Peter Pan — Page 13
「美人鱼!有尾巴的那种?」
"Mermaids! With tails?"
「尾巴好长好长。」
"Such long tails."
「哦,」温迪叫道,「能看见美人鱼该多好!」
"Oh," cried Wendy, "to see a mermaid!"
他变得极为狡猾。「温迪,」他说,「我们大家会多么敬重你啊。」
He had become frightfully cunning. "Wendy," he said, "how we should all respect you."
她痛苦地扭动着身体,仿佛拼命想留在育儿室的地板上。
She was wriggling her body in distress. It was quite as if she were trying to remain on the nursery floor.
但他毫不怜悯她。
But he had no pity for her.
「温迪,」这个狡猾的家伙说,「你可以在夜里替我们掖好被子。」
"Wendy," he said, the sly one, "you could tuck us in at night."
「噢!」
"Oo!"
「我们从来没有人在夜里被掖过被子。」
"None of us has ever been tucked in at night."
「噢!」她张开双臂向他扑去。
"Oo," and her arms went out to him.
「你还能替我们缝补衣服,给我们缝口袋。我们谁都没有口袋。」
"And you could darn our clothes, and make pockets for us. None of us has any pockets."
她怎能抗拒呢。「这当然太迷人了!」她叫道。「彼得,你也能教约翰和迈克尔飞吗?」
How could she resist. "Of course it's awfully fascinating!" she cried. "Peter, would you teach John and Michael to fly too?"
「如果你愿意的话,」他漫不经心地说。她跑向约翰和迈克尔,使劲摇醒他们。「快醒来,」她叫道,「彼得·潘来了,他要教我们飞!」
"If you like," he said indifferently, and she ran to John and Michael and shook them. "Wake up," she cried, "Peter Pan has come and he is to teach us to fly."
约翰揉了揉眼睛。「那我就起床,」他说。当然,他本来就已经在地板上了。「哈喽,」他说,「我起来啦!」
John rubbed his eyes. "Then I shall get up," he said. Of course he was on the floor already. "Hallo," he said, "I am up!"
这时迈克尔也起来了,眼神锐利得像一把装着六片刀刃和一把锯子的刀,但彼得突然做了个噤声的手势。
Michael was up by this time also, looking as sharp as a knife with six blades and a saw, but Peter suddenly signed silence.
他们的脸上露出孩子们偷听大人世界动静时那种可怕的机警神情。
Their faces assumed the awful craftiness of children listening for sounds from the grown-up world.
四周静得像盐一样。然后一切又恢复正常。不,且慢!一切都不对劲了。
All was as still as salt. Then everything was right. No, stop! Everything was wrong.
Vocabulary
- Mermaids
- 神话中半人半鱼的女性生物
- tails
- 动物身体末端的尾巴部分
- Such
- 如此,这样的,用于强调程度
- long
- 长的,在空间或时间上延伸
- cried
- 大声说出或呼喊,cry的过去式
- mermaid
- 神话中上半身是女人下半身是鱼的生物
- become
- 变成,成为某种状态
- frightfully
- 极其,非常,令人恐惧地
- cunning
- 狡猾的,善于欺骗或谋划的
- respect
- 尊重,敬重某人或某事
- wriggling
- 扭动身体,来回蠕动的动作
- body
- 身体,人或动物的整个躯体
- distress
- 极度痛苦、悲伤或困境
- quite
- 相当,完全,表示程度的副词
- remain
- 保持,留在某处不离开
- nursery
- 儿童卧室或托儿所
- floor
- 地板,房间内的地面
- pity
- 怜悯,同情某人的不幸
- sly
- 狡猾的,暗中行事的,隐秘的
- tuck
- 将被子掖好,使人舒适地盖好被子
- None
- 没有一个,没有任何
- ever
- 曾经,在任何时候
- tucked
- 被掖好被子,tuck的过去分词
- arms
- 手臂,身体两侧的上肢
- darn
- 缝补衣物破洞,或表示轻微诅咒
- clothes
- 衣服,穿在身上的服装
- pockets
- 口袋,缝在衣服上的小袋子
- resist
- 抵抗,忍住不做某事
- course
- 当然,表示理所当然的副词
- awfully
- 非常,极其,程度很深的副词
- fascinating
- 极其迷人的,令人着迷的
- teach
- 教导,传授知识或技能
- fly
- 飞翔,在空中移动
- indifferently
- 漠然地,毫不在意地
- ran
- 跑,run的过去式
- shook
- 摇动,shake的过去式
- Wake
- 唤醒,使某人从睡眠中醒来
- rubbed
- 揉擦,rub的过去式,用力摩擦
- shall
- 将,表示将来时或意图的助动词
- already
- 已经,表示动作已完成
- sharp
- 锋利的,尖锐的,也指机敏的
- knife
- 刀,用于切割的锋利工具
- blades
- 刀片,刀的锋利切割部分
- suddenly
- 突然地,出乎意料地发生
- signed
- 做手势示意,sign的过去式
- silence
- 沉默,安静,没有声音的状态
- assumed
- 呈现出,assume的过去式,采取某种样子
- awful
- 可怕的,令人敬畏或极坏的
- craftiness
- 狡猾,诡计多端的特质
- listening
- 倾听,专注地听某事
- sounds
- 声音,可以被听到的声响
- grown-up
- 成年人,已经长大成熟的人
- world
- 世界,地球或某个领域
- still
- 静止的,不动的,也表示仍然
- salt
- 盐,常见的白色调味品
- everything
- 一切,所有事情
- right
- 正确的,合适的,也指右边
- stop
- 停止,终止某个动作
- Everything
- 一切,所有的事物
- wrong
- 错误的,不正确的,不对的
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →