo Smee, y cortó las cuerdas de Lirio de Tigre.

At once like an eel she slid between Starkey's legs into the water.

Inmediatamente, como una anguila, se deslizó entre las piernas de Starkey hacia el agua.

Of course Wendy was very elated over Peter's cleverness; but she knew that he would be elated also and very likely crow and thus betray himself, so at once her hand went out to cover his mouth.

Por supuesto, Wendy estaba muy emocionada por la astucia de Peter; pero sabía que él también se emocionaría y muy probablemente cantaría como un gallo y así se delataría, por lo que de inmediato extendió su mano para cubrirle la boca.

But it was stayed even in the act, for "Boat ahoy!" rang over the lagoon in Hook's voice, and this time it was not Peter who had spoken.

Pero se detuvo incluso en el acto, pues «¡Barco a la vista!» resonó sobre la laguna con la voz de Garfio, y esta vez no era Peter quien había hablado.

Peter may have been about to crow, but his face puckered in a whistle of surprise instead.

Puede que Peter estuviera a punto de cantar como un gallo, pero en cambio su rostro se frunció en un silbido de sorpresa.

"Boat ahoy!" again came the voice.

«¡Barco a la vista!», volvió a sonar la voz.

Now Wendy understood. The real Hook was also in the water.

Entonces Wendy comprendió. El verdadero Garfio también estaba en el agua.

He was swimming to the boat, and as his men showed a light to guide him he had soon reached them.

Nadaba hacia la barca, y como sus hombres mostraron una luz para guiarlo, pronto los alcanzó.

In the light of the lantern Wendy saw his hook grip the boat's side; she saw his evil swarthy face as he rose dripping from the water, and, quaking, she would have liked to swim away, but Peter would not budge.

A la luz del farol, Wendy vio su garfio aferrarse al costado de la barca; vio su maligno rostro moreno cuando emergió chorreando del agua, y, temblando, le habría gustado alejarse nadando, pero Peter no se movió.

He was tingling with life and also top-heavy with conceit.

Estaba vibrante de vida y además henchido de vanidad.

Vocabulary

Suéltala
Release her; let her go (command form)
fue
Was; went (past tense of ser/ir)
asombrosa
Amazing, astonishing, remarkable
respuesta
Answer, response, reply
Libre
Free, unrestrained, at liberty
córtale
Cut it/her (command, with indirect object pronoun)
ataduras
Bonds, ties, restraints binding someone
déjala
Let her go; leave her (command form)
ir
To go (infinitive verb)
capitán
Captain, leader of a ship or group
mismo
Same; himself; right now (emphatic)
oyes
You hear (second-person singular present tense)
gritó
Shouted, yelled, cried out loudly
clavaré
I will stab, pierce, or drive into
garfio
Hook, grappling hook (metal curved implement)
raro
Strange, odd, unusual, rare
exclamó
Exclaimed, cried out in surprise
aliento
Breath, breathing; also encouragement
Mejor
Better; it is better to
haz
Do it (imperative of hacer)
ordena
Orders, commands (third-person singular present)
dijo
Said, told (past tense of decir)
nerviosamente
Nervously, anxiously, in a nervous manner
cortó
Cut (past tense of cortar)
cuerdas
Ropes, cords, strings
Lirio
Lily (proper name; also means lily flower)
Tigre
Tiger (proper name element; wild feline animal)
Inmediatamente
Immediately, right away, without delay
anguila
Eel (slippery, snake-like aquatic creature)
deslizó
Slipped, slid, glided smoothly away
entre
Between, among (preposition)
piernas
Legs (plural of pierna)
hacia
Toward, towards (preposition of direction)
supuesto
Of course, supposed, assumed (por supuesto)
estaba
Was (imperfect tense of estar)
emocionada
Excited, moved emotionally, thrilled
astucia
Cleverness, cunning, shrewdness
sabía
Knew (imperfect tense of saber)
emocionaría
Would get excited (conditional of emocionarse)
probablemente
Probably, most likely (adverb of probability)
cantaría
Would sing (conditional tense of cantar)
gallo
Rooster; cock-a-doodle-doo crow
así
Thus, so, in this way
delataría
Would betray, reveal, give away (conditional)
inmediato
Immediate, instant (de inmediato: right away)
extendió
Extended, stretched out, reached (past tense)
mano
Hand (body part)
cubrirle
To cover him/her (infinitive with pronoun)
boca
Mouth (part of the face)
detuvo
Stopped, halted (past tense of detener)
incluso
Even, including (adverb of inclusion)
acto
Act, action; en el acto: immediately
pues
Well, since, then (conjunction/filler word)
Barco
Ship, boat, vessel
vista
Sight, view; a la vista: in sight
resonó
Resonated, echoed, rang out (past tense)
sobre
Over, on, about (preposition)
laguna
Lagoon, small lake, body of water
voz
Voice (sound produced when speaking)
vez
Time, occasion, instance
era
Was (imperfect tense of ser)
quien
Who, whoever (relative pronoun)
había
Had (imperfect of haber, auxiliary verb)
hablado
Spoken (past participle of hablar)
Puede
Can, may (third-person singular of poder)
estuviera
Were (imperfect subjunctive of estar)
punto
Point; a punto de: on the verge of
cantar
To sing (infinitive verb)
cambio
Change; en cambio: instead, on the other hand
rostro
Face, countenance (literary word for face)
frunció
Furrowed, wrinkled (past tense of fruncir)
silbido
Whistle, whistling sound
sorpresa
Surprise, astonishment, unexpected event
volvió
Returned; volvió a: did again (past tense)
sonar
To sound, to ring, to make noise
Entonces
Then, at that moment, therefore
comprendió
Understood, comprehended (past tense)
verdadero
True, real, genuine, actual
Nadaba
Was swimming (imperfect tense of nadar)
barca
Small boat, rowboat, vessel
hombres
Men (plural of hombre)
mostraron
Showed, displayed (past tense of mostrar)
luz
Light (illumination)
guiarlo
To guide him (infinitive with object pronoun)
pronto
Soon, quickly, promptly
alcanzó
Reached, caught up with (past tense)
farol
Lantern, street lamp, light source
vio
Saw (past tense of ver)
aferrarse
To cling, to grip tightly, to hold on
costado
Side (of a ship or body)
maligno
Evil, malignant, wicked, malevolent
moreno
Dark-skinned, dark-haired, brunette
cuando
When (temporal conjunction)
emergió
Emerged, came out of the water
chorreando
Dripping, streaming with water (gerund)
temblando
Trembling, shaking, shivering (gerund)
habría
Would have (conditional of haber)
gustado
Pleased, liked (past participle of gustar)
alejarse
To move away, to distance oneself
nadando
Swimming (gerund of nadar)
movió
Moved (past tense of mover)
vibrante
Vibrant, lively, thrilling, dynamic
vida
Life (existence, living)
además
Furthermore, besides, in addition
henchido
Swollen, puffed up, filled with pride
vanidad
Vanity, pride, conceit, arrogance
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →