Peter Pan — Page 7
这其实不是一个适合问他的问题;就好像考试卷子考的是语法,而你真正希望被考的是英国国王。
It was not really a happy question to ask him; it was like an examination paper that asks grammar, when what you want to be asked is Kings of England.
「我不知道,」他不安地回答,「但我还很小。」
"I don't know," he replied uneasily, "but I am quite young."
他对此其实一无所知,不过只是有些模糊的猜测,但他壮着胆子说:「温蒂,我在出生的那天就逃走了。」
He really knew nothing about it, he had merely suspicions, but he said at a venture, "Wendy, I ran away the day I was born."
温蒂十分惊讶,却又很感兴趣;她用那种迷人的客厅礼仪,轻轻碰了碰自己的睡袍,示意他可以坐得离她近一些。
Wendy was quite surprised, but interested; and she indicated in the charming drawing-room manner, by a touch on her night-gown, that he could sit nearer her.
「那是因为我听到了爸爸和妈妈,」他压低声音解释道,「在谈论我长大成人后要做什么。」
"It was because I heard father and mother," he explained in a low voice, "talking about what I was to be when I became a man."
他此刻激动异常。「我永远不想成为大人,」他激动地说,「我只想永远做个小男孩,尽情玩耍。所以我逃到了肯辛顿花园,在仙子们中间住了好长好长的时间。」
He was extraordinarily agitated now. "I don't want ever to be a man," he said with passion. "I want always to be a little boy and to have fun. So I ran away to Kensington Gardens and lived a long long time among the fairies."
她用无比崇拜的眼神看着他,他以为她是因为他离家出走而钦佩他,但其实是因为他认识仙子。
She gave him a look of the most intense admiration, and he thought it was because he had run away, but it was really because he knew fairies.
温蒂一直过着居家的生活,能认识仙子这件事让她觉得格外美妙。
Wendy had lived such a home life that to know fairies struck her as quite delightful.
她接连不断地向他追问关于仙子的事,令他颇为意外,因为仙子们对他来说实在有些麻烦,老是挡着他的路之类的,有时他甚至不得不给她们一顿教训。
She poured out questions about them, to his surprise, for they were rather a nuisance to him, getting in his way and so on, and indeed he sometimes had to give them a hiding.
Vocabulary
- really
- 真正地,用于加强语气的副词
- happy
- 快乐的,令人高兴的形容词
- question
- 问题,需要回答的疑问
- ask
- 问,向某人提出问题
- like
- 像,类似于某事物
- examination
- 考试,正式测试知识或能力的活动
- paper
- 试卷,书面考试的卷子
- grammar
- 语法,语言结构和规则的学科
- want
- 想要,表示愿望或需求的动词
- Kings
- 国王们,king的复数,指多位君王
- England
- 英格兰,英国的一个主要组成部分
- know
- 知道,对某事有了解或认识
- replied
- 回答,reply的过去式,作出响应
- uneasily
- 不安地,以焦虑或局促方式回应
- quite
- 相当,程度副词,表示较高程度
- young
- 年轻的,年龄小或处于早期阶段
- nothing
- 什么都没有,表示完全不知道
- merely
- 仅仅,只不过,强调程度之小
- suspicions
- 怀疑,对某事感到不确定的猜测
- venture
- 冒险尝试,大胆地说出或做某事
- away
- 离开,远离某地或某人
- day
- 天,一天,某一特定的日子
- born
- 出生,来到世上的那一刻
- surprised
- 惊讶的,感到出乎意料的形容词
- interested
- 感兴趣的,对某事有好奇心
- indicated
- 示意,用动作或手势表示某意思
- charming
- 迷人的,令人愉快而有魅力的
- drawing-room
- 客厅,供接待客人的正式起居室
- manner
- 方式,做事或行为的特定风格
- touch
- 触碰,轻轻接触某物的动作
- night-gown
- 睡衣,睡觉时穿的宽松长袍
- sit
- 坐,使身体处于坐的姿势
- nearer
- 更近,near的比较级,距离更小
- because
- 因为,表示原因的连词
- heard
- 听到,hear的过去式,感知声音
- father
- 父亲,男性家长
- mother
- 母亲,女性家长
- explained
- 解释,explain的过去式,说明原因
- low
- 低声的,声音轻柔压低的状态
- voice
- 声音,人说话时发出的音调
- became
- 变得,become的过去式,状态转变
- man
- 男人,成年男性人类
- extraordinarily
- 非常地,超出寻常程度的副词
- agitated
- 激动不安的,情绪紧张慌乱的
- ever
- 曾经,在任何时候的时间副词
- passion
- 激情,强烈的情感或热情
- always
- 总是,每次都如此的频率副词
- little
- 小的,年幼或体积小的形容词
- boy
- 男孩,年幼的男性孩子
- fun
- 乐趣,令人愉快开心的体验
- Gardens
- 花园,指肯辛顿花园公共公园
- long
- 长时间的,持续时间较长的
- time
- 时间,时光,某段时期
- among
- 在……之中,处于一群人或物中
- fairies
- 仙子们,fairy的复数,童话小精灵
- look
- 目光,眼神,注视的表情
- intense
- 强烈的,情感或程度极深的
- admiration
- 钦佩,对某人或某事的高度欣赏
- run
- 逃跑,快速离开某个地方
- such
- 如此,这样的,用于强调程度
- home
- 家,居住生活的地方
- life
- 生活,人日常存在与经历的总称
- struck
- 使觉得,strike的过去式,给人印象
- delightful
- 令人愉快的,非常有趣迷人的
- poured
- 倾泻,pour的过去式,大量涌出
- questions
- 问题,question的复数,一系列疑问
- surprise
- 惊讶,出乎意料的感觉或事件
- rather
- 相当,比预期程度更高的副词
- nuisance
- 讨厌的事,令人烦恼的人或事物
- way
- 路,方向,阻碍前行的道路
- indeed
- 确实,用于加强语气的副词
- sometimes
- 有时,偶尔发生的频率副词
- hiding
- 藏起来,也指打一顿惩罚某人
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →