Peter Pan — Page 2
They said "How-do?" to them, and things like that; and what annoyed the boys was that Peter seemed to think this all right.
Les dijeron «¿Cómo están?» y cosas por el estilo; y lo que molestaba a los chicos era que Peter parecía encontrar todo eso perfectamente bien.
Secretly Wendy sympathised with them a little, but she was far too loyal a housewife to listen to any complaints against father.
En secreto, Wendy les daba un poco la razón, pero era demasiado leal ama de casa como para escuchar quejas contra su padre.
"Father knows best," she always said, whatever her private opinion must be.
«Padre sabe mejor», decía ella siempre, fuera cual fuera su opinión en privado.
Her private opinion was that the redskins should not call her a squaw.
Su opinión en privado era que los pieles rojas no deberían llamarla squaw.
We have now reached the evening that was to be known among them as the Night of Nights, because of its adventures and their upshot.
Hemos llegado ahora a la noche que habría de ser conocida entre ellos como la Noche de las Noches, por sus aventuras y su desenlace.
The day, as if quietly gathering its forces, had been almost uneventful, and now the redskins in their blankets were at their posts above, while, below, the children were having their evening meal; all except Peter, who had gone out to get the time.
El día, como si reuniera sus fuerzas en silencio, había transcurrido casi sin incidentes, y ahora los pieles rojas envueltos en sus mantas estaban en sus puestos arriba, mientras que, abajo, los niños tomaban su cena; todos excepto Peter, que había salido a buscar la hora.
The way you got the time on the island was to find the crocodile, and then stay near him till the clock struck.
La manera de saber la hora en la isla era encontrar al cocodrilo y luego permanecer cerca de él hasta que el reloj diera la hora.
The meal happened to be a make-believe tea, and they sat around the board, guzzling in their greed; and really, what with their chatter and recriminations, the noise, as Wendy said, was positively deafening.
La comida resultó ser un té de mentira, y se sentaron alrededor de la mesa, engullendo con avidez; y realmente, entre su cháchara y sus recriminaciones, el ruido, como decía Wendy, era positivamente ensordecedor.
To be sure, she did not mind noise, but she simply would not have them grabbing things, and then excusing themselves by saying that Tootles had pushed their elbow.
Claro que el ruido no le importaba, pero simplemente no podía tolerar que agarraran las cosas y luego se excusaran diciendo que Tootles les había empujado el codo.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →