Peter Pan — Page 7
"Set her free," came the astonishing answer.
«Suéltala», fue la asombrosa respuesta.
"Free!"
«¡Libre!»
"Yes, cut her bonds and let her go."
«Sí, córtale las ataduras y déjala ir».
"But, captain—"
«Pero, capitán—»
"At once, d'ye hear," cried Peter, "or I'll plunge my hook in you."
«Ahora mismo, ¿me oyes?», gritó Peter, «o te clavaré mi garfio».
"This is queer!" Smee gasped.
«¡Esto es muy raro!», exclamó Smee sin aliento.
"Better do what the captain orders," said Starkey nervously.
«Mejor haz lo que ordena el capitán», dijo Starkey nerviosamente.
"Ay, ay," Smee said, and he cut Tiger Lily's cords.
«Sí, sí», dijo Smee, y cortó las cuerdas de Lirio de Tigre.
At once like an eel she slid between Starkey's legs into the water.
Inmediatamente, como una anguila, se deslizó entre las piernas de Starkey hacia el agua.
Of course Wendy was very elated over Peter's cleverness; but she knew that he would be elated also and very likely crow and thus betray himself, so at once her hand went out to cover his mouth.
Por supuesto, Wendy estaba muy emocionada por la astucia de Peter; pero sabía que él también se emocionaría y muy probablemente cantaría como un gallo y así se delataría, por lo que de inmediato extendió su mano para cubrirle la boca.
But it was stayed even in the act, for "Boat ahoy!" rang over the lagoon in Hook's voice, and this time it was not Peter who had spoken.
Pero se detuvo incluso en el acto, pues «¡Barco a la vista!» resonó sobre la laguna con la voz de Garfio, y esta vez no era Peter quien había hablado.
Peter may have been about to crow, but his face puckered in a whistle of surprise instead.
Puede que Peter estuviera a punto de cantar como un gallo, pero en cambio su rostro se frunció en un silbido de sorpresa.
"Boat ahoy!" again came the voice.
«¡Barco a la vista!», volvió a sonar la voz.
Now Wendy understood. The real Hook was also in the water.
Entonces Wendy comprendió. El verdadero Garfio también estaba en el agua.
He was swimming to the boat, and as his men showed a light to guide him he had soon reached them.
Nadaba hacia la barca, y como sus hombres mostraron una luz para guiarlo, pronto los alcanzó.
In the light of the lantern Wendy saw his hook grip the boat's side; she saw his evil swarthy face as he rose dripping from the water, and, quaking, she would have liked to swim away, but Peter would not budge.
A la luz del farol, Wendy vio su garfio aferrarse al costado de la barca; vio su maligno rostro moreno cuando emergió chorreando del agua, y, temblando, le habría gustado alejarse nadando, pero Peter no se movió.
He was tingling with life and also top-heavy with conceit.
Estaba vibrante de vida y además henchido de vanidad.
Vocabulary
- Suéltala
- Release her; let her go (command form)
- fue
- Was; went (past tense of ser/ir)
- asombrosa
- Amazing, astonishing, remarkable
- respuesta
- Answer, response, reply
- Libre
- Free, unrestrained, at liberty
- córtale
- Cut it/her (command, with indirect object pronoun)
- ataduras
- Bonds, ties, restraints binding someone
- déjala
- Let her go; leave her (command form)
- ir
- To go (infinitive verb)
- capitán
- Captain, leader of a ship or group
- mismo
- Same; himself; right now (emphatic)
- oyes
- You hear (second-person singular present tense)
- gritó
- Shouted, yelled, cried out loudly
- clavaré
- I will stab, pierce, or drive into
- garfio
- Hook, grappling hook (metal curved implement)
- raro
- Strange, odd, unusual, rare
- exclamó
- Exclaimed, cried out in surprise
- aliento
- Breath, breathing; also encouragement
- Mejor
- Better; it is better to
- haz
- Do it (imperative of hacer)
- ordena
- Orders, commands (third-person singular present)
- dijo
- Said, told (past tense of decir)
- nerviosamente
- Nervously, anxiously, in a nervous manner
- cortó
- Cut (past tense of cortar)
- cuerdas
- Ropes, cords, strings
- Lirio
- Lily (proper name; also means lily flower)
- Tigre
- Tiger (proper name element; wild feline animal)
- Inmediatamente
- Immediately, right away, without delay
- anguila
- Eel (slippery, snake-like aquatic creature)
- deslizó
- Slipped, slid, glided smoothly away
- entre
- Between, among (preposition)
- piernas
- Legs (plural of pierna)
- hacia
- Toward, towards (preposition of direction)
- supuesto
- Of course, supposed, assumed (por supuesto)
- estaba
- Was (imperfect tense of estar)
- emocionada
- Excited, moved emotionally, thrilled
- astucia
- Cleverness, cunning, shrewdness
- sabía
- Knew (imperfect tense of saber)
- emocionaría
- Would get excited (conditional of emocionarse)
- probablemente
- Probably, most likely (adverb of probability)
- cantaría
- Would sing (conditional tense of cantar)
- gallo
- Rooster; cock-a-doodle-doo crow
- así
- Thus, so, in this way
- delataría
- Would betray, reveal, give away (conditional)
- inmediato
- Immediate, instant (de inmediato: right away)
- extendió
- Extended, stretched out, reached (past tense)
- mano
- Hand (body part)
- cubrirle
- To cover him/her (infinitive with pronoun)
- boca
- Mouth (part of the face)
- detuvo
- Stopped, halted (past tense of detener)
- incluso
- Even, including (adverb of inclusion)
- acto
- Act, action; en el acto: immediately
- pues
- Well, since, then (conjunction/filler word)
- Barco
- Ship, boat, vessel
- vista
- Sight, view; a la vista: in sight
- resonó
- Resonated, echoed, rang out (past tense)
- sobre
- Over, on, about (preposition)
- laguna
- Lagoon, small lake, body of water
- voz
- Voice (sound produced when speaking)
- vez
- Time, occasion, instance
- era
- Was (imperfect tense of ser)
- quien
- Who, whoever (relative pronoun)
- había
- Had (imperfect of haber, auxiliary verb)
- hablado
- Spoken (past participle of hablar)
- Puede
- Can, may (third-person singular of poder)
- estuviera
- Were (imperfect subjunctive of estar)
- punto
- Point; a punto de: on the verge of
- cantar
- To sing (infinitive verb)
- cambio
- Change; en cambio: instead, on the other hand
- rostro
- Face, countenance (literary word for face)
- frunció
- Furrowed, wrinkled (past tense of fruncir)
- silbido
- Whistle, whistling sound
- sorpresa
- Surprise, astonishment, unexpected event
- volvió
- Returned; volvió a: did again (past tense)
- sonar
- To sound, to ring, to make noise
- Entonces
- Then, at that moment, therefore
- comprendió
- Understood, comprehended (past tense)
- verdadero
- True, real, genuine, actual
- Nadaba
- Was swimming (imperfect tense of nadar)
- barca
- Small boat, rowboat, vessel
- hombres
- Men (plural of hombre)
- mostraron
- Showed, displayed (past tense of mostrar)
- luz
- Light (illumination)
- guiarlo
- To guide him (infinitive with object pronoun)
- pronto
- Soon, quickly, promptly
- alcanzó
- Reached, caught up with (past tense)
- farol
- Lantern, street lamp, light source
- vio
- Saw (past tense of ver)
- aferrarse
- To cling, to grip tightly, to hold on
- costado
- Side (of a ship or body)
- maligno
- Evil, malignant, wicked, malevolent
- moreno
- Dark-skinned, dark-haired, brunette
- cuando
- When (temporal conjunction)
- emergió
- Emerged, came out of the water
- chorreando
- Dripping, streaming with water (gerund)
- temblando
- Trembling, shaking, shivering (gerund)
- habría
- Would have (conditional of haber)
- gustado
- Pleased, liked (past participle of gustar)
- alejarse
- To move away, to distance oneself
- nadando
- Swimming (gerund of nadar)
- movió
- Moved (past tense of mover)
- vibrante
- Vibrant, lively, thrilling, dynamic
- vida
- Life (existence, living)
- además
- Furthermore, besides, in addition
- henchido
- Swollen, puffed up, filled with pride
- vanidad
- Vanity, pride, conceit, arrogance
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →