Peter Pan — Page 3
John clapped his hands on the ill-fated pirate's mouth to stifle the dying groan.
Juan puso sus manos sobre la boca del desdichado pirata para sofocar el gemido agonizante.
He fell forward.
Cayó hacia adelante.
Four boys caught him to prevent the thud.
Cuatro muchachos lo sujetaron para evitar el golpe.
Peter gave the signal, and the carrion was cast overboard.
Peter dio la señal, y la carroña fue arrojada por la borda.
There was a splash, and then silence.
Se oyó un chapoteo, y luego silencio.
How long has it taken?
¿Cuánto tiempo ha llevado?
"One!" (Slightly had begun to count.)
«¡Uno!» (Slightly había empezado a contar.)
None too soon, Peter, every inch of him on tiptoe, vanished into the cabin; for more than one pirate was screwing up his courage to look round.
Nada demasiado pronto, Peter, de puntillas en cada centímetro de su ser, desapareció en el camarote; pues más de un pirata estaba armándose de valor para mirar a su alrededor.
They could hear each other's distressed breathing now, which showed them that the more terrible sound had passed.
Ahora podían escuchar la respiración angustiada de los demás, lo que les indicaba que el sonido más terrible había pasado.
"It's gone, captain," Smee said, wiping off his spectacles.
«Se ha ido, capitán», dijo Smee, limpiándose los anteojos.
"All's still again."
«Todo está en calma nuevamente.»
Slowly Hook let his head emerge from his ruff, and listened so intently that he could have caught the echo of the tick.
Lentamente, Garfio dejó que su cabeza emergiera de su gorguera, y escuchó con tanta atención que habría podido captar el eco del tictac.
There was not a sound, and he drew himself up firmly to his full height.
No había ningún sonido, y se irguió con firmeza hasta alcanzar su plena estatura.
"Then here's to Johnny Plank!" he cried brazenly, hating the boys more than ever because they had seen him unbend.
«¡Entonces brindemos por Johnny Plank!», gritó con descaro, odiando a los muchachos más que nunca porque lo habían visto doblegarse.
He broke into the villainous ditty:
Entonó la villana cancioncilla:
"Yo ho, yo ho, the frisky plank, / You walks along it so, / Till it goes down and you goes down / To Davy Jones below!"
«¡Yo ho, yo ho, el animado tablón, / así caminas por él, / hasta que baja y tú bajas / al fondo de Davy Jones!»
To terrorise the prisoners the more, though with a certain loss of dignity, he danced along an imaginary plank, grimacing at them as he sang; and when he finished he cried, "Do you want a touch of the cat before you walk the plank?
Para aterrorizar aún más a los prisioneros, aunque con cierta pérdida de dignidad, bailó a lo largo de un tablón imaginario, haciéndoles muecas mientras cantaba; y cuando terminó, gritó: «¿Queréis un toque del látigo antes de caminar por el tablón?
Vocabulary
- puso
- Past tense of 'poner'; placed or put something somewhere
- sus
- Possessive pronoun meaning 'his,' 'her,' or 'their'
- manos
- Plural of 'mano'; the hands of a person
- sobre
- Preposition meaning 'on,' 'over,' or 'about'
- boca
- The mouth, the opening of the face used for speaking
- del
- Contraction of 'de' and 'el,' meaning 'of the'
- desdichado
- Unfortunate or wretched person; someone deeply unhappy
- pirata
- A pirate; someone who robs at sea
- para
- Preposition meaning 'for,' 'in order to,' or 'to'
- sofocar
- To suffocate, stifle, or suppress a sound or fire
- gemido
- A groan or moan expressing pain or suffering
- agonizante
- Dying or in agony; describing one in final suffering
- Cayó
- Past tense of 'caer'; he/she/it fell down
- hacia
- Preposition meaning 'toward' or 'in the direction of'
- adelante
- Forward; ahead in direction or progress
- Cuatro
- The number four
- muchachos
- Plural of 'muchacho'; boys or young men
- lo
- Direct object pronoun meaning 'him,' 'it,' or 'him'
- sujetaron
- Past tense of 'sujetar'; they held or restrained someone
- evitar
- To avoid or prevent something from happening
- golpe
- A hit, blow, or sudden strike against something
- dio
- Past tense of 'dar'; he/she gave or signaled something
- señal
- A signal or sign used to communicate an action
- carroña
- Carrion; the rotting flesh of a dead body
- fue
- Past tense of 'ser' or 'ir'; was or went
- arrojada
- Past participle of 'arrojar'; thrown or hurled away
- por
- Preposition meaning 'by,' 'through,' or 'over'
- borda
- The side railing or gunwale of a ship
- Se
- Reflexive pronoun used in impersonal or passive constructions
- oyó
- Past tense of 'oír'; he/she/it heard a sound
- chapoteo
- A splash; the sound of something hitting water
- luego
- Then, afterward, or later in sequence of events
- silencio
- Silence; the complete absence of sound or noise
- Cuánto
- Interrogative meaning 'how much' or 'how long'
- tiempo
- Time, or weather depending on context
- ha
- Third person singular of 'haber'; auxiliary verb 'has'
- llevado
- Past participle of 'llevar'; taken or lasted a duration
- Uno
- The number one; also used as an indefinite pronoun
- había
- Past perfect auxiliary of 'haber'; had, used with participles
- empezado
- Past participle of 'empezar'; having started or begun something
- a
- Preposition meaning 'to,' 'at,' or direction toward something
- contar
- To count numbers or to tell a story
- Nada
- Nothing; not anything at all
- demasiado
- Too much; excessively beyond a normal amount
- pronto
- Soon, quickly, or promptly in time
- de
- Preposition meaning 'of,' 'from,' or 'about'
- puntillas
- Tiptoes; walking on the tips of one's toes
- en
- Preposition meaning 'in,' 'on,' or 'at' a place
- cada
- Each or every individual item in a group
- centímetro
- Centimeter; a unit of metric length measurement
- su
- Possessive adjective meaning 'his,' 'her,' or 'its'
- ser
- 'To be'; a fundamental Spanish verb expressing identity
- desapareció
- Past tense of 'desaparecer'; he/she/it disappeared from sight
- camarote
- A cabin or stateroom aboard a ship
- pues
- Well, then, or since; a conjunction or filler word
- más
- More; a comparative adverb indicating greater degree
- estaba
- Past tense of 'estar'; was in a state or location
- armándose
- Reflexive gerund of 'armarse'; gathering or mustering oneself
- valor
- Courage or bravery; also value or worth
- mirar
- To look at or watch something carefully
- alrededor
- Around; in the surrounding area of something
- Ahora
- Now; at this present moment in time
- podían
- Past tense of 'poder'; they were able to do something
- escuchar
- To listen to or hear something attentively
- respiración
- Breathing; the act of inhaling and exhaling air
- angustiada
- Distressed or anguished; full of anxiety and worry
- demás
- The others; the rest of a group of people
- que
- Relative pronoun or conjunction meaning 'that,' 'which,' 'who'
- les
- Indirect object pronoun meaning 'to them' or 'for them'
- indicaba
- Imperfect of 'indicar'; was indicating or showing something
- sonido
- Sound; an audible noise or tone perceived by ears
- terrible
- Terrible or dreadful; causing fear or great distress
- pasado
- Past; gone by, or the past tense participle of 'pasar'
- ido
- Past participle of 'ir'; gone away or departed
- capitán
- Captain; the commander or leader of a ship
- dijo
- Past tense of 'decir'; he/she said something
- limpiándose
- Reflexive gerund of 'limpiar'; cleaning oneself or an object
- anteojos
- Eyeglasses or spectacles worn to aid vision
- Todo
- Everything or all; referring to the totality of something
- está
- Third person singular of 'estar'; is in a state
- calma
- Calm; a state of peace and quiet, no agitation
- nuevamente
- Again or anew; once more happening a second time
- Lentamente
- Slowly; in a slow, unhurried manner
- Garfio
- Hook; also the name of Captain Hook in Spanish
- dejó
- Past tense of 'dejar'; he/she allowed or let something
- cabeza
- The head; the upper part of the human body
- emergiera
- Subjunctive of 'emerger'; that it might emerge or rise
- gorguera
- A ruff or collar worn around the neck historically
- escuchó
- Past tense of 'escuchar'; he/she listened or heard carefully
- con
- Preposition meaning 'with,' indicating accompaniment or manner
- tanta
- So much; a large quantity of something feminine
- atención
- Attention; the act of carefully focusing on something
- habría
- Conditional of 'haber'; would have, used in conditionals
- podido
- Past participle of 'poder'; been able to do something
- captar
- To capture, perceive, or pick up a signal or sound
- eco
- An echo; a sound reflected back from a surface
- tictac
- Tick-tock; the rhythmic sound of a ticking clock
- ningún
- No, none, or not any; negative adjective before nouns
- se
- Reflexive pronoun used for himself, herself, or themselves
- irguió
- Past tense of 'erguirse'; straightened up or stood upright
- firmeza
- Firmness or resolve; steadiness and determination in action
- hasta
- Until, up to, or as far as a point
- alcanzar
- To reach, attain, or achieve a goal or height
- plena
- Full or complete; entirely without reservation or limitation
- estatura
- Stature or height; the full physical height of a person
- Entonces
- Then, at that moment, or in that case
- brindemos
- Let's toast; subjunctive of 'brindar' for a celebratory drink
- gritó
- Past tense of 'gritar'; he/she shouted or cried out
- descaro
- Shamelessness or brazenness; bold impudence without shame
- odiando
- Gerund of 'odiar'; hating intensely in the present moment
- nunca
- Never; at no time, not ever
- porque
- Because; a conjunction giving the reason for something
- habían
- Past perfect auxiliary of 'haber'; they had done something
- visto
- Past participle of 'ver'; seen with one's own eyes
- doblegarse
- To bend, yield, or submit under pressure or force
- Entonó
- Past tense of 'entonar'; he/she sang or intoned a song
- villana
- Villainous or vile; of a wicked, base character
- cancioncilla
- A little or insignificant song, diminutive of 'canción'
- animado
- Lively, animated, or cheerful; full of energy and life
- tablón
- A plank; a thick board, especially on a ship
- así
- Like this, in this way, or thus
- caminas
- Second person singular of 'caminar'; you walk along a path
- baja
- He/she goes down, or the adjective meaning low
- bajas
- Second person singular of 'bajar'; you go down or descend
- al
- Contraction of 'a' and 'el,' meaning 'to the'
- fondo
- The bottom or depths, as of the sea
- Para
- Preposition meaning 'in order to' or 'for a purpose'
- aterrorizar
- To terrorize or terrify; to cause extreme fear in someone
- aún
- Still or even; indicating continuation or greater degree
- prisioneros
- Prisoners; people held captive against their will
- aunque
- Although or even though; a concessive conjunction
- cierta
- A certain or definite; indicating a specific unspecified thing
- pérdida
- A loss; the act of losing something valuable
- dignidad
- Dignity; a sense of pride and worthiness in oneself
- bailó
- Past tense of 'bailar'; he/she danced in a performance
- largo
- Long or lengthy; extended in size or duration
- imaginario
- Imaginary; existing only in the imagination, not real
- haciéndoles
- Gerund of 'hacer' with pronoun; making faces or gestures at them
- muecas
- Grimaces or funny faces made to mock or tease someone
- mientras
- While or meanwhile; during the time that something occurs
- cantaba
- Imperfect of 'cantar'; he/she was singing a song
- cuando
- When; at the time that an event occurs
- terminó
- Past tense of 'terminar'; he/she/it finished or ended
- Queréis
- Second person plural of 'querer'; do you (all) want something
- toque
- A touch or stroke; also the subjunctive of 'tocar'
- látigo
- A whip; a flexible instrument used to strike someone
- antes
- Before; earlier in time or order of events
- caminar
- To walk; to move on foot from one place to another
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →