← Peter Pan

Peter Pan — Page 13

Chinese → English Chapter I. Level 4/10

她并不害怕他,因为她觉得自己曾在许多没有孩子的女人脸上见过他。

He did not alarm her, for she thought she had seen him before in the faces of many women who have no children.

也许在一些母亲的脸上也能找到他。

Perhaps he is to be found in the faces of some mothers also.

但在她的梦中,他撕开了那层遮蔽梦幻岛的薄膜,她看见温迪、约翰和迈克尔从缝隙中偷望着。

But in her dream he had rent the film that obscures the Neverland, and she saw Wendy and John and Michael peeping through the gap.

这个梦本身不过是件微不足道的小事,但就在她做梦的时候,育儿室的窗户被风吹开了,一个男孩落在了地板上。

The dream by itself would have been a trifle, but while she was dreaming the window of the nursery blew open, and a boy did drop on the floor.

伴随他而来的是一道奇异的光,不比你的拳头大,在房间里像活物一样四处飞窜,我想正是这道光惊醒了达林太太。

He was accompanied by a strange light, no bigger than your fist, which darted about the room like a living thing and I think it must have been this light that wakened Mrs. Darling.

她惊叫着坐了起来,看见了那个男孩,不知为何她立刻知道他就是彼得·潘。

She started up with a cry, and saw the boy, and somehow she knew at once that he was Peter Pan.

如果你、我或者温迪当时在场,我们一定会发现他和达林太太的吻非常相像。

If you or I or Wendy had been there we should have seen that he was very like Mrs. Darling's kiss.

他是个可爱的男孩,身上穿着枯叶和从树木中渗出的汁液做成的衣服,但关于他最令人着迷的是他还留着全部的乳牙。

He was a lovely boy, clad in skeleton leaves and the juices that ooze out of trees but the most entrancing thing about him was that he had all his first teeth.

当他看见她是个大人时,便向她咬牙切齿地龇出那些珍珠般的小牙。

When he saw she was a grown-up, he gnashed the little pearls at her.

Vocabulary

alarm
使某人感到惊恐或担忧
Perhaps
也许、可能,表示不确定的推测
dream
梦;做梦,睡眠中的幻想
rent
撕开、扯裂(tear的过去式)
film
薄膜,覆盖在表面的薄层
obscures
使模糊、遮蔽,使难以看清
Neverland
永无岛,彼得·潘故事中的虚构地点
peeping
偷窥、窥视,从缝隙中偷偷地看
gap
缝隙、间隙,两者之间的空间
trifle
微不足道的小事,无关紧要之事
nursery
育儿室,供小孩睡觉玩耍的房间
drop
落下,从高处掉到低处
accompanied
伴随,与某人或某物一同出现
strange
奇怪的,不寻常的,陌生的
fist
拳头,握紧的手
darted
急速移动,快速来回穿梭
wakened
唤醒,使某人从睡眠中醒来
started
突然惊动,吃惊地猛地一动
cry
叫声,惊叫;哭泣
somehow
不知为何,以某种方式
kiss
吻,亲吻,嘴唇接触的动作
lovely
可爱的,美丽迷人令人愉悦的
clad
穿着、覆盖着,dressed的文学用法
skeleton
骨架,仅剩骨骼结构的状态
juices
汁液,植物或果实内的液体
ooze
缓慢渗出,液体慢慢流出来
entrancing
令人着迷的,极具魅力迷人的
grown-up
成年人,已经长大成熟的人
gnashed
咬牙切齿,用力磨牙发出声音
pearls
珍珠,pearl的复数,白色圆润宝石
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →