← Peter Pan

Peter Pan — Page 7

Chinese → English Chapter II. Level 4/10

「哦,不,亲爱的,我确信她知道他们有灵魂。」

"Oh no, dear one, I feel sure she knows they have souls."

「我不知道,」达林先生若有所思地说,「我真不知道。」

"I wonder," Mr. Darling said thoughtfully, "I wonder."

他的妻子觉得,这正是把那个男孩的事告诉他的好机会。

It was an opportunity, his wife felt, for telling him about the boy.

起初他对这个故事嗤之以鼻,但当她把影子拿给他看时,他变得若有所思起来。

At first he pooh-poohed the story, but he became thoughtful when she showed him the shadow.

「我不认识这个人,」他仔细端详后说,「但这个人看起来像个无赖。」

"It is nobody I know," he said, examining it carefully, "but it does look a scoundrel."

「你还记得吗,」达林先生说,「我们还在讨论这件事的时候,娜娜就拿着迈克尔的药进来了。」

"We were still discussing it, you remember," says Mr. Darling, "when Nana came in with Michael's medicine."

「娜娜,你再也不会用嘴叼着瓶子了,这都是我的错。」

"You will never carry the bottle in your mouth again, Nana, and it is all my fault."

尽管他是个坚强的男人,但他在这件药的事上确实表现得相当愚蠢。

Strong man though he was, there is no doubt that he had behaved rather foolishly over the medicine.

他有一个弱点,就是自以为一生中都是勇敢地吃药的。

If he had a weakness, it was for thinking that all his life he had taken medicine boldly,

因此,当迈克尔躲开娜娜嘴里的药匙时,他责备地说:「要像个男子汉,迈克尔。」

and so now, when Michael dodged the spoon in Nana's mouth, he had said reprovingly, "Be a man, Michael."

「不要,就不要!」迈克尔顽皮地叫道。

"Won't; won't!" Michael cried naughtily.

达林太太离开房间去给他拿一块巧克力,达林先生认为这表现出她缺乏坚定性。

Mrs. Darling left the room to get a chocolate for him, and Mr. Darling thought this showed want of firmness.

「妈妈,不要宠他,」他在她身后喊道。

"Mother, don't pamper him," he called after her.

「迈克尔,我像你这么大的时候,吃药从不抱怨。」

"Michael, when I was your age I took medicine without a murmur.

「我说:'谢谢你们,善良的父母,给我喝这些药让我恢复健康。'」

I said, 'Thank you, kind parents, for giving me bottles to make me well.

Vocabulary

dear
亲爱的;表示关心或惊叹
souls
灵魂;人的精神或内心
wonder
想知道;感到好奇或惊奇
Darling
亲爱的;对所爱之人的称呼
thoughtfully
若有所思地;沉思地
opportunity
机会;做某事的有利时机
pooh-poohed
不屑一顾;轻视或嘲笑某事
thoughtful
若有所思的;沉思的
shadow
影子;物体挡光产生的暗影
examining
仔细检查;审视某物
carefully
仔细地;小心地
scoundrel
无赖;行为不端的坏人
discussing
讨论;交流看法或意见
Nana
奶妈或保姆的称呼
medicine
药;用于治病的物质
fault
错误;过失;责任
though
尽管;虽然
doubt
怀疑;不确定某事是否真实
behaved
表现;以某种方式行动
rather
相当;有几分;更愿意
foolishly
愚蠢地;缺乏理智地行事
weakness
弱点;缺乏力量或意志力
boldly
大胆地;勇敢无畏地行动
dodged
躲避;迅速移动以避开某物
spoon
勺子;用于舀取液体的餐具
reprovingly
责备地;以批评的方式说话
naughtily
顽皮地;不听话地行动
chocolate
巧克力;甜味零食或饮料
firmness
坚定;意志坚决不动摇
pamper
溺爱;过分纵容某人
murmur
抱怨;低声诉苦或不满
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →