← Peter Pan

Peter Pan — Page 16

English → Spanish Chapter VIII. Level 4/10

"

"

"Do you mean we shall both be drowned?"

"¿Quieres decir que los dos nos ahogaremos?"

"Look how the water is rising."

"Mira cómo sube el agua."

They put their hands over their eyes to shut out the sight.

Se taparon los ojos con las manos para no ver.

They thought they would soon be no more.

Pensaron que pronto dejarían de existir.

As they sat thus something brushed against Peter as light as a kiss, and stayed there, as if saying timidly, "Can I be of any use?"

Mientras permanecían sentados así, algo rozó a Peter tan levemente como un beso, y se quedó allí, como si dijera tímidamente: «¿Puedo ser de alguna ayuda?»

It was the tail of a kite, which Michael had made some days before.

Era la cola de una cometa que Michael había hecho unos días antes.

It had torn itself out of his hand and floated away.

Se le había escapado de las manos y había volado.

"Michael's kite," Peter said without interest, but next moment he had seized the tail, and was pulling the kite toward him.

«La cometa de Michael», dijo Peter sin interés, pero al momento siguiente había agarrado la cola y tiraba de la cometa hacia él.

"It lifted Michael off the ground," he cried; "why should it not carry you?"

«Levantó a Michael del suelo», exclamó; «¿por qué no podría llevarte a ti?»

"Both of us!"

«¡A los dos!»

"It can't lift two; Michael and Curly tried."

«No puede levantar a dos; Michael y Curly lo intentaron.»

"Let us draw lots," Wendy said bravely.

«Echemos a suertes», dijo Wendy con valentía.

"And you a lady; never."

«Y tú una dama; jamás.»

Already he had tied the tail round her.

Ya le había atado la cola alrededor.

She clung to him; she refused to go without him; but with a "Good-bye, Wendy," he pushed her from the rock; and in a few minutes she was borne out of his sight.

Ella se aferró a él; se negó a irse sin él; pero con un «Adiós, Wendy», él la apartó de la roca de un empujón; y en pocos minutos ella fue arrastrada fuera de su vista.

Peter was alone on the lagoon.

Peter estaba solo en la laguna.

The rock was very small now; soon it would be submerged.

La roca era muy pequeña ahora; pronto quedaría sumergida.

Pale rays of light tiptoed across the waters; and by and by there was to be heard a sound at once the most musical and the most melancholy in the world: the mermaids calling to the moon.

Pálidos rayos de luz avanzaban de puntillas sobre las aguas; y poco a poco se oyó un sonido que era a la vez el más musical y el más melancólico del mundo: las sirenas llamando a la luna.

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →