Peter Pan — Page 15
Se rieron entre dientes, como niños, porque llegarían tarde a dormir; ¡y toda la culpa era de la mamá Wendy!
They chuckled, boylike, because they would be late for bed; and it was all mother Wendy's fault!
Cuando sus voces se apagaron, un frío silencio cayó sobre la laguna, y luego se escuchó un débil grito.
When their voices died away there came cold silence over the lagoon, and then a feeble cry.
«¡Ayuda, ayuda!»
"Help, help!"
Dos pequeñas figuras golpeaban contra la roca; la niña se había desmayado y yacía sobre el brazo del niño.
Two small figures were beating against the rock; the girl had fainted and lay on the boy's arm.
Con un último esfuerzo, Peter la subió hasta la roca y luego se tendió a su lado.
With a last effort Peter pulled her up the rock and then lay down beside her.
Incluso mientras él también se desmayaba, vio que el agua estaba subiendo.
Even as he also fainted he saw that the water was rising.
Sabía que pronto se ahogarían, pero no podía hacer nada más.
He knew that they would soon be drowned, but he could do no more.
Mientras yacían uno al lado del otro, una sirena agarró a Wendy por los pies y empezó a arrastrarla suavemente hacia el agua.
As they lay side by side a mermaid caught Wendy by the feet, and began pulling her softly into the water.
Peter, al sentir que se le escurría, se despertó sobresaltado y llegó justo a tiempo para jalarla de vuelta.
Peter, feeling her slip from him, woke with a start, and was just in time to draw her back.
Pero tuvo que decirle la verdad.
But he had to tell her the truth.
«Estamos sobre la roca, Wendy», dijo, «pero se está haciendo más pequeña. Pronto el agua la cubrirá.»
"We are on the rock, Wendy," he said, "but it is growing smaller. Soon the water will be over it."
Ella aún no entendía.
She did not understand even now.
«Debemos irnos», dijo, casi con alegría.
"We must go," she said, almost brightly.
«Sí», respondió él con voz débil.
"Yes," he answered faintly.
«¿Nadamos o volamos, Peter?»
"Shall we swim or fly, Peter?"
Tuvo que decírselo.
He had to tell her.
«¿Crees que podrías nadar o volar hasta la isla, Wendy, sin mi ayuda?»
"Do you think you could swim or fly as far as the island, Wendy, without my help?"
Ella tuvo que admitir que estaba demasiado cansada.
She had to admit that she was too tired.
Él gimió.
He moaned.
«¿Qué pasa?», preguntó ella, preocupada por él de inmediato.
"What is it?" she asked, anxious about him at once.
«No puedo ayudarte, Wendy. Garfio me hirió. No puedo ni volar ni nadar.
"I can't help you, Wendy. Hook wounded me. I can neither fly nor swim.
Vocabulary
- chuckled
- Rieron suavemente con satisfacción o diversión.
- boylike
- Que se comporta o parece como un niño.
- late
- Que llega o sucede después del tiempo esperado.
- fault
- Responsabilidad o culpa por algo negativo ocurrido.
- voices
- Sonidos producidos por la boca al hablar o cantar.
- died
- Desaparecieron gradualmente o dejaron de existir.
- silence
- Ausencia total o casi total de sonido o ruido.
- lagoon
- Cuerpo de agua salada separado del mar principal.
- feeble
- Muy débil, sin fuerza suficiente para algo.
- cry
- Grito o llanto que expresa dolor, miedo o emoción.
- figures
- Siluetas o formas de personas vistas a distancia.
- beating
- Golpeando repetidamente contra una superficie dura.
- against
- En contacto o choque con algo, en oposición.
- fainted
- Perdió el conocimiento temporalmente por debilidad o shock.
- lay
- Estaba recostada sobre una superficie horizontal.
- effort
- Energía o fuerza empleada para lograr algo difícil.
- pulled
- Jaló o tiró de algo hacia sí con fuerza.
- beside
- Al lado de alguien o algo, en posición adyacente.
- Even
- Incluso, usado para enfatizar algo inesperado o sorprendente.
- rising
- Subiendo de nivel o altura gradualmente.
- drowned
- Murió o estaba a punto de morir bajo el agua.
- side
- Cada parte lateral de una cosa o persona.
- mermaid
- Criatura mítica mitad mujer y mitad pez.
- caught
- Agarró o sujetó algo o a alguien con firmeza.
- pulling
- Jalando o arrastrando algo hacia una dirección.
- softly
- De manera suave, delicada o con poca fuerza.
- feeling
- Sensación física o emocional experimentada por alguien.
- slip
- Deslizarse o escurrirse de las manos sin control.
- woke
- Pasado de wake, despertó del sueño o inconsciencia.
- start
- Movimiento brusco de sorpresa o susto repentino.
- draw
- Jalar o mover algo hacia atrás con cuidado.
- truth
- Lo que es real o verdadero, sin mentira.
- growing
- Aumentando o haciéndose más grande gradualmente.
- understand
- Comprender o captar el significado de algo dicho.
- even
- Incluso o hasta, usado para enfatizar algo inesperado.
- must
- Auxiliar que expresa obligación o necesidad fuerte.
- almost
- Casi, muy cerca de suceder pero sin completarse.
- brightly
- De manera animada, alegre o con energía positiva.
- answered
- Respondió a una pregunta o llamado hecho antes.
- faintly
- De manera débil, apenas perceptible o sin fuerza.
- Shall
- Auxiliar que propone o pregunta sobre acción futura.
- swim
- Desplazarse dentro del agua con movimientos corporales.
- fly
- Desplazarse por el aire sin tocar el suelo.
- far
- A grande distancia, lejos de un punto de referencia.
- island
- Extensión de tierra rodeada de agua por todos lados.
- without
- En ausencia de algo o alguien, carente de ello.
- admit
- Reconocer o confesar algo verdadero sobre uno mismo.
- tired
- Con falta de energía por esfuerzo o actividad excesiva.
- moaned
- Emitió un sonido grave de dolor o sufrimiento.
- anxious
- Que siente preocupación intensa o nerviosismo ante algo.
- once
- Inmediatamente, en ese mismo momento sin demora.
- wounded
- Herido o lesionado físicamente por algún tipo de ataque.
- neither
- Ninguno de los dos, indica negación de ambas opciones.
- nor
- Conjunción negativa que continúa una negación anterior.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →