Peter Pan — Page 11
Somehow they had got into the way of calling Liza the servants.
พวกเขาได้เรียกไลซ่าเป็นคนรับใช้ในทางใดทางหนึ่ง
“Let them!” he answered recklessly.
"ให้เขาทำไป!" เขากล่าวอย่างไม่ยั้งคิด
“Bring in the whole world.
"พาโลกทั้งใบมาเลย
But I refuse to allow that dog to lord it in my nursery for an hour longer.
แต่ฉันไม่ยอมให้สุนัขตัวนี้มาปกครองในห้องเล่นของฉันอีกแม้แต่ชั่วโมงเดียว
The children wept, and Nana ran to him beseechingly, but he waved her back.
เด็กๆร้องไห้ และนาณาวิ่งไปหาเขาอย่างอ้อนวอน แต่เขาวางมือไล่เธอ
He felt he was a strong man again.
เขารู้สึกเหมือนเป็นคนแข็งแรงอีกครั้ง
“In vain, in vain,” he cried; "the proper place for you is the yard, and there you go to be tied up this instant.
"เป็นการเปล่าๆ เป็นการเปล่าๆ" เขากล่าว "ที่ควรสำหรับคุณคือสนามหลังบ้าน และนั่นคือที่ที่คุณจะถูกผูกไว้ในขณะนี้
“George, George,” Mrs. Darling whispered, “remember what I told you about that boy.
"จอร์จ จอร์จ" มrs. เดอริงลิ่งกระซิบ "จำสิ่งที่ฉันบอกคุณเกี่ยวกับเด็กคนนั้นไว้
Alas, he would not listen.
แต่เขายังไม่ยอมฟัง
He was determined to show who was master in that house, and when commands would not draw Nana from the kennel, he lured her out of it with honeyed words, and seizing her roughly, dragged her from the nursery.
เขาตั้งใจจะแสดงว่าใครคือผู้เป็นเจ้าของบ้านนี้ และเมื่อคำสั่งไม่สามารถดึงนาณาออกจากกรงได้ เขาก็ล่อเธอออกมาด้วยคำพูดที่หวานหู แล้วจับเธออย่างหยาบคายและลากเธอออกจากห้องเล่น
He was ashamed of himself, and yet he did it.
เขารู้สึกอายตัวเอง แต่เขาก็ทำไปแล้ว
It was all owing to his too affectionate nature, which craved for admiration.
ทั้งหมดเป็นเพราะนิสัยที่เขารักใคร่มากเกินไปซึ่งต้องการความชื่นชม
When he had tied her up in the back-yard, the wretched father went and sat in the passage, with his knuckles to his eyes.
เมื่อเขาผูกเธอไว้ในสนามหลังบ้านแล้ว พ่อที่ทุกข์ใจนั่งอยู่ในทางเดินพร้อมกับยกหัวแม่มือขึ้นถึงตา
In the meantime Mrs. Darling had put the children to bed in unwonted silence and lit their night-lights.
ในขณะเดียวกัน มrs. เดอริงลิ่งได้นำเด็กๆไปนอนบนเตียงอย่างเงียบๆและจุดไฟคืนให้พวกเขา
They could hear Nana barking, and John whimpered, “It is because he is chaining her up in the yard,” but Wendy was wiser.
พวกเขาสามารถได้ยินนาณาเห่า และจอห์นร้องไห้ว่า "เขาผูกเธอไว้ในสนามหลังบ้าน" แต่วินดี้ฉลาดกว่า
Vocabulary
- พวกเขา
- khao plaeng — they; them (plural)
- ได้
- dai — can; to get; receive
- เรียก
- riak — to call; summon
- เป็น
- pen — to be; become
- คน
- khon — person; people
- รับใช้
- rap dae — serve; servant
- ใน
- nai — in; inside
- ให้
- hai — to give; let; allow
- เขา
- khao — he; she; it (formal); mountain
- กล่าว
- klau — say; speak; tell
- อย่าง
- yaang — like; as; manner
- ไม่
- mai — not; no
- พา
- pa — take; bring along
- โลก
- lok — world
- ทั้ง
- thang — all; entire; whole
- ใบ
- bai — leaf; sheet; piece
- มา
- maa — come; to come
- แต่
- dtae — but; however; only
- ฉัน
- chan — I; me (informal)
- ยอม
- yom — agree; consent; allow
- สุนัข
- sun-nak — dog
- ปกครอง
- phra-khlang — rule; govern
- ห้อง
- hang — room
- เล่น
- len — play (game, sport)
- ของ
- khong — of; belonging to
- อีก
- ei k — again; more; another
- ชั่วโมง
- chao mong — hour
- เดียว
- diao — only; single; alone
- เด็ก
- dek — child; children
- ร้องไห้
- rong hai — cry (tears)
- และ
- lae — and
- วิ่ง
- wing — run; running
- ไป
- pai — go; to go
- หา
- haa — look for; search for
- มือ
- muen — hand
- ไล่
- lai — chase; drive away
- เธอ
- thoe — she; her (informal)
- รู้สึก
- ruu seuk — feel; feeling
- เหมือน
- meuan — like; as if; similar to
- แข็งแรง
- khang laeng — strong; robust; powerful
- ครั้ง
- chang — time (occasion)
- เป็น
- pen — to be; become
- เปล่า
- phlaao — empty; in vain; useless
- ที่
- thii — that (demonstrative); which; who
- ควร
- khuan — should; ought to
- สำหรับ
- samorap — for; for the purpose of
- คุณ
- khun — you (polite); your (polite)
- คือ
- khuu — be; is; are; am
- สนาม
- saam faa — field; ground
- นั่น
- nan — that (demonstrative)
- จะ
- jaa — will; going to; future tense marker
- ผูก
- phuak — tie; bind; fasten
- ไว้
- wai — leave (something) as it is; keep
- กระซิบ
- khaa sip — whisper; murmur
- จำ
- jam — remember; memorize
- สิ่ง
- sing — thing; object
- บอก
- bok — tell; say; speak about
- กับ
- gap — with (used for accompaniment)
- นั้น
- nan — that (demonstrative)
- ยัง
- yang — still; yet; even now
- ฟัง
- fang — listen to; hear
- แสดง
- tham nang — show; demonstrate; exhibit
- ว่า
- waa — say; that (subordinating conjunction)
- ใคร
- khai — who; whom
- เจ้าของ
- chaao wong — owner; proprietor
- บ้าน
- baan — house; home
- เมื่อ
- meu — when; as soon as; since
- คำสั่ง
- kham san — order; command
- ดึง
- deng — pull; drag; tug
- ออก
- ok — out; exit; leave
- จาก
- jak — from (indicating origin or source)
- ก็
- ko — also; too; even; as well
- ล่อ
- loa — lure; entice; attract
- ด้วย
- diew — with (used for means or instrument)
- คำพูด
- kham phuut — speech; word; saying
- แล้ว
- laeo — then; and then; after that
- จับ
- chap — catch; grab; seize
- ลาก
- lak — drag; pull; haul
- อาย
- ai — shy; ashamed; embarrassed
- ตัวเอง
- dtua eang — oneself; himself; herself
- ทำ
- tham — do; make; perform
- ทั้งหมด
- thang pen — all; the whole; everything
- เพราะ
- pai — because of; due to; owing to
- มาก
- maak — much; many; a lot
- เกิน
- koen — over; more than; beyond
- ต้องการ
- thong kaan — want; need; desire
- ชื่นชม
- chuen chom — praise; admire; appreciate
- พ่อ
- pho — father
- และ
- lae — and (conjunction)
- รู้สึก
- ruu seuk — feel; sense; perceive
- ว่า
- waa — say; that (subordinating conjunction)
- ไม่
- mai — not; no; negative particle
- มี
- mi — have; possess; exist
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →